Дэвид Балдаччи – Черная земля (страница 9)
— Ясно, — сказал Декер, бросая на Джеймисон иронический взгляд.
После того как они сделали заказ и им принесли кофе, Келли спросил:
— Есть что-то новое на тот счет, почему Айрин Крамер настолько для вас важна, ребята?
Джеймисон покосилась на Декера, который ответил:
— Пока что нет.
— Так что, одни федералы утаивают что-то от других федералов? — спросил Келли с явно разочарованным видом.
— В наши дни все что-нибудь от кого-то утаивают, — заметил Декер. — А у вас что нового?
— Я организовал нам встречу с домохозяйкой Крамер. Я и сам собирался с ней пообщаться, но тут узнал о вашем приезде. Так что пока отложил.
— Мы это ценим. У Крамер была еще какая-то работа, помимо «эскорта»?
— Вообще-то была, и довольно важная, — отозвался Келли, после чего ненадолго примолк и довольно сбивчиво добавил: — Она работала учительницей у Братьев.
— У кого? — удивленно переспросила Джеймисон.
— У Братьев. Это такая религиозная группа. Подразделение анабаптистов.
— А нельзя ли поподробней? — попросил Декер.
— Это нечто вроде амишей,[19] только они все-таки пользуются автомобилями и прочей серьезной техникой. Занимаются сельским хозяйством, а также кое-каким производством. Главный принцип их жизни — община. Они взяли его напрямую из Писания. Хорошие люди, но держатся особняком.
— Это что же: дама, оказывающая эскортные услуги, работала учительницей в религиозной общине? — спросил Декер, удивленно подняв брови. — Как, черт побери, это вообще сочетается? И почему вы не сказали нам это еще вчера вечером?
— Ну, они определенно были не в курсе относительно эскортных услуг. Вдобавок, она явно была действительно хорошей учительницей и хорошо умела находить общий язык с детьми. Ее смерть их наверняка очень удручит. Я уже переговорил с Питером Гюнтером, настоятелем Братьев, хотя и не стал рассказывать ему про другие занятия Айрин или про то, что с ней случилось. И вообще-то я все набирался духу сказать вам, просто вчера вечером не мог найти слов. Вы, федералы, свалились в наш городок как снег на голову… Тогда я еще не решил, что со всем этим делать.
— Настоятель? Это типа священника? — с любопытством спросила Джеймисон.
— Нет, это нечто вроде главы организации. — Келли обвел ее взглядом. — Анабаптисты — это секта, возглавляемая мужчинами. Женщины выполняют много всякой работы, в том числе забой скота, готовка, уборка и шитье. Но во главе всего стоят мужчины.
— Добро пожаловать в пятидесятые, — сухо заметила Джеймисон.
— Это хорошие люди, как я уже сказал, — оборонительно отозвался Келли.
— Откуда вы так много про них знаете? — спросил Декер.
— Мои дед с бабкой некогда принадлежали к этой секте, когда я был маленьким, — последовал неожиданный ответ.
— И они устали от общинной жизни в век мужского доминирования? — довольно резко поинтересовалась Джеймисон.
— Нет, но мои родители точно устали. Они вышли из секты практически сразу после смерти своих родителей, когда мы с сестрой еще были маленькими.
— А ваши родители живут здесь?
— Нет. Как вышли на пенсию, переехали во Флориду, около трех лет назад.
— А ваша сестра? — спросила Джеймисон.
— Ее не стало несколько лет назад.
— О, простите, сожалею… Она умерла еще совсем молодой?
— Угу. У нее была очень непростая жизнь.
— А что еще вы можете рассказать про этих Братьев? — спросил Декер после нескольких секунд молчания.
— Они пацифисты, выступают против войны. Некоторые из гуттеритов, самого крупного течения анабаптистов в стране, преследовались за подобные взгляды во время Второй мировой.
Декер кивнул.
— Итак, с ее местом жительства и работой учительницей вроде разобрались. А как насчет ее занятий по оказанию эскортных услуг? Вы обмолвились, что не уверены, что она на самом деле относится к этой категории, пусть даже и знаете ее по сайту определенного свойства. Но вы уверены, что это действительно была она?
— Уверен.
— Почему?
— Я связывался с ней через этот сайт. Договорился о встрече. Это оказался дешевый задрипаный отель на другом конце города. Я приехал туда до нее. Сунул ей значок под нос, когда она там появилась.
— Вы задержали ее? — спросила Джеймисон.
— Нет.
— Но почему? — удивился Декер. — Вы же коп. Она нарушила закон. На вид все вроде просто.
— Послушайте, я пытался помочь ей выбраться из этого. Ей не требовался тюремный срок. Нужно было лишь дать положительное подкрепление и направить в верную сторону. Только, похоже, я потерпел неудачу в обоих случаях.
— Но когда вы встретились с ней, она подтвердила, что занимается сексом за деньги? — уточнил Декер. — Поскольку вы не так давно сообщили, что не уверены в этом.
— Она так и не подтвердила, что является проституткой или оказывает эскортные услуги. Говорила, правда, что ей одиноко, и хотя и признала, что договаривалась о встречах с мужчинами при помощи того веб-сайта, но якобы никогда не брала с них денег. И они не всегда занимались сексом. Иногда просто разговаривали.
— Ну да, — скептически заметил Декер. — Наверняка только разговаривали.
— И одета она была не как те проститутки, с которыми мне доводилось сталкиваться. Ее наряд был вполне нормальным.
Принесли их заказ, и все стали быстро есть — впереди предстояло много работы. А когда уже были готовы уходить, Декер спросил:
— Вы прогнали ее отпечатки через ИАСИПО,[20] так ведь? Чтобы проверить, нет ли у нее приводов или судимостей? — Он имел в виду Интегрированную автоматизированную систему идентификации пальцевых отпечатков, используемую ФБР.
— Было дело, но как вы об этом узнали?
— Это единственная причина, по которой мы здесь. Когда выплыли ее «пальчики», это определенно каким-то образом отозвалось в неких высших эшелонах Бюро. Вы сказали, что был запрос от федералов направить ваши отчеты в Вашингтон. Вот таким образом у нас наверняка и узнали.
— Так что она действительно была некоей важной персоной? — спросил Келли.
— Все люди важны, — довольно резко бросил Декер.
— Но этот прогон по базе не принес никакого результата, — сказал Келли. — Что касается ФБР, то у них не нашлось никакого криминального досье на Айрин Крамер.
— Ну что ж, может, под этим именем и вправду не нашлось, — отозвался Амос.
— Но если в этой базе было другое имя, связанное с ее отпечатками, они должны были поставить нас в известность, — несколько сердито заметил Келли. — Вы точно от меня ничего не утаиваете?
— Честное скаутское, — сказал Декер.
— Как-то не могу представить вас в роли бойскаута.
— А я им никогда и не был… Ладно, поехали. День предстоит хлопотливый, а моложе я не становлюсь. Да и Айрин Крамер уже больше не постареет. Кто-то должен за это ответить.
Декер направился к выходу.
Келли задумчиво посмотрел в его удаляющуюся спину, а потом бросил взгляд на Джеймисон.
— Я что-то должен знать про вашего напарника?
Джеймисон выдавила улыбку:
— О, очень скоро вы и сами все поймете.
Глава 8
Пока они брели к прокатному внедорожнику, на головы им упало несколько капель дождя. Келли устроился рядом с Джеймисон впереди, а Декер занял бо́льшую часть заднего сиденья.
— Так у Крамер нет никаких родственников в этих краях? — спросила Джеймисон.