реклама
Бургер менюБургер меню

Дэвид Балдаччи – Последняя миля (страница 29)

18

Оцепенев, Марс бросил на Декера настороженный взгляд:

– И что? Там что-то не так?

– Я увидел заключение коронера, что у твоей матери была последняя стадия рака мозга.

Марс едва не свалился со скамьи, но сумел удержать равновесие, шлепнув ладонью об пол, чтобы выпрямиться.

– По твоей реакции могу заключить, что ты не знал.

– Чушь собачья! – воскликнул Марс.

– Согласно протоколу – нет. Там есть снимки опухоли. Тебе я их не покажу, потому что выстрел картечью причинил немалый ущерб. Четвертая стадия, практически всегда летальная. Тед Кеннеди[25] умер как раз от этого.

Мелвин уперся в пол неверящим взглядом широко распахнутых глаз.

– Она никогда мне не говорила. Ничегошеньки.

– Она не выказывала никаких признаков заболевания?

Прижав полотенце к лицу, Марс тихонько зарыдал в него. Декер, совершенно неготовый к этому, откинулся на спинку кресла и просто ждал.

Когда рыдания наконец утихли, Мелвин вытер лицо насухо и медленно выпрямился. Грудь его еще порывисто вздымалась.

– Потеряла вес. Аппетита у нее почти не было. И головные боли. Говорила, мигрени.

– Больницу она посещала? Проходила какое-нибудь лечение?

– Просто не верится! У нее был рак мозга, и мне ничего не сказали? Она умирала, и им даже в голову не пришло ни словцом упомянуть об этом единственному ребенку?!

– Я понимаю, что это потрясло тебя, Мелвин. Но если б она начала лечиться, ты бы знал об этом, верно?

– Не знаю. Я частенько отлучался из дому. Но она не теряла волос и ничего такого. Я бы заметил.

– А в конце она еще работала?

Марс поднял глаза.

– Нет. Батя сказал, что хочет дать ей передышку. Я-то просто подумал, потому что я скоро получу деньги. Я никогда… – Его голос пресекся.

– Они посещали врача в городе?

– Надо думать. У них был свой дантист. И иногда мама посещала хиропрактика. Она столько трудилась, что у нее руки-ноги не гнулись.

– Имя врача тебе известно?

– Нет. – Марс помолчал. – Наверное, тогда все дело было во мне, Декер. На самом деле я не так уж и беспокоился о родителях. Чересчур был поглощен футболом. Но… но я все равно любил их. Собирался заботиться о них. Но… блин!

Он снова уставился в пол с лицом, искаженным муками раскаяния.

– Тебе пришлось многовато вынести для такого юного парня, Мелвин. Я бы не корил себя так уж сильно.

– Этот рак мозга. По-твоему, он имеет какое-то отношение к их гибели?

– Не понимаю какое. Но того, что я сейчас не понимаю, хватило бы на целую библиотеку.

Выпрямившись на скамье, Марс снова утер лицо.

– Что мне делать, если меня освободят, Декер? – глухо спросил он, поглядев на Амоса, как ребенок, потерявшийся в мире, о существовании которого даже не подозревал.

Декер, почувствовавший себя от этого вопроса как-то неуютно, отделался молчанием.

– Мне было почти двадцать два, когда я покинул мир, – понурив голову, продолжал Марс. – Сейчас мне почти сорок два. Тогда я был мальчишкой, теперь я мужчина. Но тогда у меня были планы. Масса планов. А теперь у меня… ни малейшего понятия, какого черта мне делать.

Подняв глаза, он увидел абсолютно непроницаемое выражение лица Декера и отвел взгляд.

– Забей. Соображу как-нибудь. Как всегда.

– Давай делать по шагу за раз, Мелвин.

– Ага, верно, – рассеянно проронил Марс.

Декер подался вперед. Настало время поговорить о том, ради чего он сюда явился.

– А что, если ты не делал этого, но и Чарльз Монтгомери тоже не делал этого?

– Что?! – ошеломленно подскочил Марс.

– Какой есть третий вариант, Мелвин? Вот что я хочу знать.

– Третий вариант?

– Прошлое твоих родителей чересчур туманно. Тогда никто на это не смотрел, потому что имелись неопровержимые доказательства твоей вины. Но здесь слишком много дыр. В одной из этих дыр может таиться объяснение причины их убийства.

– Например?

– Не знаю.

– Но ты не веришь Монтгомери? Он знал, что было у меня дома.

– Ему мог рассказать все это тот, кто действительно совершил это.

– Но зачем ему это? Сознаваться в преступлении, которое он не совершал?

– Потому что он и так уже покойник. Что ему еще пара убийств? Второй-то раз его не казнят. И что, если кто-то попросил его сделать это, пообещав в обмен обеспечить его жену и ребенка на всю жизнь?

Марс тяжело осел на скамье.

– Обеспечить их на всю жизнь? Это большие деньжищи. Мои родители… Какое до них дело тому, у кого есть большие деньжищи? Или до моего освобождения из тюрьмы столько времени спустя?

– На это у меня ответов нет. Только вопросы.

Марс потер лицо потной ладонью.

– Ты меня просто огорошил всем этим дерьмом, чел. Сперва говоришь, что у мамы был рак, а теперь еще это, – в сердцах буркнул он.

– Я полагал, ты можешь пожелать узнать правду. Настоящую правду. Если б я провел в тюрьме двадцать лет за то, чего не совершал, я бы хотел знать, кто именно меня туда запроторил. И почему.

Марс молча таращился на него пару секунд, прежде чем кивнуть:

– Ага, я тоже. Так как я могу помочь?

– Вспомнив о родителях все, что можешь. Что-то сказанное ими, показавшееся странным. Письма, телефонные звонки, выбивающиеся из ряда. Посетители. Что-нибудь такое, что может подсказать нам, откуда они прибыли.

– На этот счет надо пораскинуть мозгами.

– Ну, я никуда не ухожу. Да и ты тоже.

Глава 21

Поставив чашку кофе, Миллиган через стол воззрился на Декера.

Вся команда ужинала в «Эпплбиз»[26] в Остине, куда Марса перевезли после выписки из реабилитационного центра. За окном лило, а они целый долгий день корпели над всеми сведениями, которые смогли накопать на Чарльза Монтгомери.

– Страховка жизни, которая будет оплачена, когда Монтгомери умрет, в самом деле есть, – отчеканил Миллиган.

– Но только на тридцать тысяч долларов, – возразила Джеймисон, сидевшая рядом с Декером.

– Но для нее это большие деньги, готов поспорить, – не уступал Миллиган.