Деон Мейер – Кобра (страница 58)
Туда он и направился, ускорив шаг, хотя ощущал усталость всеми фибрами души. Очень болела рана на спине. Ему хотелось полежать на мягкой кровати и хоть немного поспать.
«Сначала покончи с делами, Тей. Как говорится, делу время — потехе час».
«Этим я сейчас и занимаюсь, дядя Солли», — мысленно ответил он.
Он отправился в «Муса мобайл», потому что в их среде говорили: если хочешь без проблем сбыть краденый телефон на северной окраине, иди к барыге по имени Муса. На севере Тейроне не работал, поэтому Муса его не знал. Но ему нужны были три подержанных телефона, которые нельзя было бы отследить.
Он вошел и сразу сказал, что ему нужно. Низкорослый толстяк, стоявший за прилавком, многозначительно посмотрел на него. Тейроне понимал, что вид у него жуткий. Хорошо, что его хотя бы не примут за переодетого полицейского. Толстяк вынес из подсобки три телефона без коробок, без аксессуаров — только трубки и зарядники. Дешевка! Толстяк положил их в пакет сетевого супермаркета. Кроме телефонов Тейроне купил три сим-карты разных компаний с предоплаченными тарифными планами: «Водаком», MTN, Cell С. Оплатил времени на шестьдесят рандов на каждый телефон.
Пройдясь по торговым рядам, он купил маленький дешевый чемодан и две рубашки, белую и синюю. Черные брюки, серый свитер, малиновую ветровку — потому что у продавца нашлась только такая его размера, — шесть пар трусов, четыре пары черных носков. И темно-серый твидовый пиджак. Как говаривал дядя Солли: «Пиджак — твой пропуск в высшее общество».
Потом он вернулся на станцию. Ему хотелось бы побыть рядом с Надей, но нельзя. Он не может себе позволить подходить близко к медицинскому центру. Там его, наверное, уже караулят копы. И все же его не оставляло желание быть рядом с сестрой. Защищать ее. Но он должен поступить по-умному. Северные окраины — незнакомая, чужая территория. Он должен вернуться в центр Кейптауна. Там его охотничьи угодья. Там он может считать себя дома.
Сестра Малгас рассказала Грисселу и Мбали все, что ей было известно. Кто-то накачал наркотиками Надю Клейнбои, а потом ее подстрелили на станции Бельвиль. В клинику ее привез брат, Тейроне.
Гриссел достал из кармана куртки фотографию Тейроне и Нади и показал сестре.
— Да, это он.
Он спросил, не здесь ли Тейроне, хотя ответ знал заранее.
Оставил ли он номер телефона, по которому с ним можно связаться?
Сестра Малгас ответила, что номер у них в компьютере — она проверила и продиктовала ему.
— Он предупредил, что ему не разрешают разговаривать на работе… Он работает, кажется, на стройке, и у него суровый начальник.
Гриссел кивнул, как будто поверил, и спросил, можно ли им повидать Надю.
— К сожалению, сейчас нельзя. Вам придется подождать. Может быть, еще час.
— Вы говорили о каких-то Надиных вещах. Можно на них взглянуть?
Сестра Малгас спросила разрешения у старшей сестры, получила добро и повела их за собой.
В ожидании Гриссел позвонил начальнику участка в Бельвиле, чтобы узнать о подробностях перестрелки. Узнал, что охранник торгового центра смертельно ранен. Девушку доставили в медицинский центр имени Луи Лейпольдта. Вот и все, что пока ему с уверенностью смогли сообщить, потому что детективы еще работали на месте преступления и допрашивали свидетелей. Скорее всего, речь идет о бандитских разборках, сказал начальник участка. Передел территории или война из-за наркотиков.
— Полковник, в какое время это было?
— В начале четвертого.
Пока он был в Стелленбосе, «кобры» стреляли в людей меньше чем в километре от штаб-квартиры «Ястребов»!
— Мы сейчас в медицинском центре и собираемся допросить раненую девушку. Если найдете на месте преступления гильзы, пожалуйста, дайте мне знать. И когда ваши эксперты осмотрят место происшествия, пусть позвонят мне. Мы подозреваем, что стрельба связана с делом, которое мы сейчас расследуем.
— Хорошо.
Сестра Малгас принесла им объемную, битком набитую сумку на ремне, которую поставила перед ними на стол. Мбали достала из своей такой же большой сумки резиновые перчатки, надела их и начала вынимать Надины вещи: учебники по биологии, химии, физике и математике.
— Смотрите, пуля попала в книгу! — сказала сестра.
Две тетради. Ярко-желтый пенал на молнии для ручек и карандашей. В прозрачной коробке для завтраков бутерброд и два батончика с сухофруктами. Зарядник для айфона и сам айфон. Небольшая косметичка с расческой, косметикой и прочими женскими вещами. Кошелек из джинсовой ткани, в нем Надин студенческий билет, банковская карта, выпущенная Первым Национальным банком, несколько чеков из продуктовых магазинов, карта «Водакома» с оплаченным временем и немногим больше ста пятидесяти рандов наличными. Две пачки жевательной резинки, одна наполовину пустая. Один презерватив. И наконец, брелок с черно-белым знаком инь-ян с круглым магнитным ключом от ворот и обычным ключом, скорее всего от квартиры.
Гриссел взял телефон и стал проверять список вызовов. Все звонки, начиная с десяти утра и заканчивая началом второго, были от Тейроне. Братец постоянно названивал ей. Или она ему. После этого шли номера, которых не было в списке ее контактов. Последний звонок, до его собственного, — новый номер, который появился около пяти.
Он заметил, что батарея почти разряжена, но решил на всякий случай позвонить Тейроне с Надиного телефона.
Может быть, он ответит.
Телефон звонил долго, потом его переключили на автоответчик.
«Привет, это Тей. Кто меня разыскивает?»
Тот же голос, который какое-то время назад ответил по Надиному телефону.
С растущим чувством досады и разочарования Гриссел отключился, ничего не сообщив.
Все события разыгрались на станции Бельвиль. И там же был подписан смертный приговор Дэвиду Патрику Эдеру.
Глава 41
— Круто, — сказал Вон Купидон, озираясь в вестибюле отеля «Огонь и лед».
— Броско, — кивнул Скелет.
Они подошли к стойке администратора, Купидон в расстегнутом длинном плаще шагал впереди.
Скелет показал женщине-администратору удостоверение ЮАПС.
— Майор Бенедикт Бошиго, Департамент по борьбе с преступлениями против государства.
Купидон уловил в голосе коллеги неподдельную радость. Он знал, что в отделе по борьбе с коммерческими преступлениями в основном приходится просиживать в кабинете; сотрудникам отдела не каждый день выпадает радость показать свое удостоверение.
— Чем я могу вам помочь, сэр?
— Мы уже звонили сегодня и спрашивали о мисс Лиллиан Альварес. Вы сказали, что она у вас зарегистрировалась.
— Вам нужно обратиться на стойку регистрации, сэр.
— Пожалуйста, скажите, в каком номере она остановилась.
Администратор замялась:
— Дело в том, что по нашим правилам… Мне придется вызвать управляющего.
— Вызовите его сюда, пожалуйста.
— Ее. Минуточку…
Купидон посмотрел на стоявший на стойке айпад. Фотографии номеров мелькали и растворялись, а под ними обозначался сегодняшний тариф: 899 рандов за ночь (только проживание).
— Раз научные сотрудники могут себе позволить жить в роскошных отелях, значит, они не так плохо зарабатывают, — заметил Купидон. — Если только за нее не платит ее папик — богатенький хакер.
— Для англичан такие суммы — ерунда, — возразил Скелет. — Меньше шестидесяти фунтов.
Купидон только кивнул. Ему пока не хотелось делиться с коллегой своей версией о финансовой афере и молодой любовнице.
К ним вышла женщина в черных туфлях на высоких каблуках, вместе с ней вернулась администратор. Управляющая, дама под сорок, была в черном деловом костюме и белой блузке. На губах — натянутая улыбка. Она понимала, что визит сотрудников ЮАПС не сулит им ничего хорошего.
— Чем я могу вам помочь, господа?
Купидон понимал, что Скелету очень хочется провести допрос, и потому отступил на шаг.
Скелет объяснил, в чем дело. Управляющая попросила их удостоверения и внимательно их изучила. Потом подняла голову:
— Произошла какая-нибудь неприятность?
— Нет, просто ваша постоялица сегодня утром стала жертвой карманника. Мы хотим поговорить с ней.
— Карманника? Не похоже на преступление против государства…
Скелет, захваченный врасплох, только хмыкнул.
Купидон шагнул вперед:
— Мадам, прошу вас, к чему нам ссориться? — Он говорил вполне вежливо и негромко, но смотрел на нее сурово.
Управляющая вовсе перестала улыбаться. Посмотрела на Купидона, ненадолго задумалась и кивнула администратору: