реклама
Бургер менюБургер меню

Деннис Тейлор – Потому что нас много (страница 2)

18

Однако недавно у дельтанцев появились кремневые наконечники для копий, и чаша весов начала склоняться в их пользу. Да, я знаю – Первая директива и все такое. Пф-ф. У нас тут не «Звездный путь» – несмотря на то, что один из Бобов назвал себя «Райкером» и выбрал себе соответствующую тему ВР.

Дельтанцы привязали добычу к паре копий, и четверо из них взвалили эти копья себе на плечи. Майк поманил меня, и я переместил беспилотник поближе к нему. Еще двое охотников обняли Фреда и помогли ему встать на ноги. Кровотечение у него не прекратилось, и он заметно хромал, но до деревни он доберется.

Мы триумфально зашагали домой. Двое охотников запели победную песню, а остальные по-доброму подшучивали друг над другом и обсуждали охоту. Я не переставал удивляться тому, как поведение дельтанцев похоже на человеческое. Глядя на них, я испытывал ностальгию и жалел о том, что не могу пообщаться с живыми людьми.

Скоро мы прибыли в деревню, где нас ждал веселый праздник. Убитый свиноид всегда был поводом для торжеств – целую неделю хексги будут хорошо питаться. Слово «хексги» можно было перевести как «семьи нашего костра». Конечно, на дельтанском это звучало гораздо лучше. Охотничий отряд был частью хексги Архимеда, к которому я, в общем, относился как к родному.

Фреда довели до его костра, и его партнерша захлопотала над ним. Один охотник побежал за знахаркой Круэллой. Я вздохнул и приготовился к тому, что с ней снова придется спорить.

Посланец быстро вернулся; за ним следовали Круэлла и ее ученица. Круэлла наклонилась, чтобы осмотреть рану, а я подвел беспилотник поближе – наверное, слишком близко: Круэлла врезала ему с такой силой, что он отлетел в сторону на несколько метров, прежде чем ИМИ сумел его стабилизировать. Остальные дельтанцы потрясенно отшатнулись, и один, похоже, был готов к тому, чтобы броситься наутек или потерять сознание. Беспилотник маленький, и пинать его легко, но он же все равно… ну, вы понимаете… бог неба.

Мне уже давно стало ясно, что знахарка не боится никого и ничего – и что на чужие советы ей тоже плевать. Я разочарованно заскрежетал зубами. Интересно, прислушается ли она к моим словам?

Та же мысль, похоже, пришла в голову Фреду.

– Вот сейчас стоит применить трюк с горячей водой, которому научил нас боубэ, – сказал он ей.

Круэлла свирепо взглянула на него, затем на мой беспилотник.

– Может, он и раны перевязывать умеет? Может, я вообще тебе не нужна?

– Клянусь яичками предков, Круэлла! – воскликнул Майк. – Хоть раз попробуй что-нибудь новое. Боубэ еще никогда нас не подводил.

Круэлла зарычала. Еще несколько секунд, и между ней и охотниками началась перепалка. Охотники были моими главными сторонниками, ведь кремневые наконечники, устройства для выпрямления древка и топоры – лишь немногие инструменты, которые благодаря мне стали частью их жизни. Охотники, по крайней мере, верили, что я забочусь об интересах дельтанцев.

В конце концов Круэлла всплеснула руками и рявкнула:

– Ладно, сделаем по-твоему! Но если нога отвалится, не ной и ко мне не приходи.

Она что-то буркнула ученице, и та убежала, прижав уши к голове.

Через несколько минут она вернулась с мочевым пузырем и куском мягкой кожи.

– Только что вскипяченная вода, – сказала Круэлла, указывая на пузырь. Затем она взяла в руки кусок кожи и добавила: – Промыт кипящей водой.

Она посмотрела прямо в камеру беспилотника и зарычала:

– Не путайся у меня под ногами.

С удивлением и радостью я следил за тем, как она тщательно очистила рану с помощью куска кожи и кипяченой воды. Это уже прогресс. Ну да, тут мне сильно помогли охотники, надавившие на знахарку; но если такой метод работы войдет у нее в привычку, число заражений резко снизится.

Я заставил беспилотник слегка нырнуть, выражая согласие, и отправил его патрулировать окрестности деревни. Затем я вернулся в ВР, сел в кресло и выключил окно трансляции. Убедив знахарку изменить процедуру лечения, я одержал крупную победу и поэтому с радостью согласился не мешать ей. Это позволит Круэлле сохранить лицо, и в следующий раз она уже не будет так упираться.

Да, я пропущу остальную часть праздника, но я уже не раз его задокументировал, поэтому прекрасно знал, какая судьба ждет свиноида. Должно быть, на вкус он восхитителен. Я подумал про ребрышки в соусе барбекю, и у меня потекли слюнки. В пище я уже не нуждался, я же компьютер, в конце концов, но ведь ВР дает мне безграничные возможности. Если ты делаешь симулятор кофе, то почему бы не добавить программу для ребрышек?

Шпилька запрыгнула на мой рабочий стол, мяукнула и плюхнулась на клавиатуру. Я взял новую чашку кофе у Дживса, а затем повернулся к Марвину:

– Так, веселью конец. Что у нас дальше? Ты хотел о чем-то поговорить?

Кивнув, Марвин встал, ликвидировал свое кресло и подошел ко мне. Подтянув к себе вольтеровское кресло, он создал над столом глобус Эдема. Небольшая часть одного из континентов на глобусе была очерчена красной линией.

– Это – зона распространения дельтанцев на данный момент. Я исключил из нее старую деревню, поскольку они уже там не живут…

– …и она была скорее убежищем, чем настоящим домом, – кивнул я. – Они прожили там совсем недолго.

Марвин кивнул.

– В общем, я тут кое-что накопал – в буквальном смысле слова – и получил довольно правдоподобную картину миграций дельтанцев.

Он выжидающе посмотрел на меня, и я взмахнул рукой, приказывая ему продолжать.

– Кажется, они совсем не отсюда. Похоже, что подвид разумных дельтанцев появился здесь… – Марвин повернул глобус и указал на другую часть континента, – …а затем они перебрались сюда.

– И на старом месте их больше нет? Почему?

– Вот это – загадка, Боб. Я нашел большое число брошенных деревень и несколько захоронений, но для популяции такого размера там слишком мало могил.

– На них кто-то охотился?

– Разумное предположение, но тогда бы мы обнаружили останки дельтанцев – хотя бы в виде костей. Ты знаешь, как выглядит место, где только что пообедали гориллоиды. Аккуратностью они не отличаются.

Я потер подбородок, разглядывая глобус.

– Это вообще не логично. Судя по твоим записям, в исходной области гориллоидов вообще не было. То есть дельтанцы перебрались из менее опасной области в более опасную, а в менее опасной исчезли.

– А затем они бежали из более опасной зоны в еще более опасную, – Марвин недоуменно покачал головой. – Они же не идиоты. Да, может, на человеческий уровень разумности они еще не вышли, но здравый смысл у них есть. Нет, мы что-то упускаем.

Пожав плечами, я раскрутил глобус, щелкнув по нему.

– Это тайна, Марвин, а тайны мы обожаем.

Мы ухмыльнулись, глядя друг на друга. Ведь, в конце концов, мы же Боб.

– Но главное то, что здесь их жизнь гораздо менее опасная, чем там, где мы их нашли, – добавил я. – Дельтанцы обосновались в Камелоте, дичи здесь много, а гориллоиды, похоже, поняли намек и почти перестали на них нападать.

– Ты назвал их деревню «Камелот»? – спросил Марвин и сурово посмотрел на меня. – Я каждый раз вспоминаю про рыцарей Круглого стола.

Я улыбнулся.

– Это всего лишь модель.

Марвин закатил глаза, а затем остановил глобус.

– Ладно. Я продолжу заниматься этим делом, но мы тут в невыгодном положении. На Земле у исследователей были знания о мире, который они понимали, а здесь, на Эдеме, мы начинаем с нуля.

– Да, но даже при этом у них ушли годы на то, чтобы понять, что стало с анасази. – Я покачал головой. – Да, Марв, я понимаю. Честное слово, я рад, что этот проект стал твоим любимым. Да, после приземления я тоже провел кое-какие исследования в этой сфере, но в число моих приоритетов они не входили.

Марвин усмехнулся и, кивнув мне на прощание, вернулся в свою ВР.

2

Колония

Говард. Сентябрь 2188 г. Вулкан

В фантастике колонизация новой планеты всегда была таким легким делом. Хотя нет, поправочка. Она никогда не была легким делом: колонии всегда что-то угрожало. Ну что ж, значит, хотя бы что-то писатели угадали. Ну, типа того.

Тут никто не разрывал людям грудь изнутри, и это уже немало – однако ощущения от строительства колонии на Вулкане были похожи на то, что испытывает человек, которого решили заклевать до смерти утки. Большие утки. С зубами и когтями. Изучив записи Майло и каталог местной фауны, мы поняли, что нам понадобится уделить большое внимание стратегиям обороны. Экосистема планеты была хорошо развита, и в ней шла ожесточенная конкуренция.

Корабли с колонистами «Исход-1» и «Исход-2» висели на орбите Вулкана; большинство колонистов из СШЕ все еще находились в стазисе, ожидая, когда первые группы поселенцев подготовят площадку для высадки. Строительные бригады, отряды охранников и группы инженеров работали день и ночь, расчищая джунгли и возводя жилье для первой группы поселенцев.

Колонисты из СШЕ должны были не только создать жилье для себя, но и помочь тем, кто прилетит позднее. «Исход-3» отставал от нас всего на несколько месяцев, и другие корабли будут стартовать с такой скоростью, с какой Райкер сможет их строить.

Как будто у нас не хватает проблем.

Через пять дней после высадки людей на Вулкане планета нанесла первый удар.

[Сообщение от начальника службы безопасности. Произошло нападение. ]

Я кивнул Гуппи, показывая, что понял его, закрыл окно с трансляцией и приказал строительным ИМИ работать самостоятельно. Они сами справятся с большинством задач, которые возникают в ходе строительства фермы-«пончика» на орбите, а если столкнутся с чем-то сложным, то пришлют мне сообщение.