реклама
Бургер менюБургер меню

Денис Агеев – Вторая фаза (страница 36)

18

Ролдан в накладе не остался и неторопливо достал свой нож «Батерфлай», подкинул его в руке и неуклюже поймал за лезвие, чуть не порезавшись.

Азиат громко и уничижительно заржал.

— Заткнись, макака! — огрызнулся напарник. — Заткнись, или я насажу твой глаз на это вот лезвие. — Потряс тонким клинком у него перед лицом.

— Твои пустые угрозы уже никому не интересны, — махнул рукой азиат. — Если хочешь убедить, что твой хрен толще, так докажи это делом, а не пустой болтовней.

Слова Перка подожгли Ролдану зад с такой силой, что он чуть ли не подпрыгнул от возмущения.

— Нарываешься, сученыш?! — Ролдан вплотную подошел к Перку. Грозно поглядел на него сверху вниз. Азиат же не дрогнул. Сложив руки у груди и гордо подняв голову, он смотрел тому прямо в глаза.

— Успокойтесь, — устало сказал я. — Если хотите померяться мастерством, так сделайте это.

— А я ему это и предложил, — сказал Перк.

Ролдан еще простоял с серьезным видом несколько секунд, а потом сказал:

— Черт с вами, сучьи выродки. — Вытянул руку вбок, указав на покосившуюся подпорку моста, до которой было метров пятнадцать. — У тебя три попытки: попадешь хоть раз, я с тобой продолжу разговор на равных, а если нет, то катись к черту.

— Идет. Но ты начинаешь первым, — кивнул азиат.

Напарники начали состязание, а я вздохнул и опустил взгляд на кирасу. Выглядела она совершенно непригодной для ношения. Исцарапанная, местами оплавленная и потертая, но самое главное — насквозь продырявленная. Трудно представить, что совсем недавно она блестела, отражая лучи искусственного солнца. Выбор, конечно же, у меня был невелик: надеть ее и получить хоть какую-то защиту или бегать с голым торсом и бояться любого тычка.

Я снова вздохнул, поморщился от боли, что вновь заявила о себе после того, как я начал шевелиться, и принялся неспешно натягивать кирасу.

— Как твое самочувствие, Шой? — поинтересовался Виллис, отойдя подальше от Ролдана и Перка. Оба спутника громко перекрикивались и ругались. Я особенно не следил за их спором, но что-то мне подсказывало, что Ролдан проигрывал Перку, чем, разумеется, был совершенно раздосадован.

— Конечности целы, и это главное. А ожоги и ушибы пройдут, — отстраненно ответил я и снова поморщился — при шевелении пальцами кожа на ладонях натягивалась, что вызывало крайне неприятные ощущения. То же самое доставалось обожженной шее и груди.

— Я полагаю, что импульсного излучателя у нас больше нет? — снова спросил Виллис.

Я кивнул.

— И снарядов для гарпуна — тоже, — подытожил он. Вид у него с каждым мигом становился все мрачнее.

— Даже кинжал в экзо-наруче — и тот оторвался, — произнес я, подняв левую руку.

— Другими словами в нашем распоряжении не осталось никакого стрелкового оружия?

Я снова кивнул. К чему он клонит? Что у нас все предельно хреново? Ну так это и идиоту ясно.

— Ну есть смутная надежда на этих двоих, — кивнул я в сторону Ролдана и Перка.

Виллис глянул на них, обреченно вздохнул и покачал головой.

— Я сомневаюсь, что они способны метнуть нож или сюрикен так точно, чтобы тот попал в летящий микроэнергоблок, — проговорил он через короткую паузу и снова посмотрел на меня.

— Вот пускай и тренируются, — пожал плечами я и пошевелил пальцами. Морщиться не стал, понимая, что правую руку надо разрабатывать — травма от волчьего укуса все еще сковывала движения, а тут еще эти ожоги прибавились.

— Ты же понимаешь, что все это — бесполезная затея? — произнес Виллис.

— К чему ты клонишь? Хочешь сказать, что мой план без стрелкового оружия не сработает? Так я это понимаю. Мы потеряли кучу снаряжения, и сейчас почти беззащитны перед пожирателями. Я едва не погиб в последней битве и еще не успел придумать ничего нового. Время как-то не выдалось.

— Не сердись, Шой. Я просто размышляю.

— Если есть какие-то идеи, так предлагай.

— Идеи есть, — кивнул Виллис.

— Внимательно слушаю.

Спутник оглянулся на Ролдана и Перка, потом скосил взгляд на Гигеона, стоящего неподалеку и пустым взглядом взирающего куда-то вдаль, чуть приблизился ко мне и негромко проговорил:

— Я думаю, мы можем спуститься на подземные уровни города. Сомневаюсь, что там нас будут поджидать биороботы. Если только пожиратели-охотники, но с ними мы сможем справиться врукопашную. Стражи и хамелеоны там будут чувствовать себя некомфортно, поэтому вряд ли сунутся. То же самое касается и разведчиков. Что думаешь по этому поводу?

Я не знал, что ответить на это. Соваться на нижние уровни города совсем не хотелось. Интуиция подсказывала, что ничего толкового мы там не найдем, а вот заплутать вполне можем. По пси-обзору я помнил, что там было полно темных пятен, а это означало, что некая опасность от подземного яруса все же исходила.

И тут я увидел, как в небо вдалеке ударил тусклый красный луч света. Сначала списал это на обман зрения, полученный от побочных эффектов после приема адреналинового активатора, но луч мигнул еще два раза, а через некоторое время — еще три.

— Черт, похоже, это сигнал, — сказал я, теперь уже неотрывно глядя на небо. — Посмотри туда, Виллис.

Напарник послушно выполнил просьбу.

— Да, похоже, у группы Лайсона проблемы.

— Ну тогда выдвигаемся. Ролдан, Перк, хватит меряться яйцами, мы отправляемся на помощь группе «Альфа».

— Какого хрена, Шой? — развел руками Ролдан и нахмурился.

— Они подали сигнал. Взгляни на небо, — объяснил я. Красное мигание в этот момент повторилось.

Ролдан не ответил, но по его лицу было видно, что затея ему пришлась не по душе.

— Но ты все равно подумай о моем предложении, Шой, — как бы невзначай сказал Виллис, на что я кивнул.

Через десять минут мы уже подходили к противоположной стороне моста. Дорога, в которую он переходил, как раз вела в ту сторону, откуда подавали сигнал о помощи.

Глава 9. Рука помощи

— Мы почти рядом, — сообщил я. — Во всяком случае, должны быть.

Минутой ранее я запустил пси-обзор, благодаря которому «увидел» светящиеся силуэты команды «Альфа» метрах в трехстах от нас. Всего участников группы насчитывалось трое, хотя совсем недавно было четверо. Похоже, что еще один заключенный выбыл из турнира.

— Долбаные высотки! — выругался Ролдан. — Ни черта из-за них не видно.

Мы приближались к высокому, покосившемуся зданию с потрескавшейся стеклянной стеной. Странно, что оно не рухнуло, потому что выглядело так, словно в него совсем недавно разрядили очередь из крупнокалиберного орбитального орудия. Впрочем, чему удивляться? Никакой ведь атаки не было, а все, что нас окружает, — всего лишь искусная имитация.

В животе снова неприятно заурчало. Чертыхнувшись под нос, я достал из ранца высококалорийную пластинку и сунул в рот. Может, хотя бы избыток калорий на время усмирит ненасытные Т-бактерии?

Ни пожирателей, ни каких бы то ни было других врагов вокруг не наблюдалось, однако, мы, привыкшие постоянно быть на чеку, постоянно озирались по сторонам, а самое главное — следили за небом. Как мы недавно убедились, немалую опасность могут представлять летающие биороботы.

Мы, наконец, обогнули стеклянную высотку. Теперь перед нами распростерлась открытая площадка площадью сто или чуть больше квадратных метров, в самом центре которой располагался вход на нижний уровень — полупрозрачный купол, задняя часть которого была сильно повреждена. Широкая арка входа, в которую упиралась широкая полоса дороги, заваленная крупным мусором, зияла пустотой. Слева помигивал голографический щит, а справа над куполом проходила узкая магнитная трасса. Неподалеку на боку лежал серебристый монорельсовый поезд, похожий на гигантскую стальную змею. В округе никого не было. Мы сбавили шаг.

— Ну и где все? — озвучил всеобщий вопрос Ролдан.

— Сдается мне, они спустились на нижний ярус, — предположил Перк.

Я сжал в ладони камень Эффо и сконцентрировался на пси-обзоре. «Картинка» моментально всплыла передо мной, увидел я и три ярких точки, которые медленно углублялись вниз. Неподалеку от них чернело огромное, хотя и довольно размытое пятно. Неужели, существо, спрятавшееся в глубине нижнего уровня, было больше живым, чем кибернетическим?

— Так и есть, — кивнул я, вернувшись в реальность. — Они внизу. Все трое.

— Что же здесь произошло? — задумчиво спросил Виллис.

Мы все ближе подходили к куполу.

— Черт возьми, похоже, там… что-то случилось, — сказал Перк, приглядываясь к арке входа.

Я тоже напряг зрение и почти сразу понял, чему так удивился азиат. Дорожное покрытие у входа и сами стойки арки были щедро забрызганы красной субстанцией.

— Неужели это кровь? — сдавленным голосом спросил Перк.

— Сучья наша жизнь! Это точно кровь! — воскликнул Ролдан. — Что здесь произошло, мать вашу?

— Вы слишком часто задаете это вопрос, — произнес я.

Мы остановились перед входом метров за десять. Ближе подходить не хотелось никому. Из пустоты прохода веяло чем-то зловещим, хотя я и понимал, что виной всему — разыгравшееся воображение.

— Везде мусор, кровь… На логово какого-то чудовища похоже, — сказал Перк.