Дени Дидро – Письмо о книжной торговле (страница 3)
Пожалуй, с наибольшей остротой тема свободы печати прозвучала в связи с вопросом о негласных разрешениях. В XVIII столетии эта сугубо французская форма легализации книги позволяла выпускать в свет те сочинения, которые по различным причинам не могли получить официального одобрения цензуры и привилегии на издание. И хотя негласные разрешения предоставлялись не так уж и редко, Дидро в своём письме предложил, а фактически потребовал сделать их раздачу совершенно неограниченной. «Книги по-настоящему недозволенные, запрещённые и вредные […], – утверждал писатель, – это лишь те книги, которые печатаются за пределами нашей страны и которые мы покупаем за границей, хотя могли бы приобретать их у наших производителей. Других опасных книг не существует». К тому же борьба с недозволенными сочинениями совершенно бессмысленна, ведь несмотря на цензурные барьеры и жёсткий полицейский надзор, французские власти всё равно не могли остановить или даже ослабить приток в королевство нелегальных изданий из-за границы. «Расставьте […] вдоль ваших границ солдат, вооружите их штыками, чтобы они могли отгонять все опасные книги, какие только появятся, но эти книги, простите за выражение, проскользнут у них между ног или перелетят через головы и всё равно до нас дойдут».
«Письмо о книжной торговле» не увидело свет при жизни Дидро. Впервые оно было опубликовано Жоржем Гиффреем в 1861 году15 в качестве дополнения к сборнику «Литературная собственность в XVIII веке»16, выход которого был связан с состоявшимся в 1858 году в Брюсселе первым международным Конгрессом по вопросам литературной собственности и авторских прав17. В 1876 году «Письмо» было включено в полное собрание сочинений Дидро под редакцией Жюля Ассеза и Мориса Турне18. В 1964 году Жак Пруст осуществил критическое издание части этого текста под заголовком «О свободе печати»19.
Данный перевод выполнен по тексту, опубликованному Жаком Прустом в полном собрании сочинений Дидро:
Надежда Юрьевна Плавинская – автор публикаций по истории Франции и русско-французским культурным связям в XVIII веке. Кандидат исторических наук, старший научный сотрудник Института всеобщей истории РАН.
1 О проблемах датировки см.:
3 Représentations et observations en forme de mémoire sur l'état ancien et actuel de la librairie, ses règlements, ses privilèges et autres objets relatifs à son commerce et aux gens de lettres, présentées à M. de Sartine […] // La propriété littéraire au XVIIIe siècle / Introd. et notes par E. Laboulaye et G. Guiffrey. Paris: Hachette, 1859. P. 41–120.
5 Représentations et observations… P. 55.
10 Œuvres de Diderot / Éd. par L. Versini. Paris: R. Laffont, 1995. Till. P. 55–57.
14 См.:
15 Lettre sur le commerce de la librairie, par Diderot. Publiée pour la première fois par le comité de l'association pour la défense de la propriété littéraire et artistique / Introd. par G. Guiffrey. Paris: Hachette, 1861.
16 La propriété littéraire au XVIIIe siècle / Introd. et notes par E. Laboulaye et G. Guiffrey. Paris: Hachette, 1859.
18 Œuvres complètes de Diderot, revues sur les éditions originales / Éd. par J. Assé-zat et M.Tourneux. Paris: Garnier, 1876.T. XVIII. P. 5–75.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.