18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Дэвид Балдаччи – Падшие (страница 51)

18

– Не тот ли это листок миллиметровки, который мы нашли в трейлере у Бэббота?

– Он самый.

– И зачем ты его разрисовываешь?

– Обвожу вдавленные следы на бумаге. То, что он начертил, осталось на верхнем листе альбома, помнишь? Но на этом тоже все отпечаталось, потому что он довольно сильно надавливал на карандаш.

– Ладно, это-то я понимаю. Представляю, сколько браков развалилось из-за того, что неверный супруг не знал, что написанное на верхней странице отпечатывается на нижних!.. Но к нам-то все это каким боком?

Декер и тут не ответил, продолжая старательно чертить. Закончив, удовлетворенно откинулся на стуле.

Джеймисон поглядела на лист.

– Сравни вот с этой страницей чертежей ФЦ, – предложил Амос.

Алекс несколько секунд переводила взгляд с одного листа на другой, после чего челюсть у нее отвалилась:

– Абсолютно то же самое, только в меньшем масштабе! – Посмотрела на Декера. – С какой это стати Тоби Бэбботу было копировать чертежи фулфилмент-центра «Максус»?

– Не знаю. Но очень хочу выяснить. – Он подобрал со стола листок миллиметровки. – Когда я увидел планы пристройки, то сразу вспомнил про тот рулон в кладовке. – Поднял листок повыше. – И мне сразу пришло в голову, что отпечатавшиеся на миллиметровке линии очень похожи на какой-то чертеж из того рулона.

– Похоже, что с памятью у тебя все так же хорошо, как и прежде, – сказала Джеймисон. – Но все равно не пойму, зачем было тратить на это время.

– Потому что, пока мы копались в трейлере Тоби Бэббота, кто-то попытался нас убить, Алекс. Может, просто хотел убить, а может, чтобы избавиться от какого-то свидетельства. – Он постучал по миллиметровке пальцем. – Вроде этого.

– Свидетельства чего?

Декер откинулся на стуле:

– Не знаю.

– Он мог просто забрать эту бумажку. Зачем было сжигать все целиком?

– Может, он и собирался так поступать, да мы его прервали. Наверное, боялся, что мы найдем ее – или еще что-то, что могло быть припрятано у Бэббота. Вот и подпалил весь трейлер вместе с нами внутри. Решил, так сказать, одним выстрелом убить двух зайцев.

Джеймисон сложила руки на груди.

– Узнал что-нибудь насчет того, что случилось с Фрэнком?

Декер пересказал ей слова Росса.

Она покачала головой, нахмурилась:

– Взбесившийся робот? Ну и дела! После такого хочется забросить все эти новомодные технологии и снова вернуться к молоткам и лопатам.

Алекс внимательно разглядывала своего напарника, пока тот таращился в противоположную стену, явно погруженный в какие-то собственные мысли.

– Декер?

Он не ответил.

– Декер, ты ведь не думаешь, что был просто несчастный случай?

Наконец он очнулся от дум:

– Из того, что кто-то считает это несчастным случаем, вовсе не следует, что это и впрямь был просто несчастный случай.

– Но тогда это может быть только… Декер, у Фрэнка не было тут врагов! С какой стати кому-то его убивать?

Амос обвел ее пристальным взглядом:

– А с чего ты взяла, что у него не было врагов?

– Ну потому что… Он… Они тут даже толком пожить не успели. И он был такой обаятельный парень…

– Не слышал, чтобы кем-то был определен конкретный временной период, за который можно нажить врагов. И даже самые обаятельные парни могут запросто заполучить врагов среди тех, кто не отличается таким же обаянием. Что я действительно знаю, так это что в трейлере у Тоби Бэббота были планы ФЦ. И что кто-то этот трейлер поджег. А теперь еще и Фрэнк погибает в том же ФЦ, потому что якобы отключенный робот неожиданно взбесился и прикончил его.

– Каким образом эти два случая могут быть связаны между собой?

– Я не знаю, связаны ли они вообще. Но такое не исключается.

– Но у нас уже есть шесть убийств, которые надо расследовать!

– Я в курсе.

– И у тебя нет никаких доказательств того, что Фрэнка убили. – Она понизила голос: – Ты не вправе рассказывать каждому встречному-поперечному, особенно моей сестре или Зое, что Фрэнк, по твоему мнению, стал жертвой убийства! Они и так уже достаточно травмированы.

– Да не собираюсь я никому ничего рассказывать!

– А как же ты тогда намерен вести расследование?

– Компания, которая поставила робота, собирается прислать сюда бригаду – выяснить, что случилось. Я просто уверен, что копию отчета они передадут в полицию – а оттуда уже и мы ее заполучим. Не исключено, что им придется предоставить ее и Эмбер, так что вот тебе и второй способ с ним ознакомиться.

– А они быстро подготовят отчет?

– Понятия не имею. Именно поэтому-то я и не собираюсь ждать. Прямо сейчас наведу кое-какие справки, – объявил Декер. И, поскольку заметил, что Джеймисон собралась что-то возразить, поспешно добавил: – Втайне наведу кое-какие справки относительно фулфилмент-центра.

– Но ты вроде как должен помогать Грину и Лесситер, а теперь, насколько я понимаю, и агенту Кемпер – с теми остальными убийствами?

– А я от этого и не отказываюсь. Вообще-то прямо сегодня собирался кое-что предпринять.

– Все равно не понимаю, зачем ты ввязываешься в расследование смерти Фрэнка! Наверняка это обычный несчастный случай. Такие происшествия с роботами уже не раз бывали, от них уже гибли люди…

– Угу, бывали. Я проверял. Шансы, по моим грубым подсчетам, примерно такие же, как погибнуть в авиакатастрофе… – Амос пристально посмотрел на нее. – Так ты по-прежнему считаешь, что это точно несчастный случай, или же все-таки стоит попробовать?

Когда Джеймисон не ответила, он поднялся и направился к дверям.

– Куда это ты собрался? – поинтересовалась Алекс.

– Вспомню детство, загляну в школу, – отозвался Декер.

Глава 37

Если это и впрямь нынешнее состояние системы образования в Америке, то дела в стране совсем плохи, подумалось Декеру.

Бэронвиллская школа старших классов выглядела так, словно только и дожидалась, пока в нее ударит чугунный шар, приделанный к подъемному крану. Впрочем, тяжелая техника и целая бригада профессиональных разрушителей тут не нужны были – с задачей вполне справился бы один-единственный молодец, снаряженный обычной кувалдой и упаковкой из шести банок «Ред Булла».

В крыше зияли дыры, несколько стекол были разбиты, а входная дверь настолько разбухла, что Декер, пока рвал ее на себя, чуть не вывернул плечо из сустава.

Войдя в школу и направляясь в учительскую, он ощущал повсюду запах сырости и тлена. К линолеумным полам явно никто не прикасался с того самого момента, как их тут настелили. В кабинете для спортивных и прочих трофеев по соседству с учительской ни единого трофея не обнаружилось.

В учительской Амос представился, объяснил, кто он такой и что ему надо. Заместительница директора, несколько зашуганного вида миниатюрная женщина с седеющими волосами, скованной походкой и меланхоличным выражением на лице, сопроводила его в библиотеку.

– Похоже, что эта школа знавала лучшие времена, – заметил Декер.

– Да тут весь город знавал лучшие времена! – воскликнула она. – Нет налогов – нет денег, чтобы привести это здание в порядок. Да и учеников у нас сейчас вполовину от того, что было раньше. Великий исход из Бэронвилла продолжается. Вообще-то уже лет тридцать как продолжается.

– Но, может, все и по-новому повернется… Фулфилмент-центр вот построили. Туда куча народу требуется.

– Насколько я понимаю, там кто-то погиб?

– К сожалению, да.

Она провела его в библиотеку. Книг на полках было немного, а на металлических столах стояла всего пара антикварных угловатых компьютеров. Никого из учащихся тут не наблюдалось.

– Учебный год пока еще вот тут, – сказала замдиректора, показывая себе на кончик носа.

– Если у меня будут еще вопросы, можно поспрошать библиотекаря?