18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Дэн Поблоки – Девочки из кошмаров (страница 14)

18

– Откуда ты знаешь?

– Другие события не вписываются в эту теорию.

– Какие, например?

– Например… та книга, которую ты нашёл. Имена, написанные в ней. И, как мне кажется, самое главное… Всё это может быть завязано на моей бабушке.

Тимоти задумался.

– Это что-то намного значительнее моих глупых проблем, – продолжила Эбигейл. Схватив прядь волос, она помахала ею в воздухе. – Перед тем как ты рассказал мне свою историю, я на полном серьёзе думала, что смогу спрятаться от Кошмарий. Поэтому покрасила волосы. Знаешь, как я себе это представляла? Что лягу сегодня спать на диване в гостиной, и они меня не узнают, а завтра…

– Что завтра?

– А завтра я бы уехала на автобусе назад в Нью-Джерси. К папе.

– О… – У Тимоти оборвалось сердце: он не хотел разбираться со всем этим в одиночестве.

– Но это больше не вариант. Раз я теперь знаю, что ты тоже замешан, – подытожила она.

Тимоти с облегчением кивнул.

– Мне кажется, самое важное сейчас – понять, кто этот мужчина… которого я видел. И что это за книга. Если они оба реальны, а не порождение твоих… Кошмарий, возможно, они являются ключом ко всему происходящему.

Из коридора донёсся щелчок дверного замка, заставивший их обоих подпрыгнуть.

Эбигейл вскочила, захлопнула дверь ванной и достала из шкафчика большие чёрные ножницы.

Глава 20

– Эбигейл? Милая? Ты дома? – послышалось из прихожей мягкое сопрано.

На пол ванной посыпались отстриженные пряди. Эбигейл бросила ножницы в раковину и повернулась лицом к Тимоти. Теперь её волосы спускались несимметричным каре по бокам, закрывая уши и укорачиваясь на затылке.

– Как я выгляжу? – шёпотом спросила Эбигейл. Глаза у неё лучились улыбкой.

– Э-эм… иначе, – выдавил Тимоти, потрясённый, как она в одночасье отчекрыжила себе волосы.

– Отлично.

– Эбигейл? – Голос уже слышался из коридора.

– Я в ванной! – отозвалась Эбигейл. И шепнула Тимоти: – Это твой шанс.

– Для чего?

– Спросить мою бабушку о книге.

– Но…

Эбигейл распахнула дверь и выскочила в коридор. Её мама вскрикнула и тут же ахнула:

– Эбигейл? Это ты? Что ты с собой сделала?

– Тебе не нравится?

– Если хочешь знать правду, – немного театрально ответила женщина, – то нет, мне не нравится.

Тимоти вжался в стену ванной. Всё происходило так быстро, что он растерялся. А вдруг бабушке Эбигейл придутся не по душе его расспросы? Но бежать было некуда: не выпрыгивать же в маленькое окошко с мутным стеклом.

– Мама! – воскликнула мама Эбигейл. – Только посмотри, что Эбигейл с собой сделала!

Эбигейл сунула голову в ванную и махнула Тимоти:

– Выходи.

Тот с колотящимся сердцем неохотно последовал за ней в коридор. Внезапно перед ними вырос сутулый силуэт, и оба от неожиданности оторопели.

– О! – вырвалось у пожилой женщины. – Эбигейл, ты меня напугала. – Миссис Киндред несколько секунд молча смотрела на них, затем продолжила: – На секунду мне почудилось, что я смотрю в зеркало. Можешь не верить, но сейчас ты выглядишь точь-в-точь как я в твоём возрасте. Что ты с собой сотворила?

Мама Эбигейл встала рядом с бабушкой.

– Покрасилась и постриглась, – смущённо ответила Эбигейл.

Её мама покачала головой.

– Как так можно… – Тут она заметила Тимоти. – А ты кто?

– Тимоти, – представился он, сунув руки в карманы. – Тимоти Джулай.

– Мы вместе пишем доклад, – добавила Эбигейл.

Миссис Киндред шагнула вперёд и включила в коридоре свет. Казалось, с того момента когда Тимоти видел её в последний раз, она успела состариться. Выглядела она страшно усталой и даже упёрлась рукой в стену, будто ей было тяжело стоять.

– Ты тот мальчик из музея. – Она посмотрела на него, прищурившись.

– Да, мадам, – промямлил Тимоти. Он уже не боялся, что она расстроится. Судя по её лицу, ему стоило волноваться, как бы она его не убила.

– Я рада, что ты пригласила в гости друга, Эбигейл, – сказала она уже не таким суровым тоном. Хотя, возможно, это была всего лишь дань вежливости – Тимоти не взялся бы судить. – Меня зовут Зильфа. – Она глянула на маму Эбигейл. – Это моя дочь, Сара.

– Приятно познакомиться, – прошептал он.

– Эбигейл, приберись, и мы все сядем, – распорядилась Сара. – У бабушки был тяжёлый день.

Она взяла пожилую женщину под руку и повела её в соседнюю комнату.

– Я сама, дорогая, – воспротивилась Зильфа. – Я пока ещё не умерла, к твоему сведению.

– Можно Тимоти останется на ужин? – спросила Эбигейл.

– Я не против, – отозвалась Сара. – Твои родители не будут возражать?

– Э-эм… Нет, – ответил он. Но так ли это было на самом деле? Тимоти сильно сомневался.

Пока ребята помогали накрывать на стол, Эбигейл спросила бабушку, сидящую во главе, что та делала вчера в музее. Зильфа покраснела и пробормотала что-то о поиске вдохновения, после чего торопливо спросила о погоде.

Их прервала Сара, появившаяся из кухни с салатницей.

– Ой, мам, забыла тебе сказать, я наконец познакомилась с новым мужчиной Джорджии. – Для Тимоти она пояснила: – Джорджия – наша соседка. Они сегодня вместе ехали в лифте. Я ею восхищаюсь. В её возрасте… любви все возрасты покорны, как говорится.

– Хм-м. И где мне найти на эту любовь время, дорогая? – улыбнулась Зильфа.

Сара усмехнулась и отвернулась.

– Паста почти готова.

Столовая погрузилась в молчание. Тимоти и Эбигейл переглянулись. Он надеялся, что она как-нибудь заведёт разговор, но вместо этого получил ободряющий кивок.

– Мы… э-эм, пишем доклад по книге, – начал он и густо покраснел.

– Что-то вроде совместного проекта по литературе и истории, – добавила Эбигейл. – Поэтому мистер Крейн и взял нас на экскурсию в музей.

– Как интересно, – сказала Зильфа. – И что за книгу вы читаете?

– О, вы, наверное, о ней не слышали, – Тимоти уставился в свою тарелку. – Она старая.

– Если ты не заметил, – отбила Зильфа, – я тоже старая.

Все трое засмеялись. Тимоти, решившись, выпалил: