18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Давид Лагеркранц – Девушка, которая должна умереть (страница 44)

18

Не желая создавать лишних проблем, Сванте Линдберг отключил мобильник. Разговаривать с Микаэлем Блумквистом или отвечать комиссару Бублански, который вот уже в третий раз пытался до него дозвониться, – последнее, что ему сейчас было нужно.

В портфеле Линдберга лежали секретные документы о русской дезинформационной кампании. Сами по себе они не представляли большой ценности, но давали прекрасный повод для приватной беседы с министром. Только с глазу на глаз, Сванте верил, что у него это получится.

В нос ударили больничные запахи – аммиак, дезинфицирующие средства. Сванте огляделся, не прячется ли где журналист. Что, если Блумквист уже пронюхал о его главной тайне и поджидает где-нибудь в укромном уголке? Но Линдберг не замечал никого, кроме больных и персонала. Мимо провезли мужчину с бледно-серым лицом, похоже, покойника.

Сванте уставился в пол, чтобы ничего этого не видеть. И тут возле банкомата, напротив аптеки, мелькнула высокая женская фигура в сером жакете. Неужели Ребека? Определенно, она. Сванте узнал ее манеру двигаться, чуть склонив набок голову. Он подумал было подойти поздороваться, но потом решил не выдавать себя. Этот его визит к Юханнесу должен оставаться в тайне как можно дольше.

Сванте направился к лифтам. Потом ему вдруг подумалось, что Ребека стояла там не одна, и он оглянулся. На этот раз женщины в сером возле банкомата не было. Неужели померещилось? В любом случае не стоило утруждать этим голову. Но тут Сванте бросилась в глаза потолочная колонна, как раз в том месте, где только что стояла Ребека. Что, если она от него спряталась? Это было бы странно, хотя… Линдберг направился к колонне, ускоряя шаг, и вскоре снова увидел нечто похожее на ее серый жакет.

Сванте шагал все решительнее, хотя и плохо представлял себе, что ей скажет. Что, в самом деле, за манера – прятаться? Как видно, от возмущения он плохо глядел под ноги, потому что посредине холла вдруг поскользнулся и упал. Сванте сам не понял, как это произошло. Услышал быстро удаляющиеся шаги, поднялся, выругался и пустился в погоню.

Часть III. Служить двум господам

Двойные агенты нередко производят впечатление самых лояльных, но на самом деле служат другим хозяевам.

Иногда втереться в доверие к врагу и окружить себя дымовой завесой – их изначальная задача. Но бывает, что они сворачивают с пути из идейных соображений, сменив политические убеждения или соблазнившись деньгами или другими посулами.

Трудно бывает определить, на кого они работают.

Иногда двойные агенты и сами не знают этого.

Глава 25

27 августа

Катрин Линдос все еще не ела, только выпила чаю. Она прочитала статью о Форселле и Эвересте и теперь снова подумала о нищем с Мириаторгет.

Этот попрошайка стал для нее загадкой, которую Катрин непременно должна была разгадать. Но вместе с ним возвращалось и другое – детство, Индия и Непал. Когда положение стало совсем плачевным, родители подались из Катманду в Кхумбу. Они не слишком далеко продвинулись в горы, потому что отцовские ломки становились все жестче. Но вполне достаточно, чтобы немного познакомиться с местным населением.

И теперь, после всего того, что написал и рассказал ей Микаэль, Катрин не могла избавиться от мысли, что бродяга с Мариаторгет напомнил ей не столько Фрик-стрит, сколько долину Кхумбу.

«Этот человек – шерпа?» – спросила она Микаэля в следующем сообщении.

Ответ пришел тут же:

«Я не могу обсуждать с тобой это, ты из лагеря конкурентов».

«Ты достаточно открыл мне в предыдущем сообщении».

«Я идиот».

«А я враг».

«Именно. Придумай маневр поинтересней».

«Уже работаю над этим».

«Скучаю по тебе», – написал он.

«Прекрати», – подумала Катрин и тут же улыбнулась: «Наконец-то». Правда, решила оставить признание Блумквиста без ответа. Вместо этого прошла на кухню и включила на полную громкость Эммилу Харрис. Вернувшись в гостиную, увидела на мобильнике новое сообщение от Микаэля.

«Мы можем увидеться

«Никогда в жизни, – мысленно испугалась Катрин. – Никогда».

«Где?» – написала она.

«Договоримся по линии “Сигнал”».

Минуту спустя он перезвонил ей по секретной линии и предложил отель «Людмар».

«О’кей», – ответила Катрин. Не «давай», не «здорово», а просто «о’кей».

После чего переоделась, попросила соседа позаботиться о кошке и начала собирать вещи.

Камилла стояла на балконе. Собиралась гроза. На ее руки и плечи уже упало несколько капель, но она не спешила уходить в комнату. Там, на Страндвеген и на лодках в море, протекала настоящая жизнь, от которой Камилла оказалась оторвана. Только наблюдая ее со стороны, она и понимала, чего лишилась. «Это невозможно, – думала она. – Пора положить этому конец».

Камилла прикрыла глаза, подставив лоб холодным каплям. Попробовала думать о будущем, но память снова и снова возвращала в прошлое, на Лундагатан. И Камилла снова слышала Агнету, которая велела ей убираться прочь, и видела Лисбет, которая молчала и молчала, словно хотела свести их всех в могилу своей безмолвной злобой.

Она ощутила на плече чью-то руку. Это был Галинов, который тоже вышел на балкон. Камилла посмотрела в его красивое улыбающееся лицо и прижалась к его груди.

– Моя девочка, – сказал Галинов. – Как ты себя чувствуешь?

– Хорошо.

– Что-то по тебе не заметно.

Камилла посмотрела в сторону набережной.

– Все образуется, вот увидишь, – продолжал Галинов.

Она заглянула ему в глаза.

– Что-нибудь случилось?

– У нас гости.

– Кто на этот раз?

– Твои любимые бандиты.

Камилла кивнула и вошла в комнату. Там уже был Марко и с ним еще один неприятный тип в джинсах, дешевой коричневой куртке и синяком под глазом. Несмотря на почти двухметровый рост и крепкое сложение, выглядел он жалко.

– Конни есть что рассказать нам, – кивнул на него Марко.

– Почему же он молчит?

– Я наблюдал за квартирой Блумквиста, – начал Конни.

– Я вижу, – усмехнулась Камилла.

– На него напали, – вступился за коллегу Марко.

Камилла остановила взгляд на разбитой губе Конни.

– Кто?

– Саландер.

Камилла оглянулась на Галинова.

– Он ведь выше тебя, верно? – спросила она по-русски.

– Уж точно тяжелее, – кивнул Галинов. – И хуже одет.

– Рост моей сестры сто пятьдесят два сантиметра, – продолжала Камилла по-шведски, – при этом она тощая, как палка. И ты… получил от нее взбучку?

– Она напала неожиданно.

– Саландер отобрала у него телефон, – снова вмешался в разговор Марко. – И отправила сообщение всем членам клуба.

– Что за сообщение?

– О том, что Конни есть что нам сказать.

– Мы слушаем тебя, Конни.

– Саландер передала, что придет за всеми нами, если мы не прекратим слежку за Блумквистом.