Деон Мейер – Телохранитель (страница 34)
— Какие ты им отдал приказы? Они хоть понимают, что делать?
— Мартин, ты считаешь нас идиотами потому, что мы черные?
— Нет, Джек, я считаю вас идиотами, потому что вы ведете себя как идиоты. Кстати, один из твоих идиотов подчиненных белый. Итак, какие они получили распоряжения?
— У них есть список из двух врачей и четырех медсестер. Только они имеют право входить к ней.
— Включи в список и меня.
— Зачем? Ты что, врач?
— Она моя клиентка.
— Клиентка? Ты Мартин Фитцрой Леммер, который отсидел четыре года из шести в Брандвлее за убийство. Скажи, как ты намерен был защищать богатую молодую даму Эмму Леру?
Я не ответил. Он хорошо подготовился ко встрече.
— Что случилось сегодня? Еще одна драка на дороге, Мартин? Расскажи мне все.
Голова у меня кружилась. Все тело болело.
— Сядь!
Я остался стоять.
— Мы сняли твои отпечатки пальцев с винтовки R5 и пробили тебя по нашей базе.
— Поздравляю!
— Зачем ты путешествуешь с Эммой Леру? — спросил он довольно спокойно.
— Я сотрудничаю с частным охранным агентством «Бронежилет». Мне дали задание.
— Не очень-то хорошо ты ее защищал, Мартин.
Он хотел меня спровоцировать. Специально называл меня по имени, чтобы меня раздразнить.
— Джек, мы напоролись на засаду. Они прострелили шины. Как такое можно предотвратить?
— Кто это сделал?
— Не знаю.
— Ты лжешь!
— Совсем недавно ты приставил к нам своих людей, потому что беспокоился за нашу безопасность. Вот ты и скажи, кто на нас напал.
— Мои подчиненные не караулят проезжающие машины и не стреляют по ним из снайперской винтовки. Что случилось?
— Мы возвращались из «Могале». Они поджидали нас на перекрестке. Стали стрелять по колесам. Машина потеряла управление. Тогда мы побежали к железнодорожной линии. Вскочили на платформу проезжающего поезда. А потом подстрелили Эмму.
— Сколько их было?
— Трое.
— Опиши их.
— Они были слишком далеко.
— Плохо.
— Их головы были закрыты вязаными шлемами. Могу с уверенностью сказать лишь одно: это были мужчины. Но они держались на расстоянии пятидесяти-шестидесяти метров, ближе не подходили.
— И тебе удалось уйти? С тяжело раненной мисс Леру и вывихнутым плечом?
— Нам повезло.
— Тебе — возможно, но не ей.
— Пошел ты, Джек!
— Мартин, похоже, ты намерен напасть на меня? Забить до смерти, как того двадцатитрехлетнего парня, клерка-стажера?
— Джек, у клерка-стажера было трое дружков. Это была самооборона.
— Судья решил по-другому. В гневе ты становишься неуправляемым. Кстати, вчера я тоже был тому свидетелем.
— Ты угрожал Эмме физической расправой. Она попросила тебя отпустить ее, а ты сделал ей больно.
— Где вы были?
— Что?
— Где побывали ты и мисс Леру с тех пор, как прибыли в наши края?
— В «Могале», Бадпласе и Вармбаде.
— Что вы делали в Бадпласе и Вармбаде?
— Она захотела побеседовать с бывшим работодателем Коби де Виллирса и его невестой.
— И что?
— И ничего. Они ничего не знают.
— Что еще?
— Что ты имеешь в виду?
— Вы кому-то сильно насолили. У кого-то определенно на вас зуб.
— Джек, единственный, кто злился на нас, — ты. Невольно возникают вопросы…
— А как же записка?
— Какая записка?
— Ты знаешь, о чем я.
— Понятия не имею.
— Одна сотрудница «Мололобе» вспомнила, что кто-то оставил вам записку у ворот. Привратник подтвердил, что передал записку Эмме Леру. Что было в записке?
— Не знаю. Она мне не говорила.
Он подался вперед, подперев подбородок рукой, как роденовский мыслитель.
— Джек, я хочу принять душ.
Он ждал, ничего не отвечая.
— Мартин, зачем ты ей сдался?
— Что?
— Зачем она наняла телохранителя для поисков брата? В Лоувельде вовсе не так опасно.
— Спроси ее сам.