Дэниэл Мэйсон – Зимний солдат (страница 62)
В кармане он нащупал камешки.
Он все еще тут, подумал он, легкий запах карболки. Я не забыл.
– Спасибо тебе, – сказал он.
Вдали свистнул поезд. Она в последний раз посмотрела на него. На мгновение ему показалось, что она спросит у него что-то еще – про его жизнь, про то, что случилось после их расставания или что он будет делать дальше. Так многое оставалось нескáзанным. Но что-то в его лице дало ей ответы на все вопросы. Она опустила глаза. Потом быстро, словно стараясь не передумать, повернулась и пошла прочь – сначала неуверенно, потом решительнее, как человек, которого ждут, который идет домой.
Он проводил ее взглядом до угла, за который она завернула. В небе продолжали плыть облака. Налетел холодный ветер. В окне билась занавеска. Воробьи вернулись с громким щебетом. Он сделал шаг, и мир принял его.
Слова благодарности
За поддержку в течение долгой работы над этой книгой я хотел бы поблагодарить за щедрость Беатрис Монти фон Реццори из Фонда Святой Магдалины, Фонд Камарго, Фонд Макдауэлла и Национальный фонд искусств (
Советом и добрым отношением мне помогали Роберт Мейлер Андерсон, Рейган Артур, Надим Аслам, Джон Барри, Крис Беннетт, Джастин Бернбаум, Зузанна Бжезинская, Кэти Блэк, Томас Вайзер, Салли де Голиа, Дэвид Грюэл, Робин Дессер, Йована Кнежевич, Даниэла Кэммак, Таня Лурманн, Шэннон Лэнгон, Карен Лэндри, Гитте Маркс, Джед Перди, Лора Робертс, Тим Ройтман, Кэтрин Сэнборн, Грэйн Фокс, Рона Ху, Крис Хэйуорд, Адам Чанзит, Мелисса Шиншилло, Эва Шоош Сёке, Анна Шпильфогель, Ганс Штайнер и Анна Ярота. Эллис Маккензи и Питер Хафтелинг верили в эту книгу с ее самых ранних страниц, и я скорблю, что теперь, когда она окончена, их нет с нами.
За последние двадцать лет я не раз благодарил Тинкера Грина, Кевина Макграта и Джоша Муни не только как друзей, но и как самых внимательных читателей.
За мудрые советы я особенно благодарен моим агентам Кристи Флетчер и Дональду Ламму и моим редакторам – Ли Будро и Асе Мучник из издательства
И конечно, спасибо вам – Дебби, Эмма, Фиора, Сильвия, Сьюзен, Перл, Шарлотта, Аарон, Боб, Коттон, Эд, Элизабет; спасибо моей сестре Ариане и племяннице Селе; моим родителям, Роберту и Наоми, – за то, что приветствовали появление этой книги в своей жизни. Спасибо, Рафаэл и Питер, за то, что напоминали мне о могуществе историй, и за то, что поддерживали меня на крыльях, – я надеюсь, когда-нибудь вы в этом убедитесь. И главное – спасибо, Сара, тебе я обязан каждым из этих слов.
Благодарности переводчиков
Переводчики выражают глубокую благодарность врачам Дмитрию Радионову, Владимиру Капустину и Наталии Шеремет, знатоку филателии Павлу Худякову, специалисту по нефтяным месторождениям Борису Сапожникову, переводчику с венгерского Оксане Якименко, переводчику с польского Елене Рыбаковой, переводчику с немецкого Ирине Алексеевой, филологу-классику Всеволоду Зельченко, а также Владимиру Грамагину, Марии Панич, Игорю Мокину и всем, кто помогал выбрать написание имени героя из пяти возможных вариантов (увы, пришлось остановиться на одном). Отдельное спасибо Юлии Штутиной, от которой мы впервые узнали об этой книге.
Об авторе
Дэниел Мейсон – врач, автор романов «Настройщик» и «Далекая страна» и сборника рассказов «Свидетельство моего земного пути». Его труды переведены на двадцать восемь языков и адаптированы для оперного и драматического театра. Он лауреат стипендии Национального Фонда Искусств. В настоящее время он профессор клинической психиатрии в Стэнфордском университете, где читает курсы по гуманитарным дисциплинам и медицине. Он живет возле Сан-Франциско со своей семьей.