Денис Куприянов – Деревенский инквизитор (страница 16)
— Но трактирщик сказал, что ты можешь помочь! — возмутилась рыжеволосая.
— Его ранг ниже моего, — нехотя признался Гузитта. — Однако мои возможности не безграничны, как он думает. Впрочем, если вам так срочно нужен святой Каурус, я дам адрес человека, который точно способен организовать встречу. Именно от него я получаю все приказы, и чует моё сердце, что он входит в высший круг наших руководителей.
— Я слушаю, — голос Энейлы вдруг стал ледяным, заставив Шечеруна, Ринуальда и Гузитту нервно поёжиться. — И надеюсь, что твои слова смогут меня удовлетворить.
— Наёмник, — отчаянно пробормотал Ринуальд, пиная очередной камень, попавший ему под ноги. — Ладно, мясник, мужик он сильный, но вот боевого опыта ему явно не хватает. А вот с наёмником нам будет куда тяжелее.
— А ты возьми пример со своей подруги и попробуй убедить его добрым словом, — ухмыльнулся Шечерун. — Вон, мясника даже бить почти не пришлось, сразу сам всё выложил. Кстати, — обратился чародей к Энейле. — А почему он внезапно так разоткровенничался? Сначала убить нас грозился, а потом вдруг своего наставника фактически сдал.
— Это проверка, — спокойно ответила инквизиторша. — Мой паладинский статус, конечно, имеет определённый авторитет, но, видимо, подчинённые Кауруса захотели проверить нас и убедиться, что мы точно не враги. Мне кажется, с мясником было продумано, что если бы мы работали на местную стражу, то после его нападения обязательно бы её позвали. Однако вместо этого мы продолжили убеждать Гузитту в своём миролюбии, чем доказали свою непричастность к законникам.
— Пара сломанных рёбер, конечно, хорошее подтверждение миролюбия, — продолжал ехидничать Ринуальд. — Но если и этот наёмник… Как там его назвали, кажется, Шарас… Так вот, если он тоже начнёт подобную проверку, я, пожалуй, откажусь от нашей миссии. Мне моё лицо дороже каких-то там украденных демонов.
— Узнаю этот тон, — проворчала Энейла, тяжело вздохнув. — Ты опять недоволен тем, что я тебя опередила, и теперь пытаешься сделать вид, что тебе это не интересно.
— Так мне действительно не интересно, — сказал паладин и, задумчиво посмотрев на спутницу, добавил. — С другой стороны, возможно, этот наёмник окажется тебе не по зубам, и тогда мне всё же доведётся проявить себя. Ради такого я, пожалуй, пока останусь с вами.
— Размечтался, — ухмыльнулась рыжеволосая, после чего резко остановилась. — Так, судя по описанию, это тот самый переулок. Теперь нужно найти дом с нарисованным двойным крестом и спросить там нашего Шараса.
— Дом я уже вижу, — произнёс Шечерун и указал пальцем на хижину, весьма потрёпанную и явно знававшую куда лучшие дни. — Но судя по его внешнему виду, не похоже, чтобы там жил один из лидеров секты.
— В своё время я штурмовала такую же развалюху, внутри которой сидел человек, способный скупить всю нашу империю целиком, — возразила Энейла, после чего бросилась к двери, распахнула её и внезапно застыла на пороге.
— Ты бы хоть нас подождала, — проворчал Шечерун, догнав инквизиторшу. — Кстати, почему ты остановилась?
— На мгновение мне показалось, что мы ошиблись домом. Впрочем, я сейчас уточню, — пробормотала рыжеволосая. — Простите, мы ищем дом наёмника Шараса.
Последние слова были адресованы неподвижно сидящему за столом дряхлому старику. Тот вяло поднял голову и, щурясь подслеповатыми глазами, внезапно выдал:
— Я и есть Шарас, что вас привело ко мне?
— Нас послал мясник Гузитта, — поспешил вмешаться в разговор чародей. — Он сказал, что вы сможете устроить для нас встречу со святым Каурусом.
— А, Гузитта, помню этого мальчика, — пробубнил дед, расплываясь в довольной ухмылке. — Однажды он играл у меня на заднем дворе и упал в колодец. Так я вывихнул руку, пока пытался его достать.
— Я смотрю, ситуация — хуже не придумаешь, — буркнул подошедший последним Ринуальд, заглянув внутрь и моментально оценив масштаб проблемы. — Маразматичный дед куда страшнее сурового здоровяка. Боюсь, мы надолго тут застрянем, пытаясь хоть что-нибудь из него выбить.
— А бить меня не надо! — внезапно возмутился старик. — Я и так соображаю туго. Как-то при осаде Лурригаса мне камень в голову прилетел. Так вот, как камень прилетел, я помню, а вот последующих пяти лет в памяти не осталось, словно их совсем и не было. Так что лучше меня не бить, а то забуду и то, что было до попадания камня!
— Никто Вас бить не будет, — заверила Энейла, вежливо улыбнулась и села напротив Шараса. — Мы ищем святого Кауруса. Гузитта сказал, что Вы знаете, как его отыскать.
— Святой Каурус? Это тот, который мост приказал разрушить? Помню его, — задумчиво прошамкал дед. — Заходил в мой двор, попросил воды и, представляете, тоже свалился в колодец. Потом сказал мне, что этот колодец возвели злые силы. Я тогда подумал и решил, что он прав. Я ведь сам сколько раз туда падал, жена моя тоже да и Гузитта. Но про Гузитту я вам уже говорил. Так вот, взял я и перестроил свой колодец. И что бы вы думали, люди перестали туда падать! Вот что значит святой, сразу понял суть дела!
— Я тоже понял, в чём суть дела, — пробурчал Ринуальд. — Старику явно не повезло с колодцем.
— А где сейчас находится Каурус? — упрямо продолжала задавать вопросы рыжеволосая. — Мне очень нужно это знать.
— Где угодно, — пожал плечами Шарас, рассеянно посмотрев на столешницу. — Ну, одно могу сказать точно, что в моём колодце его нет.
— В это я охотно поверю, — пробормотала Энейла, задумчиво приложив палец к губам, после чего спокойным тоном продолжила. — Кстати, Вы точно не собираетесь нас перестрелять?
— Чего?! — хором воскликнули Ринуальд и Шечерун, с недоумением уставившись на напарницу, в то время как дед лишь бросил на неё косой взгляд.
— О чём ты говоришь, деточка? — вяло пробормотал он. — Я тебя не понимаю.
— Ты засёк нас ещё на подходе, — уверенно произнесла инквизиторша, тут же сменив стиль общения. — Я успела разглядеть в окне твою тень. А когда заходила внутрь, услышала скрип взводимого механизма, именно поэтому и притормозила, опасаясь получить стрелу в грудь до начала диалога. А дальше мои подозрения подтвердились. У тебя хорошая позиция. Из арбалета, который ты прячешь под столом, удастся подстрелить любого из нас, а сзади тебя располагается окно, в которое ты можешь в любой момент выпрыгнуть. И, похоже, с колодцем, про который ты всё время рассказываешь, связано что-то интересное. Там находится склад оружия или тайный ход?
— Вот колодец у меня самый обычный, — тон бывшего наёмника сразу стал серьёзным. — И Каурус действительно рекомендовал мне его переделать. А вам я задам всего пару вопросов: кто вы такие и что вам нужно от святого? На ищеек вы не похожи. Те, узнав, что предстоит вести дело с выжившим из ума стариком, предпочитают искать других свидетелей.
— Мы — паладины, такой ответ Вас устроит? — Ринуальд на пару мгновений опередил рыжеволосую и продемонстрировал свой знак. — Я — капитан ордена Белого огня, а это — мои помощники. Мы разыскиваем святого Кауруса, чтобы заключить с ним союз.
— Скользкие вы какие-то, — проворчал Шарас и наконец положил арбалет на стол, но взгляд его стал цепко-колючим. — Есть ввас что-то от ищеек. Однако Гузитта вас пропустил, а он обычно видит людей насквозь. Да и с паладинами мы не ссорились… Ладно, дам вам последнюю зацепку. Если сможете с ней разобраться, получите встречу со святым, а в противном случае вам придётся возвращаться назад и искать иные пути.
— Я готова выслушать, — согласилась Энейла и вежливо кивнула. — Думаю, все уже поняли, что отступать нам нельзя.
— Мясник, наёмник и блудница. Отличная компания для скрытия местонахождения нашего святого, — продолжал ворчать Ринуальд, периодически вонзая зубы в сочное яблоко. — Каурус явно хорошо разбирается в людях, раз доверил свою безопасность подобным личностям.
— Вот именно, что разбирается, — тут же парировала Энейла. — Я уже говорила, что от мясника требовалось спровоцировать нас на вызов властей. Наёмник, изображая маразматичного деда, должен был заставить нас искать другие пути или же направить по ложному следу. Так что, думаю, блудница тоже поставлена здесь неспроста. Возможно, её задача — соблазнить кого-нибудь из вас. Поэтому, капитан Ринуальд, будьте готовы поддаться её чарам.
— Я правильно тебя понял? — с недоумением переспросил паладин. — Несмотря на всё, что было между нами, ты фактически приказываешь мне увлечься другой женщиной?
— Мы на службе. Тут нет места личным чувствам, а есть только долг. И если он приказывает, ты должен выполнить всё, что он велит, — отрезала рыжеволосая.
— Да я не спорю, — бывший разбойник слегка замялся. — Понимаешь, я, возможно, был бы и готов ради долга пойти на подобное, но только не в ситуации, когда ты рядом.
— Это почему же? — удивилась Энейла.
— Скажем так, твоё присутствие будет мне сильно мешать и отвлекать. Так что предлагаю передать данную обязанность Шечеруну.
— А вот не надо на меня всё спихивать! — моментально возмутился чернокнижник.
— Почему же? — Ринуальд бросил на приятеля озадаченный взгляд. — Ты свободный человек, не скованный никакими обязательствами. Никто даже не скажет ничего плохого, если ты согласишься на подобное предложение.
— Мне недостаёт навыков в подобных делах, — нехотя объяснил чародей, недовольно поморщившись. — У меня всегда было очень много работы и слишком мало времени, чтобы иметь близкие отношения. Поэтому, боюсь, в нашем случае я буду выглядеть не очень убедительно.