Дарья Верескова – Кость в горле 2. Первая невеста (страница 13)
На обратном пути к нам присоединятся представители другого королевства, дипломаты и знать Элорана. Задача могла показаться безрассудной, но на деле такой маршрут в теории мог быть даже безопаснее любого другого через Таласскую Империю, в которой сейчас отмечалась повышенная преступность. Единственной угрозой для нас могли стать кочевники, но их небольшие группы от трех до семи человек не смогли бы составить конкуренцию сотне обученных солдат, сопровождающих делегацию.
Мне не нравилось, что мне выдавали все больше и больше информации, как будто я была приближена к Его Величеству. Король, похоже, приказал не скрывать от меня ничего и держать меня в курсе событий, даже если я не задавала вопросов. Это означало, что он решил тесно связать мою жизнь с королевскими структурами, с дворцом, привязать меня к этому месту.
Никто не спрашивал меня, желаю ли я работать на государство, никто не ознакомил меня с инструкциями по безопасности, не объяснил, какую информацию следует скрывать, а какую нет. Казалось, будто я была членом королевской семьи, а не наемным работником. Всё, о чем я мечтала, — это вернуться в Торнхар. Хотя мне нравились экспедиции, я опасалась политики и дворцовых интриг.
— Элли, мне нужно поговорить с тобой, — после очередного завтрака подозвал меня Адриан, направляясь к террасе.
Отлично, мне тоже хотелось поговорить с ним.
— Чем могу помочь?
— Я слышал, что сегодня Оливер возвращается в столицу. Тенбрайки стараются держать это в тайне, чтобы избежать лишнего внимания. Он может остановиться в городском доме, но не исключено, что появится и во дворце. Я не общался с ним год, так что не знаю, что у него на уме. Просто хотел тебя предупредить.
Взволнованно прикусила губу, пытаясь понять, чем это может мне грозить. Я не общалась с Оливером с тех самых дней до ритуала, хотя Эдмун Тенбрайк никогда не давал забыть о своем сыне.
— Спасибо. Есть ли какая-нибудь информация о расследовании?
— Элли, я многим не могу делиться, ты же знаешь.
Я понимала, что он не может раскрыть все детали, но меня всё же волновал один вопрос:
— Почему никто не допрашивает меня? Я же была прямым свидетелем.
— Это приказ Его Величества. Ты не должна быть вовлечена… кроме того, у нас достаточно других доказательств. Никто из присутствующих там не имел плохих намерений, кроме, конечно, талассцев. Но все понимают, что результаты расследования очень сильно скажутся на королевской гвардии, большое количество лордов пытается защитить своих сыновей. Это все, что я могу сказать. Постарайся не думать об этом, Элли.
— А Алистер? На нем это как-то скажется? — я пыталась скрыть интерес в своем голосе, но я действительно волновалась о командире. Он не был виноват.
— Элли… все будет нормально. Я уже предупреждал тебя по поводу Алистера. Прости, мне нужно идти. — граф начал быстро удаляться, буквально сбегая от меня.
Остаток дня провела в архивах, пытаясь найти больше информации о тех украшениях, что мы нашли в герцогстве Шарр. Мне казалось, что если я найду символ с печати, это также приблизит меня к таинственным координатам на кольце. Мое единственное объяснение было в том, что кто-то другой, с Земли, уже попадал в этот мир. Если моя реинкарнация была связана с даром, возможно, если я узнаю больше об этом кольце, я также узнаю больше о магах воды, о ритуале, который они провели. За год я не нашла ни единого упоминания об этом или о том, как использовать дар.
Проведя в архивах целый день, я так и не нашла ничего дельного, но с этой работой подобное не было редкостью, поэтому я никогда не унывала. Главное — это усидчивость и терпение, рано или поздно что-то всплывет.
Устало потирая шею, я направлялась на ужин, когда заметила, что мой путь перегораживает очень высокий мужчина. Прямо передо мной стоял, улыбаясь, мой жених, первый красавец королевства, Оливер Тенбрайк.
4.2
Я не видела своего жениха год, но я была уверена, что его отец держал Оливера в курсе всех новостей о нашей «помолвке». В частности, то, что король предоставил мне выбор, и что его невестой я считаюсь чисто номинально.
Год назад его поведение очень сильно изменилось. После того как жених игнорировал меня и почти открыто изменял мне с сестрой, он внезапно полностью переключился и пытался как-то ухаживать за мной. Дарил цветы, даже пытался дарить драгоценности — те же, что и Доротее.
Я понятия не имела, чего можно от него ждать сейчас.
Не лукавя, мужчина выглядел потрясающе: высокий, загорелый, он улыбался широко и белозубо, что придавало ему юношеский шарм.
— Милорд, — поприветствовала его лёгким кивком, не спуская с него подозрительного взгляда.
— Элли… Прекрасно выглядишь. Вижу, ты практически полностью восстановилась, — глаза маркиза пробежались по мне с ног до головы, задержались в районе декольте и засияли удовлетворением.
Я чувствовала себя вполне восстановившейся. Прежняя анорексичная худоба осталась в прошлом, теперь важнее было укрепить мышцы.
— Я могу вам чем-то помочь? — спросила с подозрением. Оливер ослепительно улыбнулся, а после встал рядом со мной, подав свою руку.
— Просто хотел проводить свою невесту на ужин. Разве это не то, что ожидается от любого влюблённого жениха? И дня не прошло, чтобы я не думал о тебе.
Год прошёл, но Оливер остался прежним. Он по-прежнему пытался создать видимость отношений между нами, хотя сейчас это, конечно, имело больше смысла. Род Тенбрайк был очень заинтересован в этом браке, как и большая часть благородных семейств Валледа.
Мой жених встал сбоку от меня, предлагая свой локоть, но я не собиралась играть в его игры. Мы больше не в Торнхар, каждое моё действие оценивается огромным количеством людей. Если я начну сейчас поддаваться Оливеру, это будет оценено всеми как симпатия к Тенбрайкам.
— Нет, — отрезала я решительно. — Все и так знают, что вы мой жених лишь номинально. Я не собираюсь участвовать в ваших играх, — прошла мимо него, направляясь в главный зал.
Справа от меня послышались шаги. Оливер подстроился под мой темп и следовал рядом со мной, по-прежнему улыбаясь.
— Я вижу, ты ничуть не изменилась, все такая же колючая. Мне это нравится. Отец предупредил меня, что не смог смягчить твоё сердце ни возможностями торговать, ни возможностями в будущем породниться с королем, — Оливер не делал попыток приблизиться, но не отводил от меня сияющего взгляда.
Смотрите, какой послушный.
— Ваш отец, как и раньше, любитель раздавать пустые обещания. Он заблокировал проезд нашим купеческим караванам в столицу, но обещает персональную торговлю с Таласской империей… при том что все границы с ними закрыты. Передайте ему, что меня это раздражает, он ни разу делом не показал поддержку Торнхар.
— Я передам, — сразу же отозвался Оливер, все так же продолжая мягко ступать рядом со мной, не сводя с меня взгляда, как ласковый щенок. — Я слышал, что ты была ранена в одной из ваших экспедиций?
Покачала головой.
— Я не была ранена, так, пустяки. А что же ваша работа? Слышала, что в гвардии неспокойно.
Неспокойно— это ещё мягко сказано. Король провёл полный аудит всех структур гвардии и выявил, что большая их часть практически не функционировала. У молодых аристократов отсутствовала даже теоретическая подготовка, что и стало во многом причиной печальных результатов нашей экспедиции.
— Да, скорее всего, гвардия будет распущена, — ответил Оливер с неожиданным равнодушием, заставив меня удивлённо приподнять бровь. — Моя должность уже не имеет прежнего почёта, но я всё равно собирался уйти, пока был отлучён от столицы.
Весь разговор казался мне странным, это был мой самый нормальный диалог с Оливером за все время. Возможно, год в рыбацкой деревне изменил его?
— Удивлена? — Оливер взъерошил свои волосы, все так же лучезарно улыбаясь. — Я собираюсь помогать отцу, пора взять на себя настоящую ответственность.
В главном зале почти все места были заняты, и всё выглядело как обычно… за исключением небольших изменений в одежде присутствующих.
Казалось, каждая третья дама решила выбрать темно-синие оттенки.
С удивлением уставилась на Оливера, но он будто не замечал никого вокруг. Вздохнув, я направилась к своему обычному месту за большим столом, за которым сидели служащие дворца, включая фрейлин вдовствующей королевы. Обычно рядом со мной сидел наставник, но его место, конечно, пустовало, в связи с его серьёзными повреждениями. Оливер занял это место, вызвав во мне целый всплеск негативных эмоций. Это место принадлежало моему наставнику. И только ему.
— Это место лорда Грегуара Лойта. Уверена, протоколом вам положена куда более подходящая компания за столом, — понятия не имею, где его место, но не здесь.
— Элли, малышка, я хочу сидеть рядом со своей невестой, — он потянулся к моему лицу сбоку, пытаясь заправить за моё ухо прядь волос, которая специально была оставлена Милли для того чтобы обрамлять мое лицо. Я в ответ на этот его жест чуть ли не зашипела, отшатнувшись, смотря на него злыми глазами.
Оливер тоскливо вздохнул, но после быстро нашёл решение.
— Юберн, не могли бы вы уступить мне свое место на сегодня? — обратился он к одному из мужчин, работавших в архиве и сидевшему слева от меня. — Мое место рядом с миледи Дарней, — он кивнул в сторону другого конца стола.