Денис Ершов – Теория перевода: научные основы и прикладные аспекты (страница 10)
9. Приведите пример адаптации текста к нормам и традициям целевой культуры.
10. Каковы критерии успешности применения переводческих трансформаций?
Задания
1. Проанализируйте следующий текст и определите, какие переводческие трансформации были использованы:
2. Английский: He had a big smile on his face.
Русский: У него была широкая улыбка на лице.
3. Выполните перевод следующего предложения, используя разные виды трансформаций:
4. English: The cat is playing with a ball of yarn.
Russian:
5. Найдите примеры культурных трансформаций в известных литературных произведениях, переведенных на русский язык.
6. Составьте таблицу, в которой опишите преимущества и недостатки каждого вида переводческих трансформаций.
7. Напишите эссе на тему "Роль переводческих трансформаций в межкультурной коммуникации".
Упражнения
1. Переведите следующие предложения, применяя необходимые трансформации:
o It's raining cats and dogs.
o She has a green thumb.
o He kicked the bucket.
2. Подберите русские эквиваленты для следующих английских идиом:
o A piece of cake.
o To hit the nail on the head.
o To let the cat out of the bag.
3. Прочитайте текст и выполните его локализацию для русской аудитории:
4. American text: Thanksgiving is celebrated on the fourth Thursday of November.
Russian version:
5. Перепишите текст, заменив активные конструкции на пассивные:
6. John wrote the letter.
7. Mary cooked dinner.
They built the house.
8. Определите вид трансформации, который использовался в каждом из приведенных ниже примеров:
o Английский: I’m hungry. Русский: Я голоден. (лексическая трансформация)
o Английский: She likes reading books. Русский: Она любит читать книги. (грамматическая трансформация)
o Английский: It’s a long story. Русский: Это длинная история. (семантическая трансформация)
Эти вопросы, задания и упражнения помогут закрепить материал по теме переводческих трансформаций и развить практические навыки их применения.
Контрольная работа по теме: «Глава 2. Виды перевода: письменный и устный перевод»
Вариант 1 – Лёгкий уровень
Контрольные вопросы для самопроверки:
1. Что такое письменный перевод?
2. Какие основные отличия между письменным и устным переводом вы можете назвать?
3. Приведите пример переводческой трансформации.
4. Какова основная цель устного перевода?
5. Назовите один приём переводческих трансформаций.
Тестовые задания:
Задание 1. Выберите правильный вариант ответа:
o Чем отличается письменный перевод от устного? a) Временем выполнения b) Уровнем формальности c) Возможностью исправлений d) Всем вышеперечисленным
Задание 2. Найдите соответствие:
Тип перевода
Характеристика
Письменный
Может требовать редактирования после завершения
Устный
Выполняется в режиме реального времени
Задание 3. Дополните предложение:
Переводческая трансформация – это прием, который используется для __________ смысла текста с одного языка на другой.
Задание 4. Верно ли утверждение: Устный перевод предполагает использование техники синхронного перевода. a) Да b) Нет c) Иногда
Задание 5. Расположите этапы процесса письменного перевода в правильном порядке: a) Редактирование b) Анализ текста c) Сам перевод d) Проверка готового текста
Правильный порядок: b → c → a → d.
Вариант 2 – Средний уровень
Контрольные вопросы для самопроверки:
1. Опишите процесс подготовки к устному переводу.
2. Почему переводческие трансформации необходимы в процессе перевода?
3. Какие факторы влияют на выбор вида перевода (письменный или устный)?
4. Какие существуют различия в требованиях к качеству устного и письменного перевода?
5. Какой тип перевода требует большей точности и почему?
Тестовые задания:
Задание 1. Соотнесите термины и определения: