18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Дэвид Балдаччи – Минута до полуночи (страница 99)

18

– Да, Бритта сказала то же. Она также ее защищала.

– Я уверена, что Бритта ужасно страдает из-за того, что произошло с ее собственными детьми. Складывается впечатление, что она почти ничего не могла сделать, но мать всегда чувствует вину, когда с ее детьми случается что-то плохое. Сомнения в принятых решениях, «а если бы…» Это может поглотить целиком и полностью.

Пайн посмотрел на Блюм, и у нее на лице появилось раскаяние.

– Я совершенно не думала о чувствах Бритты, когда с ней разговаривала.

– Ну, ты была полностью сосредоточена на собственной ситуации. Большинство из нас поступают именно так.

– Мне интересно, что тогда происходило у Принглов – обычная вечеринка, или они собрались по другой причине?

– Ну, у каждой молодой пары были дети. Может быть, они по очереди ходили друг к другу в гости, пока дети спали. И в тот вечер твои родители пошли к Принглам.

– Обычное дело. Отправляешься в гости, оставляя детей одних.

– Наверное, они считали, что в Андерсонвилле ничего плохого произойти не может, – предположил Ларедо.

– А вот поди ж ты, произошло непоправимое, – резко ответила Пайн.

– Неужели ты думаешь, что это совпадение? – неожиданно спросила Блюм.

– Что?

– Что в ту ночь, когда твои родители решили отправиться на вечеринку к соседям, уложив дочерей спать, кто-то случайно зашел в ваш дом и едва не убил тебя, а потом похитил Мерси?

Пайн медленно и хрипло выдохнула.

– Он мог следить за домом, – предположила она.

– Я совершенно уверена, что он наблюдал за вашим домом. – В словах Блюм прозвучала такая убежденность, что Пайн бросила на нее странный взгляд, потом посмотрела на лэптоп.

– А тебе что удалось отыскать?

Блюм повернула к ней компьютер.

– После нашего последнего разговора я начала изучать мир мафии Нью-Йорка восьмидесятых годов прошлого века. Видишь этого парня?

Оба наклонились, чтобы посмотреть на крепкого мужчину в темном костюме. Он стоял на ступеньках перед зданием федерального суда города Нью-Йорка.

– Кто это? – спросил Ларедо.

– Бруно Винченцо.

– Бруно Винченцо? А какое он имеет отношение к моей семье?

Ларедо слегка сдвинул картинку вверх, и появилась надпись под фотографией.

– Винченцо являлся известным деятелем мафиозной семьи Кастеллано. Он был осужден, сдал нескольких человек, отправился в тюрьму, где уже через два месяца получил нож в сонную артерию за свое предательство. Он истек кровью до того, как ему успели оказать помощь, – сказал он.

Пайн в недоумении посмотрела на Блюм.

– Я слишком бестолковая, или тебе удалось что-то в нем увидеть?

– Барри Винсент? Бруно Винченцо? – сказала Блюм. – Ничего не замечаешь?

Пайн быстро пролистала статью.

– Да, но Винсент не мог быть Винченцо. Тут сказано, что он умер в тюрьме в восемьдесят седьмом году. А похищение Мерси произошло через два года.

– У Бруно был младший брат, Ито. Мне удалось найти и его фотографию, – ответила Блюм.

Она перешла на другой сайт.

– Но братья не выглядят похожими.

– Здесь имеется другое сходство, которое покажется тебе любопытным.

Она открыла сообщение, полученное по электронной почте.

– Я знаю, что ты попросила Макса Уоллиса поискать Барри Винсента. И когда узнала о существовании братьев Винченцо, позвонила ему. Он обратился в архив отдела транспортных средств, ему удалось найти Барри Винсента, и он прислал мне файл. Это была копия водительских прав, выданных в штате Джорджия в начале восемьдесят девятого. На имя Барри Винсента. Парня, который подрался с твоим отцом. Выглядит знакомым?

Пайн посмотрела на фотокопию, потом сравнила ее с фотографией Ито Винченцо.

– Господи, – пробормотала она. – Ито Винченцо и есть Барри Винсент. – Она взглянула на Ларедо. – Проклятье, почему никто не догадался сделать этого раньше?

– Только не надо на меня смотреть, – проворчал Ларедо. – Я тогда учился в третьем классе.

– Ито держался в стороне, я полагаю, – ответила Блюм. – И пробыл здесь совсем недолго. В результате его никто не запомнил, за исключением Майрона Прингла.

– Он приехал сюда много лет назад, чтобы отомстить за брата, – сказала Пайн.

Блюм кивнула.

– Очевидно.

– Но как он сумел нас найти? Откуда мог узнать, что моя мать имеет какое-то отношение к Нью-Йорку и мафии? Лайнберри сказал мне, что она никогда не давала показаний в суде. Она работала под прикрытием и носила прослушку.

– Что? – воскликнул Ларедо.

– Я забыла. Не успела тебе рассказать о содержании разговора с Лайнберри.

Следующие несколько минут она потратила на короткий отчет.

– Сомневаюсь, что у нас есть способ выяснить, как он обнаружил, что твои родители перебрались в Андерсонвилль. Если только мы не сумеем отыскать этого типа Ито, и тогда он расскажет нам правду.

– Но почему он просто не убил нас обеих? Мафия уже пыталась это сделать.

– Возможно, Ито Винченцо не умел убивать. Мне так и не удалось обнаружить его связей с мафией. Я полагаю, он это сделал ради брата. Очевидно, Ито винил твою мать в том, что случилось с Бруно.

– В том, что произошло с Бруно, виноват лишь он сам. Если его брат не собирался меня убивать, а хотел только, чтобы я потеряла сознание, может быть… он не причинил вреда Мерси.

– Такой вариант возможен. Но тут нет никакой уверенности.

– Ты можешь надеяться, Этли, – сказал Ларедо. – Но я бы не особенно на это рассчитывал.

– Да, я понимаю, с тех пор прошло очень много времени.

– Нам необходимо отыскать Ито Винченцо, – сказала Блюм. – Я могу начать изучение баз данных, делать телефонные звонки и рассылать сообщения по электронной почте.

– Я также могу этим заняться, – вызвался Ларедо, но Пайн подняла руку.

– Ты находишься внутри системы, Эдди. И я не позволю тебе искать из-за меня неприятности на свою голову. Так что пусть займется Кэрол, а мы проверим некоторые вещи, которые нам удалось узнать сегодня.

– И прежде всего – выясним, где, черт возьми, Майрон Прингл, – сказал Ларедо.

Но Пайн его не слышала. Теперь, когда стало очевидно, что Барри Винсент/Ито Винченцо похитил Мерси и едва не убил ее саму, в ее сознании зазвучали слова Майрона Прингла:

«Он сказал, что мой отец убил одну дочь и едва не убил другую». Значит, он убил Мерси?

Пайн сидела, чувствуя, что ее тело онемело.

Глава 68

Пайн проснулась на следующее утро после практически бессонной ночи. Она едва успела выйти из душа, когда звякнул ее сотовый.

Пришло электронное послание судмедэксперта с ответом на один из ее вопросов.

Она уселась на кровати и прочитала короткий, но детальный отчет.