Дебра Уэбб – Не доверяй никому (страница 46)
– С этого началось, а теперь все вышло из-под контроля.
«Как и все остальное», – подумала она.
Некоторое время он молча пил свое пиво.
– Возможно, ты кое-чего не понимаешь, Девлин.
Бармен поставил перед ней третий стакан, и она потянулась за ним. Но его слова не дали ей немедленно его опрокинуть.
– Что это значит, Фалько?
– Может, твоя дочь хотела просто весело провести каникулы. Может, это твой бывший подхватил мячик и бежит теперь с ним вперед. Если твоя дочь сообразит, что он задумал, она может изменить свое решение.
Такие мысли не приходили Керри в голову. Она выпила текилу, подождала, пока утихнет жжение. Кто этот парень? Люк Фалько должен был быть горячей головой, непочтительным, небрежным и все остальное, что она слышала о нем пять дней назад.
Но он не такой. Он умен. Опытный детектив. Хороший человек.
Текила помогла ей расслабиться, и теперь Керри было тяжело снова сосредоточиться. Особенно на том, ответила ли она ему на его последние слова.
– Я не хочу, чтобы ты мне нравился. – Керри прикусила губу, сообразив, что произнесла это вслух.
– Я знаю. Почти никто не хочет. – Он отпил из своего единственного стакана пива.
– Я хотела сказать… – она покачала головой, – у меня было четкое представление о том, кто ты такой. Парень, которому на все наплевать. Обманщик. Парень, который любит нарываться на неприятности. Нарушитель правил.
Он пожал плечами.
– Я все это делал, и даже больше. – Он наклонился к ней. – Но я хороший коп, Девлин. Неважно, насколько непочтительным или заносчивым я иногда кажусь, я чертовски хороший коп.
Она посмела посмотреть ему прямо в глаза.
– Это правда. Я признаю это. Я была неправа.
Он улыбнулся и отодвинулся.
– Мне надо бы записать это на случай, если ты передумаешь, когда протрезвеешь.
– Я не передумаю. Я рада, что ты мой новый напарник.
Он усмехнулся.
– Завтра я у тебя переспрошу на всякий случай.
– Я серьезно. – Она устало вздохнула. – А сейчас отвези меня домой, мне надо поговорить с дочерью.
– Можем проехать мимо офиса Бельмонта еще раз. Можем даже разгромить офис.
– Ты смешной, Фалько. – Она кинула на стол купюру, которая должна была покрыть и текилу, и пиво.
Ей не нравилось ошибаться в оценке людей, но она была женщиной, которая умела признавать свою неправоту.
В кармане у Керри зазвонил телефон, она вытащила его, выходя вслед за Фалько из паба.
– Девлин.
– Детектив, это офицер Таня Мэтьюз.
Керри остановилась.
– Привет, Мэтьюз, есть что-то для меня?
– Есть, хотя, возможно, вы не этого ждете. Техник только что закончил сканировать дом мисс Гиббонс и не обнаружил там никаких записывающих видео- или аудиодевайсов.
– Спасибо, я ценю вашу скорость.
Она убрала телефон обратно в карман.
– Что там? – спросил Фалько.
Керри покачала головой. Она не на это надеялась. На самом деле это значило только одно – что Рамси достаточно умен, чтобы не попасться.
Этот человек был темной лошадкой в их деле.
Возможно, темнее, чем она ожидала.
35
Всегда есть еще кое-что.
Как бы тщательно я ни планировала. Неважно, сколько деталей на месте, всегда есть
Отомстить кому-то на самом деле довольно легко.
Намного труднее раскрыть всю правду, пока ты это делаешь.
Возможно, было бы умнее просто отомстить и тихо отойти, но я хочу, чтобы весь Бирмингем знал монстров, живущих среди них. Я хочу выставить напоказ мерзкие делишки всех причастных.
Чтобы это сделать, нужны доказательства.
Гипотезы и слухи не годятся. У меня должны быть реальные доказательства.
Пытаясь поймать дьявола, необходимо ознакомиться с его поведением, изучить его модус операнди, как сказала бы полиция. Я знаю, что дьявол в центре этой паутины зла принял меры, чтобы защитить себя.
Застраховался, так сказать. Но теперь у меня тоже есть эта страховка. Страховка – и есть доказательство. Очень хорошее доказательство.
Я улыбаюсь и кладу руку на живот, потому что ребенок во мне шевелится.
Доказательство стало неожиданной находкой и привнесло большую ясность в то, что делать дальше. Тонкая настройка. Конечно, любые изменения требуют дополнительных шагов и времени. Но я справлюсь.
Очень скоро все закончится.
36
Вторник, 12 июня
10:30
Керри и Фалько не смогли уклониться от присутствия на обязательном еженедельном брифинге Спецотдела. С этим Брукс никому не давал поблажек. Если ты не в больнице и не умер, ты обязан быть на чертовом брифинге.
С восьми до девяти они слушали апдейты по всем делам, обсуждали организационные вопросы и тому подобное.
Вернувшись наконец к себе в бокс, они первым делом обновили свою информационную доску.
Быстрый звонок лейтенанту Брауну в Сан-Диего подтвердил, что Села Роллинс Эбботт регулярно посещала тир. И умела обращаться с оружием. Если Села приобрела пистолет с целью убить своего мужа и мать, то что она сделала с ним после того, как цель была достигнута? Взяла ли она его с собой или спрятала где-то в доме?
Керри посмотрела на обновленную доску долгим взглядом.
Потом устало провела рукой по лицу. Что им действительно было нужно, так это найти Селу Эбботт. Что бы там ни случилось, она – ключ ко всему.
– У нашей подозреваемой была машина, которую нельзя к ней привязать официально, и оружие. Понятно, что у нее ушло какое-то время на приготовления.
– Без сомнения, – согласился Фалько.
– Если Села пошла на все это, чтобы приготовиться к какой бы то ни было развязке, не позаботилась ли она и об убежище для себя?
Фалько кивнул.
– Наверняка позаботилась.