реклама
Бургер менюБургер меню

Дэвид Гранн – Вейджер. Реальная история о кораблекрушении, мятеже и убийстве (страница 48)

18

Нина и Джон Дарнтоны остаются самыми любящими родственниками со стороны жены. Они читают каждую черновую главу, помогают ее улучшить и подбадривают меня. Брат Джона, Роберт Дарнтон, один из величайших историков, нашел время, чтобы прочитать рукопись и высказать замечательные предложения. Моя сестра Элисон и мой брат Эдвард – мои опоры, как и моя мать Филлис, которая больше, чем кто-либо другой, пробудила во мне любовь к чтению и письму. Моего отца, Виктора, больше нет в живых, но наши многочисленные удивительные совместные приключения под парусом вдохновили меня на создание этой книги. Он всегда был воплощением милосердия и доброты.

Наконец, есть три человека, значащие для меня все: Кира, Закари и Элла. Мою благодарность им невозможно выразить никакими словами, и на этот раз я, как писатель, должен закончить в благоговейном молчании.

Примечание об источниках

Однажды, несколько лет назад, я посетил Национальный архив в Кью в Лондоне, где подал запрос. Несколько часов спустя я получил коробку, внутри была пыльная, покрытая плесенью рукопись. Чтобы не повредить документ еще сильнее, я осторожно приоткрыл крышку маркером. Каждая страница была разлинована на колонки с такими заголовками, как «месяц и год», «курс корабля» и «замечательные наблюдения и происшествия». Записи пером и чернилами с течением времени расплылись, а почерк был таким мелким и неразборчивым, что расшифровать его представлялось почти невозможным.

6 апреля 1741 года, когда корабль пытался обогнуть мыс Горн, офицер записал в журнале наблюдений: «Все паруса и такелаж были в плохом состоянии, а люди очень больны». Несколько дней спустя офицер отметил, что «потерял из виду коммодора и всю эскадру». С каждым днем заметки становились все мрачнее – корабль разваливался на части, у людей заканчивалась питьевая вода. Запись 21 апреля гласила: «Тимоти Пиказ, моряк, ушел из жизни… Томас Смит, инвалид, ушел из жизни… Джон Патерсон, инвалид, и Джон Фиддикс, моряк, ушли из жизни».

Книга была всего лишь одним из многих журналов, сохранившихся от экспедиции, возглавляемой Джорджем Ансоном. Даже по прошествии более чем двух с половиной столетий еще жива удивительная коллекция подлинных документов, в том числе с подробным описанием катастрофического крушения «Вейджера» на пустынном острове у берегов Патагонии. Эти записи включают в себя не только бортовые журналы, но и переписку, дневники, журналы учета, свидетельские показания в трибунале. Отчеты Адмиралтейства и другие правительственные документы. К ним добавляются многочисленные газетные репортажи того времени, морские баллады и зарисовки, сделанные во время путешествия. И конечно же, яркие морские рассказы, опубликованные самими участниками.

Книга, которую вы держите в руках, во многом основана на этих богатых материалах. Описания острова Вейджер и окружающих морей дополнены моими собственными впечатлениями от трехнедельного путешествия туда. Это путешествие дало мне минимальное представление о том, что испытали потерпевшие кораблекрушение.

Чтобы изобразить жизнь внутри деревянного мира в XVIII веке, я также опирался как на опубликованные, так и на неопубликованные дневники других моряков. Я извлек пользу из работ нескольких превосходных историков. Бесценной остается книга Глина Уильямса «Трофей всех морей» (Glyn Williams, The Prize of All the Oceans), как и его отредактированная коллекция подлинных документов, «Документы, относящиеся к кругосветному путешествию Ансона» (Documents Relating to Anson’s Voyage Round the World). Другие важные источники включали новаторскую работу Даниеля Бо «Британская военно-морская администрация в эпоху Уолпола» (Daniel Baugh, British Naval Administration in the Age of Walpole), поучительную книгу Денвера Брансмана о насильственной вербовке «Жестокая необходимость» (Denver Brunsman, The Evil Necessity). Блестящие исследования Брайана Лавери о кораблестроении и военно-морской жизни, в том числе «Вооружение и оснащение британских военных кораблей, 1600–1815 годы» (Brian Lavery, The Arming and Fitting of English Ships of War, 1600–1815), и отредактированная им коллекция подлинных документов «Корабельная жизнь и организация, 1731–1815 годы» (Shipboard Life, Organisation, 1731–1815), и монументальная работа Н. А. М. Роджера «Деревянный мир» (N. A. M. Rodger, The Wooden World). Контр-адмирал К. Х. Лейман также опубликовал несколько ключевых документов в своей отредактированной коллекции источников «Катастрофа “Вейджера”» (C. H. Layman, The Wager Disaster). Кроме того, я опирался на множество обширных интервью с этими и другими экспертами.

В библиографии я указал все важные источники. Если я был особенно обязан какой-либо книге или статье, я старался также процитировать ее в примечаниях. Все цитаты взяты непосредственно из бортового журнала, записной книжки, дневника, письма или какого-либо иного источника. Для ясности я модернизировал архаичное правописание и пунктуацию. Все источники цитат приводятся в примечаниях.

Принятые сокращения

ADD MSS – Additional Manuscripts – дополнительные рукописи.

ADM 1 – Admiralty official correspondence and papers – официальная переписка и документы Адмиралтейства.

ADM 1/5288 – Admiralty court-martial records – протоколы трибунала Адмиралтейства.

ADM 106 – Navy Board: in letters – Военно-морской совет в письмах.

ADM 3 – Admiralty board minutes – протоколы Военно-морского совета.

ADM 30 – Navy Board: Navy Pay Office – Военно-морской совет: финансовая служба.

ADM 33 – Navy Board pay books for ships – расчетные книжки для кораблей Военно-морского совета.

ADM 36 – Admiralty muster books for ships – адмиралтейские списки личного состава кораблей.

ADM 51 – Admiralty captains’ logs – адмиралтейские журналы капитанов.

ADM 52 – Admiralty masters’ logs – адмиралтейские журналы штурманов.

ADM 55 – Admiralty supplementary logs and journals of ships on exploration – адмиралтейские дополнительные журналы и журналы судов в разведке.

ADM 6 – Admiralty service records, registers, returns, and certificates – Служебные записки, реестры, статистические отчеты и сертификаты Адмиралтейства.

ADM 8 – Admiralty list books – адмиралтейские книги списков личного состава.

ADM B – Letters from the Navy Board to the Admiralty – письма совета Адмиралтейства в Адмиралтейство.

ADM L – Admiralty: Lieutenants’ Logs – Адмиралтейство: журналы лейтенантов.

BL – British Library – Британская библиотека.

CC8 – Wills and testaments – Завещания и завещательные распоряжения.

ERALS – East Riding Archives and Local Studies – архивный и краеведческий центр Ист Рединга.

HALS – Hertfordshire Archives and Local Studies, Hertfordshire – Хартфордширский архивный и краеведческий центр.

HCA – High Court of Admiralty records – архивы Высокого суда Адмиралтейства.

HER – Heron-Allen Collection, containing letters and engraved portraits of naval officers – коллекция Герона-Аллена, содержащая письма и гравированные портреты морских офицеров.

HSR – Manuscript documents – рукописные документы.

JC26/135 – Court records – судебные протоколы.

JOD – Journals and diaries – бортовые журналы и дневники.

JS – Joseph Spence papers in the James Marshall and Marie-Louise Osborn Collection, Beinecke Rare Book and Manuscript Library, Yale University – документы Джозефа Спенса из коллекции Джеймса Маршалла и Мари-Луизы Осборн, Библиотека редких книг и рукописей Бейнеке, Йельский университет.

LBK – Letter books of naval officers – записные книжки морских офицеров.

LOC – Library of Congress, Washington, DC – Библиотека Конгресса, Вашингтон, округ Колумбия.

NLS – National Library of Scotland, Edinburgh – Национальная библиотека Шотландии, Эдинбург.

NMM – National Maritime Museum, Greenwich, London – Национальный морской музей, Гринвич, Лондон.

NRS – National Records of Scotland, Edinburgh – Национальный архив Шотландии, Эдинбург.

OHS – Oregon Historical Society, Portland – Историческое общество Орегона, Портленд.

PAR162/1 – Personal collection of Sir William Parker, Admiral of the Fleet, 1781–1866 – личная коллекция сэра Уильяма Паркера, адмирала флота, 1781–1866.

POR – Portsmouth Dockyard letters and reports – письма и доклады Портсмутской верфи.

PROB11 – Copies of wills from the Prerogative Court of Canterbury – копии завещаний из суда, рассматривающего завещания Кентербери.

RLSA – Rochdale Local Studies and Archive, Rochdale, England – Рочдейлский архивный и краеведческий центр, Англия.

SIG1 – Land records – поземельные книги.

SL – State Library of New South Wales, Australia University of St. Andrews – Библиотека штата Новый Южный Уэльс, Австралия, Сент-Эндрюсский университет.

SP – Records assembled by the State Paper Office, including papers of the Secretaries of State – документы, собранные Государственным архивом, включая документы государственных секретарей.

TNA – The National Archives, Kew, Surrey – Национальный архив, Кью, Суррей.

USASC – Special Collections, Scotland – Специальные коллекции, Шотландия.

WSRO – West Sussex Record Office, England – Архивное бюро Западного Суссекса, Англия.

Об авторе

Дэвид Гранн – автор научно-популярных бестселлеров «Убийцы цветочной луны» и «Затерянный город Z». Книга «Убийцы цветочной луны» стала финалистом Национальной книжной премии США и получила премию Эдгара Аллана По, а в 2023 году экранизирована Мартином Скорсезе с Леонардо Ди Каприо в главной роли. Автор книги «Белая тьма» и сборника «Дьявол и Шерлок Холмс». Расследовательская журналистика Гранна получила несколько наград, в том числе премию Джорджа Полка. Вместе с семьей живет в Нью-Йорке.