Дэнди Смит – Одна маленькая ошибка (страница 70)
Кристофер поморщился.
– Конечно, это жутко. Я не спорю с тем, что Джек… не совсем нормальный. Но убивать собственного отца?
– Джеффри может и не быть его отцом. Вероятно, Вествуд собирался запретить Джеку видеться с Элоди, и этого оказалось достаточно, чтобы убрать его со сцены.
Некоторое время мы с Кристофером молчали, обдумывая всю сложившуюся ситуацию.
– Значит, по-твоему, он держит Элоди в «Глицинии»?
Я кивнула.
– Мне понадобится пара дней, чтобы выбить ордер на обыск.
– Пара дней? – скептически переспросила я. – Надо ехать немедленно. Сейчас всего час дня, если мы отправимся сейчас, то доберемся еще засветло.
– Ада, – мягко осадил меня Кристофер, – здесь необходимо действовать официально. Если Джек действительно похитил твою сестру, то нельзя позволить ему отделаться малой кровью.
На меня накатила паника.
– Элоди в «Глицинии», я готова поспорить на что годно. Я ведь не ошиблась насчет денег, правда? Дэвиду Тейлору платили по двести пятьдесят фунтов за раз, пока он преследовал Элоди, и накинули сверху за похищение?
Кристофер не ответил, но по лицу было видно, что я угадала.
– Допустим, Джек и впрямь держит Элоди у себя. Но у него по-прежнему железное алиби в день ее пропажи – может, ты сумеешь это объяснить? – спросил он.
– В «Глицинию» ее отвез Дэвид.
– Его машину нашли далеко оттуда. Нет никаких доказательств того, что Элоди или Дэвид имеют к коттеджу какое‐то отношение.
Некоторое время мы шли молча. Да, в моей теории хватало недочетов и допущений, но я чуяла, что двигаюсь в правильном направлении.
– Мы вернем ее, – уверенно заявил Кристофер, выбрасывая в урну опустевшие стаканчики из-под кофе. – Непременно вернем. – Затем еще раз взглянул на бумаги, которые я отдала ему, и, ухмыльнувшись, покачал головой, прежде чем аккуратно убрать их в рюкзак. – Тебе стоило пойти работать в полицию.
Несколько месяцев назад я сочла бы подобную реплику очередной шпилькой в адрес «пустоголовой домохозяйки» – точно так же, как приняла за издевку твои слова про интерьерный дизайн. Но Кристофер, как и ты, всегда искренне верил в мои способности. Даже, пожалуй, больше, чем я сама.
– Честно говоря, я разослала резюме в пару контор, занимающихся дизайном интерьеров, – созналась я. – У меня, конечно, нет профильного диплома или еще чего, но, может, кто‐нибудь возьмет меня под крыло и позволит начать с самых азов, или… – Я осеклась, потому что Кристофер неожиданно остановился и уставился на меня, широко улыбаясь. – Ты чего?
– Ада, это же восхитительно!
– Серьезно? – Я закусила губу.
– Абсолютно серьезно.
Его радость оказалась заразительной, и я, не удержавшись, улыбнулась в ответ. На такую реакцию я и надеялась: Кристофер никогда не смотрел на меня свысока, не заставлял чувствовать себя глупой и бесполезной.
– Знаешь, так странно строить какие‐то планы, чему‐то радоваться, когда Элоди так и не нашли…
– Твоя растерянность абсолютно естественна, Ада. У тебя родная сестра пропала без вести. Не существует никаких правил насчет того, как надо реагировать в таких случаях.
– Спасибо. – Мы наконец‐то пошли дальше. – Знаешь, ты один из немногих, кто верит в меня. – Кристофер уже открыл рот, чтобы из вежливости возразить, но я упреждающе подняла руку. – Ты считаешь меня умной, самостоятельной, целеустремленной. И мне хочется стать именно такой.
Кристофер снова остановился. Вокруг не было ни души, даже ветер смолк. А потом мой спутник шагнул вперед, оказавшись рядом, практически вплотную ко мне, и нос защекотал его запах. От Кристофера пахло мужским телом и свежей хвоей. Я с юности обожала этот запах, который напоминал мне о том, как обнаженная кожа возлюбленного касалась моей. Мы посмотрели друг другу в глаза, и, несмотря на зимний морозец, меня бросило в жар.
– Ты такая и есть.
Взгляд Кристофера медленно скользнул к моим губам. А рука потянулась к талии, и ладонь аккуратно легла на спину. Мы уже собирались поцеловаться – и это вышел бы замечательный поцелуй, – но сердце у меня все еще болело, а половина кровати, принадлежавшая Итану, не успела толком остыть. Так что я неохотно отстранилась. Казалось, я вылезаю из уютнейшей постели на свете. И господи боже, как же я его хотела…
Кристофер кашлянул, отводя взгляд.
– Я заберу все бумаги, которые ты нашла, в участок.
– Конечно, – откликнулась я. – Всенепременно.
Он снова взглянул мне в лицо, пытаясь понять, о чем я думаю. Но я затолкала свои чувства под замок и спокойно выдержала его взгляд.
– Хорошо, – наконец проговорил Кристофер, и в голосе явственно проскользнуло разочарование. – Я свяжусь с тобой позже.
Развернувшись, он зашагал прочь.
Глава пятидесятая
Сто шестьдесят первый день после исчезновения
Рано утром я подскочила с колотящимся сердцем, задыхаясь от ужаса. Мне снилось, что ты заперта где‐то в «Глицинии» и я слышу, как ты зовешь на помощь, но не могу тебя нигде найти. Во сне я металась из комнаты в комнату, распахивала дверь за дверью, шарила в темноте, звала тебя…
Я заставила себя встать и позавтракать, но тревога душила с такой силой, что я одолела лишь половину порции. Приняв душ и одевшись, я тут же позвонила Кристоферу.
– Ты выбил ордер? – спросила я вместо приветствия.
– Улики переданы на рассмотрение.
– И что дальше?
– Дальше будем ждать ответа.
– Я не могу. Надо сделать хоть что‐нибудь. Съездить в коттедж.
– Ада… – раздраженно простонал Кристофер.
– И не отговаривай меня, – отрезала я, выходя в коридор и натягивая сапоги. – Не могу я просто сидеть и ждать.
– Не вздумай соваться в «Глицинию».
Но я уже поняла, что именно туда и отправлюсь. Я взяла пальто и ключи.
– Ада, я серьезно, – угрожающе добавил Кристофер.
– Моя сестра заперта в коттедже. Я уверена. – Подхватив сумку, я вышла из дома. – И я ее заберу оттуда.
– Ада, подумай хорошенько: если Джек действительно так опасен, как мы предполагаем, визит в коттедж – очень плохая идея. Это же…
Сбросив звонок, я уселась за руль.
По нормальной дороге до «Глицинии» от Кроссхэвена можно было добраться за час сорок, но трасса заледенела, так что у меня ушли все два. Я уже поднималась по холму к зданию коттеджа, когда неожиданно сообразила, что Джек может находиться там прямо сейчас, поэтому притормозила и огляделась, высматривая, где бы спрятать машину.
Нельзя допустить, чтобы Джек, услышав шум подъезжающего автомобиля, выглянул в окно и увидел меня. Я свернула с обочины в заросли, припарковавшись всего в пяти минутах ходьбы от коттеджа, и поставила машину так, что обнаружить ее удалось бы лишь в том случае, если точно знать, куда смотреть.
Потихоньку начинало темнеть, небо затянула пелена облаков. Чем ближе я подходила к коттеджу, тем явственнее ощущался в воздухе соленый запах моря и громче становился шум волн, разбивающихся об утесы.
Наконец впереди показался и сам дом: он будто вырастал из земли по мере того, как я поднималась на холм. Зима высосала жизнь из сиреневых зарослей глициний, оставив лишь сухие остовы, еще цепляющиеся за каменную кладку стен. А затем я заметила машину Джека на парковке возле коттеджа, и сердце забилось быстрее: он приехал сюда, потому что ты была здесь. Я не стала высовываться из-за деревьев, поскольку Джек мог заметить меня. А если он и правда убил Джеффри, то уж меня‐то сбросит с обрыва без всяких сожалений.
Поначалу я надеялась, что не застану его здесь и тогда смогу воспользоваться ключом, одолженным у Кэтрин, пробраться в дом и поискать тебя. Но раз Джек торчит в коттедже, мой план, и без того непродуманный, окончательно рушился. Но все равно мне требовалось попасть в коттедж любой ценой.
Тут по подъездной дорожке промелькнула тень и скрылась под машиной Джека. А спустя мгновение из-под бампера выглянула усатая мордочка. Присев на корточки, я тихонько начала подзывать кошку. Она осторожно выбралась из-под машины и стрелой метнулась ко мне, мяукая и обтираясь о ноги. Я узнала ее. Узнала рыжее пятнышко в форме сердечка на боку.
– Шельма… – шепнула я, поглаживая кошку по спинке.
Если до этого у меня и оставались какие‐то сомнения, то теперь они развеялись как дым. Шельма не могла оказаться тут случайно. Я подхватила ее на руки, и она тут же начала брыкаться и выворачиваться. Отнеся питомицу к себе в машину, я набрала номер Кристофера.
– Она в коттедже, – заявила я. – Элоди действительно в «Глицинии».
– Ты видела ее?
– Нет, но я видела ее кошку. Она сейчас у меня в машине. – Я оглянулась на Шельму, свернувшуюся на пассажирском сиденье. – Животное не могло дойти пешком до Корнуолла.
В трубке послышался шорох, видимо, Кристофер переложил телефон из руки в руку.