18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Дарья Снежная – Испытания госпожи Трейт (страница 28)

18

— Где Оливия?

Брайан и госпожа Флайберт прибыли оба одинаково всклокоченные. Я кивнул в сторону гостевой комнаты, отвечая на второй вопрос, потому что на первый жестом было не отделаться. Девушка тут же скрылась за дверью, а Брайан продолжал сверлить меня напряженным взглядом.

— Мы поссорились, и она ушла с приема, на улице на нее напали, содрали ожерелье, но больше ничего сделать не успели. Их было трое. На лица не смотрел. Когда мы уходили, они были живы. Ожерелье осталось там.

— Хреново, — скупо подытожил Шелтон, и я затруднялся определить, в нем сейчас говорил друг или глава моей безопасности. Все же, очевидно, друг, потому что глава безопасности продолжил: — Но не вижу проблемы. Ты герой, отбил женщину, по судам может и потаскают, но и только.

Я передернул плечами.

— Именно это и хреново. Я не хочу, чтобы Оливию в дополнение к случившемуся еще таскали по судам и заставляли оправдываться. Значит так. Ожерелье закажу у Тилмана точную копию задним числом. Он мне должен, так что… Если придут — оно у меня на руках, ничего не знаю. Пули стандартные, свидетелей, вроде бы, не было, и не похоже, что Оливия колдовала, так что следов мы оставить были не должны. Возможно, конечно, они меня разглядели — в чем я сомневаюсь. Но даже если и… с учетом всех обстоятельств у меня большие сомнения, что эти подонки будут горячо настаивать на поиске «преступников». Я просто хочу, чтобы ты держал руку на пульсе. Лив нужно максимально оградить от всего этого, она достаточно пострадала, чтобы еще и полиция с судами выворачивали ее наизнанку.

— Если они действительно все живы, то я не думаю, что возникнут проблемы, — задумчиво протянул Брайан.

— Были живы, — повторил я, и снова перевел взгляд на дверь. Ну что так долго?

Дисциплина в моих владениях царила безупречная, потому что повинуясь моему мысленному взыванию, дверь отворилась, выпуская сразу и целителя, и Флору.

— Нет никаких причин для серьезного беспокойства, господин Уолтер, — поторопился уведомить меня врач. — Синяки и ссадины я залечил. Девушка, конечно, в сильном шоке, но с этим справится легкое успокоительное и крепкий сон. Мы побеседовали, я не думаю, что ее психике был нанесен непоправимый вред, госпожа Трейт разумная, смелая и решительная барышня. Она с этим справится.

— Благодарю. Саммерс вас проводит.

— Господин Уолтер! — стоило целителю отойти буквально на пару шагов, как госпожа Флайберт придвинулась ко мне нахмурив брови и уперев руки в бока. — Как это понимать?! Я доверила вам Оливию в целости и сохранности!..

Я вздернул бровь и перевел взгляд на Брайана. Тот состроил сложную гримасу и развел руками.

— Прошу заметить, что я намереваюсь и вернуть вам ее в целости и сохранности, именно поэтому привез к себе домой. Еще вопросы?

— Да! — госпожа Флора Флайберт воинственно вздернула подбородок. — Где у вас кухня? Мне нужно сделать для Лив чай.

— Вниз по лестнице, направо до конца коридора и снова вниз. Но чай можно… …попросить подать, — договорил я уже в удаляющуюся спину.

Мы с Брайаном синхронными рефлекторным взглядом проводили гневно покачивающиеся пышные бедра и переглянулись.

«Хороша, да?» — читалось в глазах у друга детства. Я только покачал головой и, оттолкнувшись от стены, пересек коридор и постучал в дверь, в которой чуть не прожег дыру за последние полчаса.

— Оливия, это Энтони. Можно?

Оливия

Туман, в котором я пребывала с момента, когда чужие мерзкие руки прижали меня к холодной стене, начал рассеиваться, только с появлением целителя, и, полагаю, именно его магия в этом и помогла.

Я лишь урывками помнила, как Уолтер тащил меня к машине, дорогу не помнила вовсе и уж тем более далеко не сразу поняла, куда и зачем меня привезли.

А когда поняла, испытала очень смешанные чувства.

С одной стороны, я была ему благодарна.

С другой, находясь сейчас в его доме я чувствовала себя крайне неловко.

И будь я в чуть лучшей форме, я бы наверняка потребовала немедленно отвезти меня домой. Но насыщенный вечер, нападение, а затем лечение с успокоительным выжрали из меня все силы до единой. Голова была тяжелой и отчаянно хотелось спать.

Возможно, если бы здесь не было Флоры, я бы и собралась с духом.

Но Флора была здесь и дарила чувство безопасности.

Энтони Уолтер чертовски сообразителен.

Опасен.

Совсем не так, как опасны были эти опьяненные силой и безнаказанностью мальчишки.

Энтони Уолтер подкрадется на мягких лапах, очарует, околдует…

Глаза слипались. Я перекатила головой по подушке. Флора хотела принести мне чай, заваренный на травах целителя. Надо ее дождаться.

И в тот момент, когда я уже почти решила, что чай подождет до завтра, раздался стук в дверь.

— Оливия, это Энтони. Можно?

Я мысленно застонала и титаническим усилием воли заставила себя приподняться на подушках, принимая более сидячее положение. Оправила одеяло, убедилась, что оно, нижняя сорочка и распущенные волосы оставляют простор исключительно для фантазии, а не для обзора, и позволила:

— Входи…

Уолтер зашел, притворил за собой дверь, но приближаться не стал, только вцепился в меня взглядом, внимательно осматривая то немногое, что ему для осмотра было предложено. Я против воли сильнее стиснула одеяло в руках.

— Как ты себя чувствуешь?

— Все хорошо. Я в порядке. Целитель Доллиш мастер своего дела. И… — я набрала в грудь воздуха. Раз уж он здесь, то сказать это сейчас и покончить с этим раз и навсегда: — Ты успел очень вовремя. Если бы не ты… в общем, спасибо.

— Не стоит. В том, что ты там оказалась есть часть моей вины.

— Ну не стоит так не стоит, — проворчала я, с трудом соображая, как в таких обстоятельствах и в моем состоянии продолжать действительно всерьез злиться на этого человека. — Верни мое «спасибо» обратно тогда, я знаешь ли не имею привычки их впустую разбрасывать.

Энтони дернул углом губ с трудом удержав улыбку.

— А теперь уйди, пожалуйста, — тихо попросила я. Одеяло и волосы не помогали, я чувствовала себя открытой и беззащитной, и это ощущение отдавалось внутри дрожью и страхом. Не паническим, но ощутимым.

— Отдыхай, — кивнул Энтони. — Спокойной ночи.

И вышел.

А я сползла обратно вниз с очередным мысленным стоном.

Чая я не дождалась.

Утром я проснулась с удивительно ясной головой. Все, что случилось — такое острое и болезненное вчера — сегодня казалось почти незначительным. Все хорошо, все обошлось.

Ну не совсем, конечно, обошлось…

Но я действительно не пострадала. А вот насильники, судя по прозвучавшим выстрелам — очень даже. И пусть впереди предстоит еще достаточное количество неприятных часов, связанных со всем этим делом, я решительно была настроена не превращаться в страдающую жертву на ровном месте.

Флора (иногда я подозреваю, что никакой она не маг, а самая настоящая ведьма!) скользнула ко мне в комнату буквально через минуту после того, как я открыла глаза. Она осыпала меня градом вопросов, касающихся моего самочувствия, получила удовлетворившие ее ответы и сообщила:

— Вот твоя одежда, то платье порвано и подозреваю восстановлению не подлежит…

— Прости, Фло, — покаялась я. — Я верну деньгами.

— Ты столько не зарабатываешь, — отмахнулась подруга. — Я ей все объясню, что-нибудь придумаем.

— Когда ты вообще успела съездить за одеждой?

— Ночью. Меня подвез Брайан.

— Брайан? Брайан-глава-Уолтеровской-безопасности? Этот Брайан? — крайне подозрительно уточнила я, только сейчас отметив, что вид у Фло усталый, но довольный, тем особым довольством, которое я у нее научилась распознавать за годы на раз-два-три.

Подружка оставила вопрос без ответа, только многозначительно поиграла бровями.

— А как же Шеффрой?

— А кто сказал, что по дороге из пункта «А» в пункт «Б» нельзя сделать парочку ответвлений, чтобы полюбоваться красотами? — расфырчалась Фло. — Так, душа моя, отставить заботы о моем моральном облике. Ты мне лучше скажи, что мы с тобой будем делать? Мне нужно на работу. Ты за двадцать минут соберешься?

Я поколебалась мгновение и решила:

— Иди. Я сама доберусь.

— Точно? Не говори потом, что я тебя бросила!

— Иди-иди. Бросила ты меня раньше, когда отправила на растерзание. К этому.