Дарья Мишукова – Вьетнам. Бизнес с драконом (страница 5)
Западный мир познакомился с содержанием трактата Сунь-цзы в конце XVIII века, благодаря переводу на французский язык, выполненному проживающим в Пекине миссионером-иезуитом Жаном Жозефом Амио. Первое европейское издание творения Сунь-цзы было опубликовано в 1772 году. Отец Амио применил прямо-таки современный маркетинговых ход и назвал свой перевод китайского трактата «Искусством войны» по аналогии с популярным в Европе сочинением Никколо Макиавелли, которое на французском языке известно как «L'art de la Guerre». В ХХ веке было сломано немало копий в полемике, как правильнее следует переводить название трактата. В настоящее время считается, что ближе к оригиналу перевод сочинения Сун-цзы должен именоваться «Законы войны» или «Методы войны».
Существует легенда, что экземпляр переведенной иезуитом из Пекина книги Сунь-цзы на заре Французской революции попал в руки одного тогда еще безвестного корсиканца. Благодаря чему молодой человек сделал головокружительную военную и политическую карьеру. Это был Наполеон Бонапарт. Однако, скорее всего, у Наполеона была какая-то другая книга по военному искусству, но не трактат Сунь-цзы. Поскольку если бы Наполеон следовал советам китайского военного стратега, то исход Русской кампании 1812 года и битвы по Ватерлоо был бы совсем иным.
Книга из первого европейского издания Сунь-цзы 1772 года недавно снова оказалась в фокусе внимания. Прекрасно сохранившийся экземпляр созданного отцом Амио «Искусства войны», иллюстрированный 33 вручную раскрашенными гравюрами с изображением боевого порядка и костюмов, был продан на аукционе «Сотбис» в Лондоне за 12 500 фунтов в 2019 году.
У вьетнамцев с произведением Сунь-цзы особые отношения. Национальный лидер Хо Ши Мин и его соратник генерал Во Нгуен Зяп, равно как и другие члены вьетнамского политбюро, настолько хорошо знали труд Сунь-цзы, что могли декламировать наизусть главы книги. В разработке оборонительной и наступательной тактики во время войны против французов и затем против американцев вьетнамцы опирались на идеи трактата и методично применяли на практике все рекомендации древнего военного стратега.
Трактат Сунь-цзы состоит из 13 глав:
1. Предварительные расчеты.
2. Ведение войны.
3. Планирование нападения.
4. Боевая форма.
5. Стратегическая мощь.
6. Пустота и полнота.
7. Боевое сражение.
8. Девять изменений.
9. Маневрирование армией.
10. Формы местности.
11. Девять местностей.
12. Огневое нападение.
13. Использование шпионов.
По большей части труд Сунь-цзы дает советы, как перехитрить своего противника так, чтобы выиграть войну с помощью ума и сформировать предпосылки для победы еще до начала активных боевых действий. Этот подход расширяет применение трактата на все аспекты жизни.
В XX веке труд Сунь-цзы получил новое прочтение, как практическое пособие для корпоративной стратегии по развитию бизнеса. Уроки Сунь-цзы прекрасно работают в офисной политике. Многие советы актуальны для целей антикризисного управления, маркетинговых стратегий, завоевания рынков сбыта и акселерации продаж.
Женщины в бизнесе
Во Вьетнаме женщины играют важную роль в деловой, политической и социальной жизни страны. Вопреки широко распространенному мнению, что женщина в Азии является угнетаемым и слабым созданием, реалии Вьетнама показывают, что данная точка зрения ошибочна и не соответствует действительности. Обратимся к фактам и цифрам. На политическом небосклоне Вьетнама в Национальном собрании 15-го созыва по итогам выборов 2021 года 151 из 499 депутатских кресел занимают женщины. Это около 30 %. Один из самых высоких показателей активности женщин в политике в Азии.
Присмотримся внимательнее к женскому лидерству в бизнесе. Во Вьетнаме женщины занимают высшие руководящие должности приблизительно в 30 % вьетнамских предприятий. Примечательно, что число женщин в должности финансового директора компании во Вьетнаме составляет около 68 %. Кроме того, приблизительно в 36 % случаев представительницы прекрасной половины руководят вопросами кадровой политики предприятия. Важно четко осознавать, что это не просто номинальные должности. Во Вьетнаме женщины действительно принимают активное участие в управлении бизнесом, принимают важные стратегические решения и контролируют финансовые потоки. Вьетнам гордится такими показателями женского лидерства и считает это одним из важных маркеров развитого общества.
По большому счету в таком положении вещей для вьетнамцев нет ничего нового. Это подтверждают исторические хроники. В середине I века до нашей эры во Вьетнаме правили легендарные воительницы сестры Чынг. Эти женщины-генералы возглавили освободительную армию и победили китайских захватчиков. Знаменитых вьетнамских воительниц Чынг обычно изображают верхом на боевых слонах. Однозначно, сестры Чынг и их соратницы были женщинами не из робкого десятка. Они героически сражались, правили мудро, погибли достойно и оставили яркий след в истории Вьетнама. Госпожа Чиеу – еще один яркий пример облеченной властью женщины в истории Вьетнама. В середине III века нашей эры, будучи в весьма нежном возрасте 19 лет, она возглавила победоносное восстание вьетов против царства У. Во Вьетнаме на протяжении веков эти и многие другие героические женщины были примером и источником вдохновения. В современном Вьетнаме в честь знаменитых воительниц названы улицы в центральных районах вьетнамских городов: Hai Ba Trung и Ba Trieu. Двести лет назад, когда европейцы начали вести активную торговлю с Китаем и соседними странами, они отмечали, что у вьетнамцев торговля находится в руках женщин.
Известный стереотип, что женщины могут играть руководящую роль только в таких отраслях, как образование и медицина, во Вьетнаме отнюдь не является истиной. Женское лидерство распространяется на самые разные сферы экономики. Авиация, банковский и финансовый сектор, тяжелая промышленность, страхование, автомобильная промышленность, логистика и грузоперевозки, ювелирный бизнес, пищевая промышленность и фармацевтика во Вьетнаме показывают примеры ярких женщин-руководителей. Два крупнейших в стране холдинга по производству молока и молочной продукции Vinamilk и TH True milk основаны с нуля представительницами прекрасного пола. Фактор женского лидерства в политике и бизнесе во Вьетнаме нельзя игнорировать. Эту важную особенность необходимо учитывать при формировании состава делегаций и деловых групп, направляющихся с визитом во Вьетнам.
РОЛИ ГОСТЯ И ХОЗЯИНА
Приветствие и рукопожатие
Вьетнамское приветствие начинается с доброжелательной улыбки. Было время, когда западный обычай пожимать руки считался во Вьетнаме варварским. На протяжении веков вьетнамцы при встрече приветствовали друг друга поклоном. С начала ХХ века в деловую коммуникацию вошли нормы европейского и американского бизнес-этикета, которые задают тон стандартов общения и в наши дни. С поправкой на национальные особенности и условия новой нормальности после пандемии коронавируса.
Сначала несколько слов о том, как сами вьетнамцы практикуют рукопожатие. Иностранные бизнесмены во Вьетнаме часто бывают удивлены, а иногда и порядком измучены активным стремлением вьетнамских партнеров к энергичному контакту ладонями. Причем это происходит вопреки тому, что во вьетнамской прессе и литературе периодически публикуются статьи, объясняющие обыкновение пожимать руки при встрече как вежливую уступку и дань уважения европейским традициям, чуждую ценностям вьетнамской культуры.
При общении с вьетнамскими партнерами надо быть готовыми к тому, что за неделю пребывания во Вьетнаме вашей ладони выпадет такое количество пожатий, какого в России невозможно испытать в течение года. Вашу руку будут ежедневно пожимать несколько десятков человек, преисполненных искренней уверенности и непоколебимого убеждения, что именно этот жест позволяет вам чувствовать себя более комфортно. Некоторые вьетнамцы лишь слегка касаются ладонями при рукопожатии. Другие, наоборот, сжимают кисть делового партнера крепкой хваткой, подобно бульдогу, и изо всех сил с полдюжины раз дергают руку вверх и вниз. Эти люди прочитали в деловой литературе, что рукопожатие должно быть энергичным, и применяют полученные знания на практике.
Вопросы о возрасте и семейном положении для вьетнамцев находятся в категории практически обязательных. Вьетнамцы знают, что такие вопросы не совсем комфортны для иностранцев. Однако, начиная беседу, они об этом просто забывают. Если рядом находится бдительный вьетнамский знаток европейской культуры, он может подсказать: у белых людей не принято задавать такие вопросы.
Вопрос о возрасте у вьетнамцев важен для установления того, кто является старшим и младшим. Старшинство дает моральное право говорить поучительным тоном и изрекать прописные истины с видом всезнающего оракула. От младшего ожидается, что он будет в ответ улыбаться, кивать головой и уважительно поддакивать.
Вопросы о семейном положении, возрасте и профессии супруга или супруги, наличии детей и их количестве, возрасте, росте и весе – все это важные вопросы для вьетнамцев. Они формируют атмосферу, что люди давно и хорошо знают друг друга. Когда перечисленные данные и обстоятельства у потенциальных деловых партнеров совпадают, это создает эмоциональный фон: у нас много общего. В то же время эти вопросы может задать и совершенно посторонний человек, поскольку во вьетнамской культуре они приравниваются к замечаниям о состоянии дорог и погоде у англичан. Их задают, когда не знают, о чем спросить, а поговорить хочется. Например, водитель такси во время поездки может поинтересоваться, женат ли пассажир и сколько у него детей.