Дэн Браун – Современный зарубежный детектив-10. Компиляция. Книги 1-18 (страница 363)
– Сан.
Ощущение легкого ветерка из лагуны в волосах…
– Может быть, де Сен-Руан?
– Да, кажется, так.
«К нему бы это идеально подошло», – подумалось инспектору.
– А, еще! Можешь мне снова добыть фотографии всех погибших, включая Жюппе?
Агентам Ландрулли и Спрейфико не удалось остаться незамеченными. Двое застывших в неподвижности полицейских под их домом подействовали на сестер из переулка Дотти как телеграмма с хорошими новостями. Они распахнули балкон, и шторы выпорхнули наружу, лаская теплый вечерний воздух. По комнатам разнеслось щебетание звонких женских голосов.
Свернув за угол, инспектор Стуки сразу заметил ожидавшую его маленькую компанию: Сандра и Вероника с несколькими баночками варенья в руках и Ландрулли со Спрейфико с толстыми папками под мышками.
Первым делом инспектор обратил внимание на сияющий вид агента Ландрулли. Полицейский выглядел так, будто ему сделали пару переливаний крови – его группы, разумеется, – и подарили еще пару сеансов загара. Даже Спрейфико, как показалось Стуки, немного прибавил в весе.
– Это жидкость, инспектор, – стал оправдываться полицейский агент, – два или три арбуза, они скоро выйдут.
Все заметили, что агент Ландрулли необычайно возбужден. Ему хотелось бы самому, вместо Стуки, поскорее открыть дверь, пригласить гостей в дом, усадить их на диван и рассказать им всем новости. Стуки сделал все спокойно: открыл окна, впустил свежий воздух, проверил холодильник, заглянул в ванную.
– Ну что, ребята, вам есть что мне рассказать?
– Пока вас не было, знаете, что я подумал, инспектор?
– Ты о чем, Спрейфико?
– Я решил проверить записи всех видеокамер, расставленных вдоль Терральо и в окрестных городах.
– Неплохая мысль!
– Виллы, автозаправки, светофоры, банки…
– И как это пришло тебе в голову? – спросил Стуки.
Он знал ответ на этот вопрос, но так между ними было заведено.
– Потому что ваша подруга, та, очень красивая… Повезло же вам, инспектор! – не удержался Спрейфико, но тут же взял себя в руки. – Она помогла нам понять, что водитель грузовика, скорее всего, был из местных. Так, Джек?
Ландрулли кивнул. «Ну вот, теперь еще и Джек», – подумал Стуки и улыбнулся.
– И что ты обнаружил, Спрейфико?
– Кучу изображений. Грузовик остановился как раз напротив банка, на снимке был отчетливо виден фрагмент его передней части. Время примерно совпадало с тем, которое обозначила девушка-китаянка.
– Мы увидели, как водитель вылезает из кабины, – вступил в разговор агент Ландрулли, – и направляется к мусорному баку, который стоит как раз между банком и расположенным рядом зданием. Мы подумали, что так мужчина решил избавиться от туфель убитой китаянки.
– Ландрулли, на снимке был различим номерной знак транспортного средства?
– К сожалению, нет. Но голубой крест на стекле был хорошо заметен. Поэтому я решил проверить, улица за улицей, всех водителей грузовиков, которые живут в радиусе десяти километров. Обнаружил четверых. А когда я увидел того парня, то сразу понял, что он имеет отношение к этому делу.
– Интуиция, – произнес Стуки.
– Да, интуиция! – повторил Ландрулли, блаженно улыбаясь.
– Расскажи инспектору, как все произошло. Что это была не совсем вина водителя, – напомнил Спрейфико.
– Да тут особо нечего рассказывать, – от волнения у Ландрулли чуть-чуть дрожал голос.
Водитель остановил свой грузовик у дороги. Скорее всего, он знал, что там обычно стоят проститутки. Вероятно, мужчине хотелось немного расслабиться после длинного и утомительного дня, нескончаемых и невообразимо скучных очередей, когда в течение многих и многих часов ты видишь только задницу впереди стоящей машины. И когда дальнобойщик заметил двух китаянок, он решил немного поразвлечься.
– Кто из вас хочет пойти со мной? Ты? Знаешь, мне больше нравится твоя подруга. Нет, я не люблю сразу с двумя… – говорил мужчина из окна грузовика.
Потом водитель открыл дверь машины и показал на одну из проституток. Та китаянка, которую он выбрал, сняла туфли на высоких каблуках, чтобы было удобнее взбираться по лесенке. Поднимаясь, одной рукой она держалась за поручень, в другой руке у нее были туфли. Но когда девушка была уже одной ногой в кабине, дальнобойщик передумал и позвал другую. Первая китаянка рассердилась и не хотела слезать. Ее подруга приказала ей спускаться, но та ни в какую. Тогда стоявшая внизу проститутка схватила другую за лодыжку и стала тянуть ее вниз. Девушка не смогла удержаться на лестнице и упала назад, ударившись головой об асфальт. А ее туфли так и остались в кабине у водителя.
– Глупая случайность, – произнес Стуки.
– Молодая китаянка все подтвердила, – кивнул головой Ландрулли.
– Вот почему культурный медиатор пыталась ей помочь.
– Преступление раскрыто, инспектор!
– Молодец, Ландрулли! Молодец, Спрейфико!
Как ни странно, Сандра и Вероника, слушая этот рассказ, не проронили ни слова.
– Бедные девочки, – вздохнули они в конце. – Вот они, мужчины! – добавили сестры, обведя присутствующих испепеляющими взглядами.
– Мы не такие, – попытался оправдаться за всех Ландрулли.
– Дамы! – обратился к соседкам Стуки. – Я уверен, что у вас есть другие, более важные дела. Не смею вас задерживать. Да и мне необходимо кое-что обсудить с моими парнями в мужской компании.
«Мужская компания!» – Стуки тут же пожалел о том, что сорвалось у него с языка.
Но разве сестры из переулка Дотти могли просто так взять и покинуть место, где мужчины обсуждали такие интересные вещи?
– Никаких неотложных дел, не беспокойтесь, инспектор, – с улыбкой проговорила Вероника.
– Сегодня же воскресенье, выходной, – как ни в чем не бывало добавила Сандра.
Агент Спрейфико развел руками, как бы говоря: что тут можно поделать?
Стуки варил кофе, размышляя о том, как и в какой последовательности лучше изложить факты о венецианском деле. Некоторых аспектов инспектор решил коснуться лишь слегка. В конце концов, ему самому было еще не все до конца понятно.
Сестры уселись на красный кожаный диван, словно в первом ряду театрального партера. Стуки представил, как нейроны в их головах сбегаются со всех сторон, дрожа от любопытства.
Инспектор расставил перед гостями кофейные чашки, блюдца, разложил ложечки и поставил на стол сахарницу. Затем он вернулся в кухню, чтобы помешать кофе в кофеварке, которая только-только начинала бормотать. Аккуратно разливая по чашечкам темную жидкость, Стуки начал рассказывать об утонувших туристах: очередность смертей, даты, связанные с этим события и все, что им удалось узнать о французе Жюппе и норвежце Арвиде Берге из Осло.
– Замечательный город! – прокомментировала Сандра, которая любила путешествовать.
– А как были связаны между собой норвежец и француз? – раздался голос Спрейфико.
– Только через куплю-продажу домов.
– Инспектор, я знаю. Это сделал кто-то из агентства по торговле недвижимостью.
– Вряд ли, Спрейфико.
– Что объединяло всех погибших туристов? – спросила Вероника с видом студентки, конспектирующей лекцию.
– Если быть совсем точными, француз Жюппе жил в Венеции уже двадцать лет. Среди остальных мы не нашли практически ничего, что бы их могло связывать.
– А это не могут быть просто несчастные случаи?
– Ландрулли, я тоже постоянно задаю себе этот вопрос. Но только не с французом Жюппе.
– Может быть, во всем виновата любовь? Венецианцы, я говорю это по собственному опыту, большие ревнивцы и собственники.
– Сандра, вы хотите сказать, что пятеро или шестеро мужчин утопили в канале своих соперников в любви?
– Или это были мужья, которые так избавились от любовников своих жен.
– Любовников?
– Да, я так себе их и представляю: все такие молодые, сильные и красивые!
Ресницы Сандры затрепетали. Вероника кивала головой, соглашаясь с мнением сестры.