Дэвид Болдаччи – Ровно в шесть двадцать (страница 6)
– Только брать с меня пример не надо, – съязвила она.
Вконец вымотанный, раздраженный, но при этом совершенно не желающий спать, Дивайн прошел к себе и сменил одежду на спортивные шорты, футболку и кроссовки.
Он вышел из дома, но не успел сделать и десятка шагов, как рядом притормозил черный седан.
Внутри сидело двое мужчин крайне серьезного вида: в костюмах и темных очках, несмотря на сгущавшиеся сумерки.
– Мистер Дивайн? Трэвис Дивайн? – спросили у него второй раз за вечер.
Он остановился.
– Да?
Мужчина вытащил значок одного до боли знакомого федерального агентства.
– Надо поговорить. Пожалуйста, сядьте в машину.
– В чем дело?
Мужчина подвинулся ровно настолько, чтобы Дивайн заметил пистолет в наплечной кобуре.
– Садитесь.
Он огляделся и послушно, как солдат до мозга костей, залез в салон.
Глава 7
Дорога заняла минут тридцать. Они ехали на юг, в сторону города. Мужчины хранили молчание, Дивайн тоже помалкивал, зная, что вопросов задавать не стоит. Сначала полиция, теперь федералы. Ему не нравилось внимание к своей персоне…
Они въехали в маленький городок, очень похожий на Маунт-Киско, где богатые дома перемежались с жильем для рабочего класса. Их путь лежал к неприметному бизнес-центру, рядом с которым стояло кирпичное здание. Перед входом не было ни одной машины, на фасаде – ни единой вывески. В окнах не горел свет; место выглядело заброшенным.
Водитель припарковался и вышел вместе с коллегой. Он придержал дверцу для Дивайна, и они втроем зашагали к зданию. Мужчина поднес карту к считывающему устройству, и дверь со щелчком открылась.
Происходящее выглядело донельзя странным и чересчур таинственным. Дивайну все это совершенно не нравилось.
Вспомнилась песня Боба Марли: «Я застрелил шерифа, но не стрелял в помощника».
Водитель вошел первым, за ним Дивайн; завершал шествие второй сопровождавший. Впрочем, это было логично. Так всегда конвоируют заключенных… или тех, кого в скором времени ждет арест.
Когда они вышли в коридор, автоматически включился свет.
Дивайна подвели к внутренней двери. Мужчина постучал, изнутри раздался голос:
– Входите.
Дверь распахнулась, конвоир жестом пригласил Дивайна внутрь. Дивайн оглядел небольшое помещение и мужчину, сидевшего за столом.
– Садитесь, – велел тот. – Нам многое надо обсудить, так что слушайте внимательно. Не будем терять время.
Дивайн сел.
Собеседник оказался немолод, его вид навевал мысли о старой гранитной плите. Волосы – седые и жесткие, лицо – рубленое и острое. Светлые брови наползали на виски. Костюм, купленный лет десять назад, и в лучшие времена не отличался качеством, сейчас же и вовсе грозил разойтись по швам. Галстук в красно-синюю полоску по нынешней моде был слишком широким; рубашка с воротником на пуговицах заметно обтрепалась. Обуви Дивайн не видел; если бы его спросили, он предположил бы, что ботинки черные, на толстой подошве и начищены до блеска.
Мужчина явно был не из простых: это чувствовалось по осанке, по манере говорить, по размаху плеч.
Сейчас он носил костюм, но в прошлом явно предпочитал форму. Дивайн это сразу заметил.
Ты всегда остаешься солдатом: армия проникает в ДНК и становится неотделима от твоей сути, как часть натуры.
Мужчина молча его разглядывал.
«Оценивает меня и прикидывает размер яиц».
Дивайн выжидающе глядел перед собой. Он столько раз проделывал это с армейским начальством, что такое поведение давно вошло в привычку.
– Отличные рекомендации из Вест-Пойнта. Затем начальная подготовка для пехотинцев, Школа рейнджеров, десантная учебка и стрелковый батальон в Форт-Льюисе. Полтора года командования линейным взводом с ворохом благодарностей. Звание лейтенанта. Следующие полгода – старшина роты. Далее – командир линейного взвода в батальоне рейнджеров, так что вы – рейнджер «с нашивкой из списка», – сказал мужчина, имея в виду тот факт, что Дивайн окончил школу рейнджеров и был назначен в Семьдесят пятый полк[5]. – Произведен в капитаны, получил серебряные планки спустя ровно четыре года после начала службы. Затем в течение восемнадцати месяцев командовал мотопехотной ротой в Форт-Стюарте, после чего – батальоном рейнджеров на армейском аэродроме Хантер. Командир роты рейнджеров, впоследствии штабной офицер. Все это время – боевые дежурства в Афганистане, в Ираке и специальные операции в десятке других стран, где малейшая ошибка – и вот вам гроб, укрытый флагом, и достойные проводы на авиабазу в Дувре.
Дивайна впечатлило, что мужчина по памяти воспроизвел почти весь его послужной список.
Тот откинулся на спинку стула и внимательно посмотрел на Дивайна.
– У вас осколки в плече и бедре, которые теперь с вами на всю жизнь. Вы получили звание капитана на восьмом году службы в «зоне», – добавил он, используя армейский жаргон. – Вот-вот вам должны были выдать золотой дубовый лист. И вдруг, Дивайн, вы увольняетесь. Хотелось бы знать почему.
Последняя фраза прозвучала не вопросом. Скорее утверждением. И все же Дивайн рискнул ответить.
– Я отслужил свое. Устал стрелять по людям. Меня дважды ранили. Я решил, что пора двигаться дальше. Не хотел лишний раз испытывать удачу.
– Не вешай мне лапшу на уши, сынок. – Старик отбросил вежливость.
– Но…
– Меня зовут Эмерсон Кэмпбелл. Армейский генерал в отставке с двумя звездами. Третью и четвертую я получать не стал, поскольку не захотел лезть в политические дрязги. Поэтому позволь внести ясность, бывший капитан Дивайн. Я прекрасно знаю, почему ты ушел со службы, и к удаче это не имело никакого отношения.
Он открыл лежавшую перед ним папку из плотной бумаги. Достал оттуда несколько фотографий и разложил на столе.
В одну из них ткнул пальцем.
– Лейтенант Рой Бланкеншип. Ты его знал. Служили вместе. – Он указал на соседний снимок. – Капитан Кеннет Хокинс. Его ты тоже знал.
– Что с того?
– Терпение, Дивайн. Мы давно к тебе приглядываемся.
– Серьезно?
– Как думаешь, кто нашел тебе комнату в Маунт-Киско?
Дивайн вытаращил глаза.
– Риелтор, которая была знакома с моим…
– Точно. Знакома с твоим приятелем. У нас, Дивайн, много людей, которые послушно исполняют приказы.
– Какое вам дело до того, где я живу?
– Скажем так, это было удобно, поскольку твой дом находится недалеко от нашего офиса. Вдобавок оттуда надо ехать на поезде. И каждый раз проезжать мимо одного конкретного дома.
Дивайн сразу понял, о чем речь.
– Вы про дворец Брэда Коула?
– Дворец? Хм… А ты прав. Схватываешь на лету. Может, не зря мы тратим на тебя время.
Кэмпбелл достал еще одну фотографию, явно сделанную в морге, на которой был запечатлен покойный Рой Бланкеншип со следами удавки на шее.
– Он умер, точнее, его убили. Ты в курсе. Правда, армейский уголовный розыск признал его случай самоубийством. Парня кремировали, улики пропали, дело закрыли. Но ты знаешь, кто его убил, – Кеннет Хокинс, офицер и старший товарищ по оружию. А еще ты знаешь почему.
– Неужели? – пробормотал Дивайн.
Он чувствовал, что его загоняют в ловушку, и догадывался, чем все закончится.
– Согласно уликам, Хокинс убил Бланкеншипа и обставил смерть как самоубийство. Ему все сошло с рук. Ненадолго, правда, вскоре он и сам погиб. Впрочем, ты и это знаешь. Вот, освежи память.
Генерал достал очередную фотографию, на которой был запечатлен мертвый Кеннет Хокинс.
– А еще ты знаешь, кто его убил.
– Правда?