Дэн Браун – Современный зарубежный детектив-10. Компиляция. Книги 1-18 (страница 240)
– Как будто официант пробегал мимо и опрокинул поднос с супом.
Аннабель содрогнулась от отвращения.
– Ну спасибо, Фрэнк.
У входа на парковку на другой стороне дороги показался Кабир. Он посмотрел в обе стороны, хотя за то время, пока они сидели на лавочке, мимо проехала всего пара машин. Он быстро подошел к скамейке. Все потеснились, чтобы дать ему место.
– Спасибо, что пообщался с полицией, Кабир, – сказала Астрид.
– Не за что.
– Что они сказали?
– Ничего особенного. Я поделился с ними, что уже видел жертв удара молнии. Именно поэтому у меня не возникло никаких сомнений насчет этого случая. Они взяли мои контакты и сказали, что, возможно, свяжутся.
Члены Клуба не отрываясь смотрели вперед. Как бы жутковато это ни звучало – Астрид это понимала, – она ждала, когда будут выносить тело из теплицы. Они все ждали. Фрэнк передал Кабиру через остальных сэндвич, и тот моментально с ним расправился.
– Как думаешь, Кабир, они захотят поговорить со мной? – спросила Астрид.
– Я упоминал тебя, но, по-видимому, это их не сильно заинтересовало. Они считают это происшествие аномальной случайностью. Что, вероятно, соответствует действительности.
– Ты так думаешь? – спросила Астрид.
– Похоже на то. Вчера после обеда была гроза, и Сайлас решил укрыться в теплице. Металлический стул соприкасался с металлическим каркасом. Поэтому, когда молния попала в теплицу, у него не было шансов. Он оказался не в то время и не в том месте.
– А какова наша версия относительно времени смерти? – спросила Аннабель.
Она впервые использовала слово «наша». Однако это прозвучало совершенно естественно. Здесь, на этой скамейке, у них и правда возникло чувство единения.
– Так, – сказала Астрид, – на яхте было видно, что молния пришла со стороны мыса. Помню, я посмотрела на часы на радио – было четыре пятнадцать. Или около того.
– Я был в Ярмуте, сидел в пабе «Адмиральский герб», – подхватил Фрэнк. – Примерно в миле отсюда. Буря началась в четыре тридцать. Помню, как сказал Деррику, владельцу паба, что без пострадавших не обойдется. Значит четыре пятнадцать похоже на правду. – Он прикончил последний сэндвич и скомкал из фольги шарик. – Кабир, а что происходит с человеком при ударе молнии?
– Хм… – Кабир вытянул ноги, пытаясь разогнать кровь. Вчетвером на лавочке стало еще теснее. – Вообще-то, как повезет. Любые последствия – от легких ожогов до, скажем, того, что произошло с Сайласом. Напряжение в разряде молнии достигает десяти миллионов вольт. Возможны глубокие ожоги мышечной ткани, особенно вблизи костных структур. Они обладают самым высоким сопротивлением электричеству.
– Потрясающе, – манерно протянула Аннабель.
Кабир продолжил:
– Удар молнии может спровоцировать остановку сердца. Или поджарить мозг. В результате он перестанет посылать сигналы остальным частям тела.
– Какие сигналы? – спросил Фрэнк.
– Например, о том, что нужно не забывать дышать.
Все трое скорчили гримасы и почти синхронно сделали вдох.
– А от чего зависит, отделается ли человек легкими травмами или погибнет? – спросила Астрид.
– Обычно от проводимости. Скажем, от того, надел ли человек обувь на резиновой подошве или резиновые сапоги.
Астрид воспроизвела в памяти обстановку внутри теплицы. Она отчетливо помнила стильные черные ботинки на липучках и резиновой подошве Сайласа. Это показалось странным. И его чистую белую футболку. Все это не вязалось с его грязными рабочими брюками. Другой обуви или одежды в теплице не было видно. Значит, он переоделся до того, как там укрыться.
Подъехавшая по дороге карета скорой помощи завернула на парковку. Сирена была отключена. Члены Клуба дружно наблюдали, как два врача в зеленых комбинезонах выкатили из задних дверей носилки и, маневрируя по саду, двинулись в сторону теплицы. Они затащили носилки внутрь, а когда вышли, на них лежал Сайлас, укрытый голубой простыней.
Через несколько минут карета скорой помощи уехала, по-прежнему без сирены. Оба сотрудника полиции и криминалист вышли на парковку. Мистер Ригби выскочил из вестибюля, чтобы их проводить: он махал вслед их машинам, как будто прощался с родственниками, которые покидали его дом после длительного и приятного пребывания и вскоре должны были вернуться. Хотя очевидно, что они не вернутся. На дорожке не натянули преграждающую путь черно-желтую ленту. Теплицу не укрыли белым защитным брезентом. Они закончили тут свои дела.
– Ну что, все? – спросил Фрэнк. – Дело закрыто.
Он как будто читал мысли Астрид.
– А вот и нет! – С трудом выбравшись из тесно сидевшей компании, Аннабель встала с лавочки. Она повернулась к остальным: – Мы должны провести собственное расследование.
Астрид ждала, что кто-то начнет возражать. Например, Фрэнк мог раскритиковать эту идею, в очередной раз затеяв привычные препирательства с Аннабель. Но они все согласно кивнули. Тщательно обдумывая эту мысль. Понимая, что они не в силах отказаться от этого приключения. Именно поэтому детективные сериалы имели такую популярность – в реальной жизни мало кому выпадает расследовать смерть при загадочных обстоятельствах.
«Ультрафиолетовый фонарик!» – вспомнила Астрид. Она демонстрировала Селесте принцип его работы на их с сестрой совместном портрете. И вместо рабочего чемодана положила его в рюкзак. Покопавшись, она достала приборчик и теперь держала его перед собой на вытянутой руке.
– Это то, о чем я думаю? – воскликнула в предвкушении Аннабель.
– Именно, – ответила Астрид. – Фонарик криминалиста.
Глава 22
На парковке остались только их машины. Белый автофургон Фрэнка, черный «приус» Кабира и лимонно-желтый «битл», который Аннабель окрестила «Солнечный пони».
Мистер Ригби прочесал сад и, убедившись, что на территории никого нет, запер ворота бывшей хозяйственной постройки на входе и с ревом уехал на своем «ягуаре». Наверняка, увидев их машины на парковке, он подумал, что они куда-то ушли. Может быть, на пляж, на который можно было пройти по дорожке от церкви. Перед тем как уехать, он выставил у входа указатель «Сад закрыт», подперев его дорожным конусом.
Как только «ягуар» исчез из виду, все четверо быстро поднялись с лавочки. Они прекрасно осознавали серьезность того, что собирались проделать, но это не особенно их волновало. Незаконное проникновение на территорию владения «Английского фонда» и осмотр места смерти. Про такое не напишешь в гостевой книге.
Они решили подняться по дорожке через лес, а затем проникнуть в сад с другой стороны долины. Грунт был сухой, и они продвигались очень быстро. Сначала по узкой дороге между кронами росших с обеих сторон берез – глубокой, изъезженной колее на шесть футов ниже обочины. Вероятно, это была старая вьючная тропа, которую столетиями топтали копыта лошадей и ноги путников.
Затем компания свернула на узкую тропу, которая петляла по ковру прошлогодних зимних листьев. Поверх втоптанного в землю старого забора из сетки рабицы. Затем пошла по более широкой дороге под гору. Наконец они добрались до указателя с дубовыми листьями и желудями. Они снова были на территории «Английского фонда».
Когда члены Клуба поравнялись с огородом, Астрид вышла вперед и повернулась к ним лицом.
– Думаю, можно не тратить время на теплицу. Мы основательно ее изучили. Верно, Кабир?
Тот кивнул.
– Хозяйственную постройку, напротив, стоит осмотреть, – продолжила она. – Полиция даже не потрудилась туда зайти.
Все согласились; Астрид забралась в заросли и, придерживая ветки, пропустила остальных. Она нагнала их у постройки и открыла дверь.
Как только они вошли, в нос ударил запах плесневелой земли и старой древесины. Еле уловимо пахло чем-то резким и химическим, вероятно, от банок с краской на полке у дальней стены. К двум другим стенам были приставлены садовые инструменты – лопаты, вилы и садовые ножницы. И деревянный ящик, заполненный металлическими лопатками и перчатками.
– Что конкретно мы ищем? – спросил Фрэнк, закрывая дверь.
– Не знаю, – сказала Астрид, обводя взглядом помещение. Свет, проникавший через единственное окно, позволял ясно видеть вокруг. На крючке сбоку от двери висел вощеный плащ. – Я проверю карманы.
Астрид не пришлось говорить остальным, что делать. Работа нашлась для каждого. Кабир направился к полкам и принялся передвигать банки с краской. Фрэнк осматривал стены и полы. Аннабель обследовала садовые инструменты, проводя пальцем по краю полотен и лезвий, чтобы проверить их остроту или, как, очевидно, она думала, смертоносное действие.
Ничего любопытного не обнаружилось. Астрид взяла грязный пакетик семян, который нашла в кармане плаща, и положила обратно.
– В таком случае пора пускать в ход ультрафиолетовый фонарик, – с воодушевлением сказала Аннабель.
Астрид сняла вощеный плащ с крючка и завесила окно. Помещение погрузилось в темноту, и лишь тонкая полоска света пробивалась в щель под дверью. Кабир нашел старый мешок из-под картошки и заткнул им щель – теперь стало совсем темно.
– Отлично, – сказала Астрид, доставая из кармана фонарик. Она включила его и подняла – мягкий голубой свет дымкой заполнил помещение. Она медленно повернула фонарик по кругу, остановившись на Аннабель. Ее ожерелье светилось неоновым синим цветом.
– Ого, смотрите, – удивилась Аннабель, перебирая пальцами камни в ожерелье.