Дэвид Льюис – Дитя мое (страница 98)
Кот прыгнул на кровать Натти. Девочка крепко обняла Феликса. Кот, извернувшись, освободился и благодарно замурчал.
Они вместе молились, благодаря Всевышнего за данные Им многие блага и те требования, которые Он перед ними ставил. Обычно они также поминали в своих молитвах Лауру и просили Господа, чтобы Он помог ей разобраться в непростой ситуации, сложившейся у нее с семьей. Натти просила о том, чтобы учителя были к ней снисходительны, а временами вставляла, что папе следует осознать:
– Мы ее вконец испортим, – заявил Джек однажды поздно вечером после того, как они закончили молиться.
Натти обратила свой молящий взор на Келли.
– Что думаешь,
Келли весело посмотрела на мужа.
– Сдается мне, девочка осваивает все преимущества жизни с двумя родителями.
– Слишком уж быстро освоила, – согласился с ней Джек.
Наклонившись над кроваткой, Келли поцеловала Натти в щеку и тихо произнесла:
– Я поговорю с ним.
– Спасибо.
Джек рассмеялся.
– Я все слышал.
Выпрямившись, Келли прикоснулась к уголку воротника его рубашки и слегка потянула.
– Пошли, дорогой. Время спать.
– М-м-м-м… – закрывая уши руками и улыбаясь во весь рот, промычала девочка.
А ее приемные родители направились в их общую спальню. Комната теперь приобрела более «женский» вид: на окнах висели новые шторы, свет стал более мягким, а стену украшала фотография его родителей в рамке.
Однажды прохладным осенним вечером, обнимая друг друга и делясь событиями минувшего дня, Келли между делом поинтересовалась у Джека, когда, по его мнению, Натти созреет для правды.
Задумавшись, он спросил, что она сама думает по этому поводу.
– Ну… – осторожно начала Келли, – может, когда Натти снова начнет задавать вопросы, но только после того, как Сан на это согласится.
С точки зрения Джека это имело смысл.
Подумав минутки две, он тихим голосом произнес:
– Сан многим пожертвовала ради благополучия Натти.
– Да… как любая мать на ее месте, – согласилась с ним Келли.
Джек закивал головой в темноте.
– Я люблю вас, миссис Ливингстон.
Келли с довольным видом поудобнее устроилась в его объятиях.
– А я вас люблю даже сильнее, мистер Ливингстон.
Джек поцеловал ее в нос.
– Поспорим?
– Сколько ты готов проиграть?
Немного подумав, он произнес:
– М-м-м-м… Пожалуй, я передумал биться с тобой об заклад.
Келли тихо рассмеялась.
– Разумное решение.
Он поцеловал ее. Она поцеловала его. Джек еще крепче прижал ее к себе. Келли одобрительно замурчала. Они некоторое время лежали, вслушиваясь в звуки ночи. Наконец Джек нарушил тишину:
– Что, по-твоему, ждет нас в будущем?
– М-м-м… Мне кажется, наше будущее – пустой стол, – подумав, ответила Келли, – какие вкусности мы на него подадим, зависит только от нас.
Через секунду в дверь постучали. Джек позвал, но Натти не вошла.
– Можно? – застенчиво спросила та из-за двери.
– Можно, дорогая, – рассмеявшись, сказала Келли.
Натти просунула голову в приоткрытую дверь.
– Не могу заснуть… вот сейчас решила пойти вниз за мороженым. Хотите мороженого?
Джек, словно не веря своим ушам, покачал головой.
– Что?
– Сейчас субботний вечер.
– Ну и что?
– Лично мне бы хотелось с шоколадом, – сбрасывая с себя одеяло, сказала Келли.
Запрыгнув на кровать, Натти принялась на ней подскакивать.
– Вот именно! Вот именно!
Поднявшись с постели, Келли накинула домашний халат, а затем повернулась к мужу.
– Вставай, соня.
К тому моменту, когда Джек натянул на себя свой халат, Келли и Натти уже вышли из спальни. Он слышал их смех внизу. Открылась и закрылась дверца морозильника. Зазвенела посуда.
– Спускайся, папа!
Включив стоящую на ночном столике лампу, он бросил взгляд в сторону фотографии, висевшей в рамке на стене. Его мать… Вгляделся в лицо… Со снимка на него смотрели глаза Натти. Джек улыбнулся. На сердце стало теплее. Выключив свет, он спустился вниз к мороженому и своим любимым девочкам.
Благодарности
Нам доставило удовольствие работать над книгой «Дитя мое». Это вторая наша совместная работа. Мы до сих пор с теплотой вспоминаем процесс написания первого нашего совместного романа «Убежище», отличавшегося большой многоплановостью. Мы совместно решали, кто будет писать с точки зрения того или иного персонажа. Наконец-то долгое ожидание позади! Мы искренне благодарим всех наших преданных читателей, которые просили нас продолжать наше плодотворное сотрудничество. Без вашей поддержки наша радость была бы неполной.
Приносим искреннюю благодарность всем первым читателям нашей рукописи, а также консультантам в области культуры амишей и всем нашим помощникам в общинах
Особенно мы хотим отметить Хэнка и Рут Хершбергер, Шерри Старджон, Фей Ландис, Алису Хендерсон, Донну де Фор, Джулию Гарсия, Розвелла и Сандру Флауэров, Дейва и Джанету Бухволтеров, Дейла и Барбару Бирч, адвоката Бесс М. Спаркс, партнерство с ограниченной ответственностью «Кини-энд-Спаркс», Бена Спаркса из «Спаркс Вильсон Боргес Брандт энд Джонсон» из Колорадо-Спрингс, штат Колорадо, и Майкла Филипса, дипломированного летчика-инструктора.
Мы имели счастье работать с замечательным редакторским коллективом в «Бетани Хауз Паблишез». Приносим искреннюю благодарность Дэвиду Хортону, рецензенту издательства, за проницательность и живое восприятие концепции нашей книги, Барбаре Лилланд и Рошель Глёге, замечательным, талантливым редакторам-консультантам по целевой аудитории, и строчным редакторам Энн Парриш и Шэрон Асмус, нашим проницательным рецензентам, Джолин Штеффер, Чери Хансон и Сабрине Руд, нашим внимательным корректорам.
Также было очень приятно работать с Полом Хигдоном, художественным редактором. Благодарим Дэна Торнберга из дизайнерского отдела за чудесную обложку.
Наконец, нам помогали молитвами многие, в том числе преподобный Герберт Джоунз, отец Беверли. В течение двух лет борьбы с раком он в своих ежедневных молитвах не забывал попросить о ниспослании вдохновения на написание книги «Дитя мое». Он присоединился к Церкви торжествующей 9 января 2014 года, так и не дождавшись выхода в свет нашей книги.
Посему и мы, имея вокруг себя такое облако свидетелей, свергнем с себя всякое бремя и запинающий нас грех и с терпением будем проходить предлежащее нам поприще.
Об авторе
Дэвид Льюис – писатель, чей дебютный роман «Возвращение домой» стал бестселлером. Также он играет на синтезаторе и является дипломированным пилотом. Он стал первым редактором своей жены Беверли Льюис, а также ее менеджером и помощником в поиске необходимой информации. Дэвид родился в Миннесоте, рос на Среднем Западе, а с Беверли повстречался в Колорадо. Там они и живут в настоящее время.