Дэвид Льюис – Дитя мое (страница 78)
Вновь возникла неловкая пауза. Сейчас он разговаривает с
– Я вернусь в воскресенье, – сказал он. – Надеюсь, ты сможешь приехать в понедельник или…
– Смогу, – с готовностью ответила она. – Что-нибудь планируется?
– Просто нам надо поговорить.
После непродолжительной паузы Келли ответила с ноткой радости в голосе:
– Я девушка, а мы, девушки,
Спустя несколько минут, попрощавшись, Джек ощутил, как внутри него бурлит странная смесь досады, гнева и жалости… Факт оставался фактом: Келли нашла свою похищенную дочь. После стольких лет тщетных поисков, страданий и невзгод она наконец-то своего добилась. В любом случае это повод для радости.
Ему бы следовало поздравить ее уже сейчас: «Келли! У меня для тебя хорошая новость!»
Не выпуская из руки телефон, он раздумывал над тем, стоит ли еще раз ей позвонить и все рассказать. Они, в конце-то концов, могут вместе порадоваться ее удаче. Надо только простить ее и не задавать ненужных вопросов.
Но он не мог, просто не мог. Надо вначале разузнать, с какой целью она его обманула и каковы ее дальнейшие планы. Так будет лучше и для него самого, и для Натти.
Положив мобильник на прикроватный столик, он помолился о том, чтобы безропотно вытерпеть выходки своего глупого эго.
Отложив телефон, Келли осталась сидеть на краю кровати. Ее охватили страх и паника.
«Вот-вот я все опять потеряю», – пронеслось у нее в голове.
Ей хотелось написать ему: «О чем будет разговор?» Но Келли подавила в себе искушение… Она хочет видеть его лицо, когда придет время выяснять отношения.
Результаты анализа давным-давно пришли, а она до сих пор не распечатала конверт. Правда о том, является ли Натти ее дочерью, покоилась в выдвижном ящичке ночного столика. Келли казалось, что, если она прочтет выводы экспертизы, честное слово, данное ею Чету, будет окончательно нарушено… Очередная уловка…
Откинувшись на спинку кровати, Келли прикрыла глаза и шепотом произнесла молитву, прося руководства:
– Прости меня. Я запуталась.
Феликс запрыгнул на кровать и потерся о ее бок, тихо мурча. Слезы хозяйки, похоже, обеспокоили котенка.
«Почему я решила, что ложь имеет оправдание? – подумала она. Женщина взяла котенка на руки. Ей хотелось позвонить Мелоди. – Вот только мне сейчас даже Мелоди не поможет».
На следующий день Джек решил немного развеяться, побродив по парку Бальбоа. Оттуда он позвонил Сан узнать, как дела дома.
– Натти съедает до десятка «Поп-тартс» в день, – сообщила сестра. – Надеюсь, ты об этом знаешь.
Издали донесся голос Натти:
– Ну вот!
Рассмеявшись, Джек сказал, что если дочь продолжит в том же духе, то порции брокколи ей не избежать. Сан передала его угрозу.
– Я буду слушаться! – испуганно закричала девочка. – Обещаю!
К утру в воскресенье его пассажиры были готовы к обратному полету. В аэропорт они приехали измученные и потрепанные, так что Джек в очередной раз убедился в том, что принятое им давным-давно решение больше не пить очень даже разумно.
Уже в воздухе, поставив самолет на автопилот, Джек погрузился в размышления, репетируя завтрашний разговор с Келли и гадая, какова же будет реакция Натти, когда девочка узнает, что та – ее мама. Скорее всего, она сочтет, что Бог ответил на их молитвы. В определенном смысле так оно и есть! Быть может, именно так Господь отвечает на страстные молитвы маленьких девочек. Кто он такой, чтобы перечить Его воле?
Джек уже представлял себе предстоящий разговор: «Келли – моя мама? Как такое возможно?»
Как бы там ни было, а он пребывал в подавленном настроении.
«Соберись, – приказал себе Джек. – Келли отыскала свою дочь».
Натти встретила его у двери со всем полагающимся восторгом.
– Уверена, у меня выдался уик-энд получше, чем у
Джек пытался, но не смог сдержать рвущийся из груди смех.
– Это уж точно!
Сан вела себя необычно сдержанно.
– Привет, летчик!
Обняв брата, она отстранилась, давая Натти возможность чмокнуть его в щеку.
– Спешу, – сказала Сан, а затем на прощание помахала девочке рукой. – Еще одна
Натти перевела умоляющий взгляд на Джека. Тот лишь рассмеялся:
– Как будто я могу отказать…
Натти радостно запрыгала на месте и хлопнула ладошкой по руке тети.
Сан укатила в своем карамельно-красном «корвете», а Натти повела Джека в столовую, где показала свои поделки, которые появились в доме со времени его отъезда: глиняные скульптуры и две акварели. Джек внимательно все осмотрел и задавал вопросы, желая тем самым продемонстрировать, что ему интересно.
Позже он распаковал свой багаж наверху, мысленно приказав себе не забыть завтра утром загрузить стиральную машину.
Сев на кровать, Джек нервно вздохнул, проведя рукой по волосам. В комнату заглянула Натти.
– Ты такой усталый… Завтра поедешь на работу?
Джек задумался.
– Завтра приедет Келли, – без предисловий сообщил он ребенку.
Натти посмотрела на него расширенными глазами. Ее брови поползли вверх.
– Завтра?
Джек кивнул.
– Нам надо будет с ней поговорить, – сказал он, а затем добавил: – Взрослый разговор.
– Хорошо. Я буду паинькой.
Девочка убежала.
Днем в понедельник, откинувшись на спинку кресла у себя в кабинете, Джек разглядывал экспонаты своей авиационной выставки и размышлял, как следует провести беседу. По правде говоря, он сомневался, что в этом большом доме, рядом с постоянно шмыгающей под боком Натти, удастся поговорить. Прежде он как-то не задумывался о том, что его приемная дочь любит подслушивать. С другой стороны, ехать в ресторан и там вести разговор совсем не хотелось. Как насчет поездки в пикапе? Пожалуй, не стоит.
Взяв в руки телефон, Джек позвонил Диане. Та была только рада тому, что ее Ливи лишний час присмотрит за Натти. Диана спросила, как дела у Лауры, и он объяснил.
– Признаться, я по ней скучаю. Вечно она работала в саду.
«И я скучаю», – подумал Джек.
В половине пятого в дверь позвонили… А затем тишина – ни открываемой двери, ни шумного приветствия… Вместо того чтобы зайти, как она делала в последние недели, Келли предпочла ожидать его за порогом.
Глава 33
Следующим, что он услышал, был топот ножек Натти: девочка бежала из своей спальни к входной двери. Джек остался сидеть в кабинете. Сердце стучало в его груди.
– Что девочке сделать, чтобы ее обняли? – долетело до его слуха экстравагантное приветствие Натти.
Наконец, когда откладывать неизбежное стало невозможно, Джек вышел встречать гостью у входа. Келли сияла, ее улыбка озаряла все вокруг, но ее подчеркнутая веселость только вогнала его в еще более мрачное расположение духа. Келли подошла к нему, и Джек чмокнул ее в щеку. Ее черный топик украшали кружевные вставки. От Келли приятно пахло чем-то цветочным.
– Поцелуй в щеку? – не поверила своим глазам Натти.
– Ты сейчас идешь к Диане, – напомнил ей Джек.
Лицо девочки вспыхнуло. Она прижалась плотнее к Келли, крепко ее обнимая.