Дэн Поблоки – Новая ловушка (страница 25)
Ткань снова скользнула на пол и устремилась к Нине. Она вовремя подняла глаза, откатилась в сторону, а потом схватилась за то место, где Лу успела сделать надрез. Сев прямо, Нина какое-то время просто сжимала плащ, а потом развела руки в стороны.
Треск разрываемой ткани пронесся по комнате, точно отчаянный вопль.
В следующую секунду Лу и Руфус набросились на плащ. Они оба схватились за края, а потом разбежались в разные стороны. Плащ порвался пополам и безжизненной кучей осел на пол.
Нина, Лу, Руфус и Джейсон неотрывно смотрели на него, боясь, что плащ еще сможет что-нибудь выкинуть: срастется обратно, или, может, обе половинки поднимутся, равносильно могущественные и злобные. Но вместо этого только легкая дрожь прошла по комнате.
И вдруг Нина вскрикнула.
– Я вижу дом! – сказала она, оглядевшись вокруг. – Кажется, я тоже ухожу домой!
Ее глаза видели то, чего не видели остальные. Ее маму? Тетю? На краткий миг Джейсону показалось, что во тьме он видит Конни. Он бесшумно подошел к Лу, глядя, как Нина становится призраком девочки, которую они так недолго знали.
– Спасибо вам всем, – сказала она, прежде чем исчезнуть.
Мощный удар сотряс спальню, и Лу с Руфусом врезались друг в друга, а кровать с балдахином съехала с места.
Глава 31
НА СТЕНАХ ПОЯВИЛИСЬ СЕРЫЕ КЛЯКСЫ, которые, точно чернильные пятна на тонкой бумаге, быстро расползались к полу и потолку и по пятам гнались за Лу и Руфусом, которые бросились вон из комнаты, Джейсон не отставал от них.
В коридоре он вырвался вперед.
– Сюда! – крикнул Джейсон.
Лу и Руфус последовали за ним, как будто услышали его голос. Все трое держались вместе.
Дом трясся и ревел. Лу споткнулась и вскрикнула. Джейсон хотел было подхватить сестру, но его рука отскочила от нее. Руфус помог Лу подняться, и они снова бросились бежать. Вспоминая план этажа, Джейсон несся по коридорам и заворачивал за углы, пока не удостоверился, что они находятся на значительном отдалении от рушащегося крыла.
Вскоре треск и грохот стихли у них за спиной, и тишина впилась в уши. Оглядевшись, Джейсон увидел, что они находятся в галерее на втором этаже. Со стен на них уставились многочисленные зловещие портреты отца Конни, но окон поблизости не было. Никаких стекол, где Лу и Руфус могли бы увидеть Джейсона.
Лу, тяжело дыша, села на пол. Руфус оглянулся назад, откуда они пришли.
– Здесь мы в безопасности? – спросил он.
– Нет, – ответила Лу. – Мы нигде не будем в безопасности.
– Теперь мы остались вдвоем.
Лу кивнула. Джейсон опустился на пол рядом с ней. Он держал свою руку в нескольких дюймах от ее, надеясь ощутить тепло ее кожи. В ту же секунду Лу сказала:
– Мы не одни. Ты чувствуешь? Мой брат тоже здесь.
Руфус наклонил голову:
– Он хочет помочь. Как и раньше. Теперь ты ему веришь?
– Верю, – ответила Лу, глядя на Руфуса. – Я ощущаю его как слабое воспоминание. – Она вздохнула: – Джейсон уже говорил нам, куда нужно идти, чтобы уничтожить остальные предметы. Мы должны уничтожить их до того, как чудовище оправится от удара.
– Куда пойдем? – спросил Руфус.
Джейсон моргнул, думая о камере Кэла. В следующий миг он встал и пошел к двери в дальнем конце галереи.
Лу тоже встала и вытянула руку.
– Он хочет, чтобы мы пошли туда.
Руфус улыбнулся. Он вскинул брови, на его лице появилось какое-то новое выражение. Он светился от волнения.
– Скажи своему брату: пора включить Проныру.
Глава 32
ДЖЕЙСОН НА ЦЫПОЧКАХ миновал бесчисленные дверные проемы, за ним молча следовали Лу и Руфус, точно они были связаны друг с другом.
Руфус перемещался не хуже заправского разведчика. Если бы Джейсон не оборачивался через каждые несколько шагов, он мог бы подумать, что мальчик сбежал от них. Он подумал, может ли дом, или чудовище, или что бы тут ни заправляло, чувствовать его так же, как сестра.
Они добрались до арочного прохода, который вел из длинного коридора на балкон. Должно быть, здесь отец Конни наблюдал за созвездиями, набираясь вдохновения для своих пейзажей. Обсерватория. Старый телескоп был направлен вверх, где должны были быть усыпанные звездами небеса. Но вместо этого линза смотрела в черноту, которая, наверное, могла бы царить в бездонной пещере.
Лу и Руфус тут же посмотрели на железную клеть, закрепленную на полу в темном углу.
В клетке лежала камера со складным объективом – та самая, которую Кэл нашел в лесу Гринклиффа.
– Черт! – прошептал Джейсон. – Ну и как мы достанем ее оттуда?
– Мы и не будем этого делать, – отозвалась Лу. Она схватила телескоп, сложила штатив, а потом просунула сложенные ножки через прутья. Изо всех сил она приподняла штатив и обрушила его на камеру. Ей казалось, что она кого-то убивает. Ее рука дрожала. Балкон сотрясся. Лу все била и била по камере, пока от нее не осталась только кучка битого стекла и покореженного металла. Если бы Кэл еще находился в Ларкспуре – а Лу была уверена, что нет, – то теперь настал бы его черед исчезнуть.
Вместо этого здание отозвалось на уничтожение камеры собственным разрушением. Трещина пробежала по косяку, и балкон отъехал от дома.
Руфус перепрыгнул через щель, после чего обернулся к Лу и схватил ее за руки за секунду до того, как девочка потеряла равновесие.
Балкон рухнул во тьму, когда Лу ударилась о стену прямо под дверью. Руфус, кряхтя и постанывая, затащил ее наверх.
С трудом поднявшись на ноги, Лу увидела, что серое пятно уже расползается у нее под ногами и, опережая их, тянется к коридору. Пол стал мягким, в любой момент он мог обрушиться.
Лу схватила Руфуса за руку, и вместе они бросились прочь от расползающегося разрушения, перепрыгнули через серую границу и побежали дальше, на поиски оставшихся проклятых предметов.
Дом перестал дрожать, когда Лу и Руфус добрались до комнаты с книгами. Вдоль стен от пола до потолка тянулись полки, на которых плотными рядами стояли сотни томов.
– Вот оно, – сказал Руфус. – Библиотека.
– Твой блокнот должен быть где-то здесь.
Лу оглядывала комнату. Над каминной полкой висел большой портрет девочки, чьи яркие глаза пристально смотрели на нее. Это была та самая девочка, чье отражение она видела на полу в актовом зале. Она держит книжку? Стоило Лу шагнуть к картине, как искра скользнула по сложенным в пасти камина дровам, и вскоре в комнате заревел огонь.
– Оно, видимо, думает, что мы до сих пор играем по старым правилам. Хорошая попытка,
Она подошла к мальчику и увидела в его глазах пугающую пустоту. Он не отрывал взгляда от книг, стоя с безвольно приоткрытым ртом.
– Руфус? – позвала она, но он не ответил. – Что случилось? Ты увидел что-то страшное?
Она протянула руку, чтобы коснуться его плеча, но в тот же миг услышала голоса. Казалось, что это говорят ее родители. Звук шел из стены с книгами, но Лу не могла разобрать слов. Не раздумывая, она шагнула к полкам и прижалась ухом к потрепанному кожаному корешку. Голоса продолжали звучать, как будто из самой книги.
Нет… не из книги…
Лу сняла с полки том, и яркий свет хлынул из того места, где он стоял: сверкающий луч, точно рассветное сияние, пробивающееся сквозь щель между шторами.
Она заглянула внутрь и поняла, что смотрит на кухню семьи Бенджамин в их квартире в Уолнат-Крик.
Глава 33
БРАТ ЛУ, МАМА И папа сидели за столом и завтракали.
«
– Как ты спал, милый? – спросила мама у Джейсона.
Джейсон неестественно широко улыбнулся:
– Замечательно.
Отец шутливо толкнул его в плечо:
– Это лучшая новость за все утро, дорогой.
Вместе с мамой они залились смехом, как будто это был самый остроумный анекдот за всю их жизнь. Что-то здесь не так.
Лу сняла с полки еще несколько книжек, расчищая пространство. Она размышляла, сможет ли проползти туда.