реклама
Бургер менюБургер меню

Дэвид Балдаччи – Черная земля (страница 58)

18

«О’кей, Роби, это было отличное выступление, но все отличные выступления неизбежно подходят к концу».

В следующую секунду один из преследователей вдруг упал, потом второй. Потом третий. Все получили по пуле в голову — вокруг повалившихся на землю вооруженных мужчин разлетелись осколки черепов, ошметки плоти и брызги крови.

Точные выстрелы следовали друг за другом так часто, что почти слились в один.

Но дело в том, что Роби пока не успел нажать на спуск своего пистолета.

Когда единственный оставшийся противник остановился и огляделся по сторонам, гадая, откуда, черт возьми, летят пули, еще одна пробила ему череп и вылетела из затылка.

Последний из преследователей упал на землю Северной Дакоты, не успев даже вскрикнуть.

Поднявшись с земли, Роби тоже огляделся, держа пистолет наготове. Только то, что кто-то устранил его врагов, вовсе не означало, что это был его союзник.

Он резко обернулся, услышав дробный топот шагов, быстро приближающихся с противоположной стороны дороги. Нацелил пистолет на незваного гостя.

Когда этот человек подбежал ближе, чтобы можно было его разглядеть, Роби чуть ли не впервые в жизни застыл как пораженный громом. Опустил ствол.

— А ты-то что тут делаешь, черт побери?

Одетая во все черное Джессика Рил опустила изготовленную по спецзаказу снайперскую винтовку со своим любимым оптическим прицелом. Сначала оглядела с ног до головы его, а потом — поле битвы у него за спиной.

Опять переведя на него взгляд, отозвалась:

— А ты как думал? Спасаю твою задницу.

Глава 49

— Я хочу знать, что, черт возьми, происходит! — воскликнул Джо Келли.

Это было на следующий день, и он стоял рядом с Декером и Джеймисон, обозревая вместе с ними участок земли перед заброшенным многоквартирным зданием. Тот был буквально усеян мертвыми телами, уже накрытыми простынями, и утыкан сотнями желтых маркеров, обозначающих местонахождение обнаруженных пуль и гильз.

— Похоже, тут был натуральный бой, — задумчиво произнес Декер.

— Сам вижу! — гаркнул Келли. — То, что я хочу знать, так это почему.

— А нам-то откуда знать? — спокойно отозвался Амос.

— Ничего тут такого никогда не случалось, пока вы, ребятки, тут не объявились! — раздраженно бросил Келли.

— Вовсе не стоит рассматривать это как причину и следствие, — рассудительно заметил Декер.

— Вы уже опознали какие-то тела? — спросила Джеймисон.

— Ни при ком нет ни документов, ни каких-либо отслеживаемых вещей. И, на мой взгляд, они не похожи на американцев — по крайней мере, большинство.

Покосившись на Джеймисон, Декер обратился к Келли:

— А фотографии мертвецов у вас есть?

— Ну да, а что?

— Мне хотелось бы на них взглянуть. Что-то может выплыть.

Келли настороженно посмотрел на него, после чего сказал:

— Сейчас принесу. Никуда не уходите.

Как только он отошел, Джеймисон произнесла:

— Это то самое здание, в которое Роби вызывал нас на встречу со своим боссом.

— Сам прекрасно вижу.

— Думаешь, Роби…

— Вот почему я и хочу глянуть на фото.

Джеймисон с расширенными глазами огляделась по сторонам.

— Похоже на зону военных действий.

Декер кивнул.

— Келли и его группа обыскали здание — и никого и ничего не нашли. Но там на задах есть признаки еще одной перестрелки, а с балкона свисает веревка.

— Ты не пробовал позвонить Роби по телефону, который он тебе оставил?

— Сказать по правде, боюсь пробовать.

— Скоро все узнаешь. Вон Келли идет.

Вновь присоединившись к ним, детектив протянул им «Айпэд» с загруженными в него фотографиями мертвецов. Чтобы просмотреть их, ушло около минуты. Увидев, что фото Роби среди них нет, Декер и Джеймисон обменялись облегченными взглядами.

— Я не узнаю никого из этих парней, но, как вы и сказали, на вид это вроде иностранцы. Восточная Европа, Ближний Восток… Пара азиатов.

Келли забрал у них «Айпэд».

— Да уж, полный винегрет.

— А вы уже говорили с Марком Самтером? — спросил Декер.

— А с ним-то зачем?

— Ну, это ведь он представляет тут военных. Не исключено, что об этом происшествии захотят узнать в Пентагоне.

— Ладно. Но непохоже, чтобы это подчиненные Самтера явились сюда, устроили побоище и оставили все эти трупы.

— А откуда вам точно знать, пока вы у него не спросили? — резко поинтересовался Декер. — Правительство любит хранить свои секреты.

Келли покачал головой:

— У нас уйдут недели, чтобы обработать это место преступления… Как думаете, теперь Бюро пришлет сюда еще агентов?

— Не исключено, — ответил Декер. — Если мы сможем доказать, что у нас тут имеется террористическая составляющая.

— Террористическая?! — воскликнул Келли. — Да что террористам делать в Северной Дакоте?

— Ну, наша работа — выяснить это.

Оставив детектива, они двинули к своему внедорожнику.

— Так ты собираешься позвонить Роби? В смысле, ведь он явно был во все это замешан.

— Такое ничуть не исключается.

— И ты думаешь, он один перестрелял всех этих людей? Я хочу сказать, это просто невозможно, на мой взгляд.

— А на мой взгляд, для этого парня вроде как нет ничего невозможного.

Когда они подошли к машине, загудел телефон Декера.

— Это Харпер Браун, — сообщил он, глянув на экран.

— Будем надеяться, что у нее есть для нас какие-то новости.

Декер ответил на звонок, и Харпер Браун, их хорошая знакомая из Разведывательного управления Министерства обороны, первым делом поинтересовалась:

— В какую чертовщину вы там ввязались, Декер?