реклама
Бургер менюБургер меню

Дарья Мишукова – Сказки Вьетнама в изложении востоковеда (страница 13)

18

Мачеха и сестра Кам заметили, что Там каждый день бегает колодцу. Кам по совету матери проследила за сестрой и запомнила слова заклинания. В один из последующих дней мачеха приказала Там сходить на самое дальнее поле и посмотреть, как там пасутся буйволы. Пока Там ходила исполнять это поручение, мачеха и сестра Кам подошли к колодцу, при помощи волшебного заклинания вызвали на поверхность рыбку, поймали её, приказали зажарить и съели. Вечером Там вернулась домой, подошла к колодцу и стала призывать рыбку к вечерней трапезе. Но никто не откликнулся на слова заклинания. Девушка села и заплакала навзрыд. Эта рыбка была её единственным другом. Неожиданно Там услышала добрый и хорошо знакомый ей голос: «Милая девочка, о чём же ты плачешь? Твою рыбку поймали и съели жестокие люди. Слезами беды не отвести. Но ты можешь найти рыбьи косточки, разложить их по четырём глиняным горшочкам, каждый горшочек поставить рядом с ножками твоей кровати». Там вытерла слёзы и отправилась искать рыбьи косточки. Но всё было напрасно. Тут к девушке подошла кошка и сказала: «Покорми меня, а я взамен помогу тебе найти косточки». Кошка сдержала своё обещание, и Там поставила в изножья своей кровати четыре глиняных горшочка с рыбьими косточками, как научил её Будда.

Шли дни и однажды в местность, где жили Там и Кам пришла важная новость. В ближайшие дни их город посетит сам государь, по этому поводу готовился большой праздник. Все девушки и женщины, проживающие в округе, принялись прихорашиваться и наряжаться, чтобы явиться на праздник перед государевы очи в своих лучших нарядах. Кто знает, вдруг местная красавица очарует правителя своей красотой и завоюет сердце короля, и он увезёт эту самую красивую и самую счастливую девушку к себе во дворец.

В доме, где жили Там и Кам из всех шкафов и сундуков вытащили шёлковые наряды, дополнительно заказали новые платья и украшения. С утра до вечера Кам её мать только и занимались тем, что примеряли яркие шелка. Настал день праздника. Сестрица Кам с матерью в своих самых лучших платьях готовились ехать на праздник. В этот момент в комнату вошла там и сказала: «Матушка, я тоже хочу поехать на праздник». Мачеха улыбнулась девушке и ответила: «Разумеется, дитя моё. Ты можешь поехать на праздник. Но только сначала ты должна перебрать рис и соевые бобы». С этими словами женщина взяла меру риса и бобов и ссыпала их вместе в одну корзину. Корзина была полна. Там села на пол и горько заплакала. В это время у неё за спиной раздался хорошо знакомый добрый голос Будды: «Милая девочка, почему же ты плачешь? Позови на помощь стаю воробьёв, они помогут тебе перебрать крупу». Пока воробьи щебетали и порхали над рисовым зерном и соевыми бобами, Будда напомнил девушке от четырёх горшочках и приказал вынести их в сад. В первом горшочке Там обнаружила прелестный шёлковый наряд под стать настоящей принцессе. Во втором горшочке оказались красивые туфельки, украшенные изысканной вышивкой и драгоценными камнями. В третьем горшочке девушка обнаружила маленькую лошадку. Как только лошадку поставили на землю, она увеличилась до размера скаковой лошади. В четвёртом горшочке Там нашла упряжь для лошади, дивной работы и красоты. Теперь Там могла ехать на праздник.

Когда Там проезжала по мосту, с её ноги соскользнула одна туфелька, но девушка не заметила это и поехала дальше. Вскоре показались всадники. Объявили о приближении кортежа короля и его свиты. Государь ехал верхом на слоне. Это было великолепное животное, золотая упряжь ярко сверкала на солнце, драгоценные камни играли всеми цветами радуги. Неожиданно слон остановился прямо посреди моста. Усилия многих погонщиков не могли сдвинуть его с места. Тогда государь сделал знак прекратить суетиться вокруг животного и сошёл со своего кресла на спине слона. В этот момент король заметил лежащую впереди женскую туфельку дивной работы. Он подобрал находку и принялся её рассматривать. Правителю в жизни довелось видеть много красивых вещей, но такой тонкой работы встречать ему не доводилось. Государь погрузился в размышления, затем повелел позвать глашатого и объявить: «Хозяйка туфельки станет женой короля и поедет с ним во дворец. Туфельку примерят все женщины, которые пришли на праздник». Государева слуги отправились исполнять приказ. Уже сотни женщин перемерили туфельку, но ни одной она не подходила. Наступила очередь Кам и её матери. Туфелька им не подошла, отчего обе дамы были крайне огорчены, поскольку им очень хотелось поехать жить во дворец. Спустя ещё какое-то время государевы слуги дошли до того места, где стояла Там. Во время примерки туфелька оказалась впору. Там с улыбкой достала вторую туфельку и надела её на ногу. Обрадованные слуги побежали обо всём доложить государю. Праздничная толпа взволнованно шепталась, все завидовали девушке, которую выбрал сам государь и которой предстояло отправиться с ним во дворец. Вдруг Кам дернула мать за длинный шёлковый рукав и зашептала: «Матушка, посмотрите скорее, ведь это же наша Там». Сестрица Кам и её мать никогда не любили Там, но после того как девушка переехала во дворец и стала женой короля, им нравилось приезжать в гости в королевские чертоги и они делали это весьма часто.

Наступил день поминовения отца Там и Кам. В этот день в доме покойного возжигали благовония, делали подношения на алтаре и возносили молитвы. Там попросила у государя разрешения вернуться домой для того чтобы выполнить дочерний долг и выразить почтение памяти отца. Когда Там прибыла из дворца в родной дом, она переоделась в простое платье и занялась хозяйственными делами.

Мачеха позвала её и сказала: «Милая Там, посмотри какие дивные плоды ареки созрели на этом дереве. Они достойны того, чтобы порадовать в день поминок душу твоего отца, моего покойного супруга. Ты ведь хорошо умеешь лазать по деревьям. Полезай на пальму и сорви эти прекрасные плоды». Там почтительно поддакнула мачехе и полезла на дерево. Когда Там была на самой вершине, она услышала какие-то странные звуки и почувствовала, как дерево качается. Внизу она увидела мачеху, которая топориком подрубала ствол дерева. «Что вы делаете, матушка? — закричала Там. «Здесь по стволу ползают муравьи, я прогоняю их, чтобы ты могла безопасно спуститься», — крикнула в ответ мачеха. В этот момент дерево упало. При падении Там сломала шею и умерла. Тело девушки упало в пруд. Сестрица Кам и мачеха выловили тело из воды, позвали слуг, принялись плакать и причитать.

Во дворце женщины рассказали государю о приключившемся в их доме несчастье в день поминок. Безутешные родственницы уверяли короля: «Мы отговаривали сестрицу Там лезть на дерево, но она настаивала на том, чтобы самой сорвать плоды ареки». Видя как огорчила государя скоропостижная кончина Там, мачеха сказала: Мой господин, Там умерла, ее не вернёшь. Но ведь у нас есть Кам, они с детских лет были очень похожи. Государь, возьмите Кам в жёны вместо сестры. Это послужит вам утешением». Правитель не нашёл, что ответить на такое предложение и согласился. Чрезвычайно довольная таким поворотом событий, Кам переехала жить в королевский дворец.

Тело Там было похоронено в соответствии с дворцовым церемониалом, душа же её превратилась в птицу иволгу. Спустя какое-то время король заметил, что эта птица всё время следует за ним, звонкие трели иволги прогоняли тоску его души. Государь приказал изготовить золотую клетку и поймать птицу, чтобы он мог всегда возить иволгу с собой. Однажды вечером государь сидел один на просторной террасе, где когда-то он провел много счастливых часов со своей любимой Там. Выпущенная из клетки иволга порхала вокруг короля, брала еду с его ладони. Король промолвил: «Наверное в тебе воплотилась душа моей любимой жены Там. Дай мне ответ, так ли это? Если это правда, то залетай в мой широкий шелковый рукав». Птица именно так и сделала. Радость заполнила душу правителя, когда он понял, что его ненаглядная жена Там даже после смерти пребывает рядом с ним. Он ещё сильнее привязался к своей иволге и практически не расставался с птицей.

Кам чрезвычайно раздражало обстоятельство, что государь столь много времени уделяет какой-то пичужке, вместо того, чтобы проводить свободное время с самой Кам. Она пожаловалась матери и попросила её совета. В ответ она услышала, что лучшим решением будет избавиться от птицы, когда для этого наступит подходящий момент. Саму птицу надлежит поджарить и съесть, а перья иволги закопать в саду, чтобы никто не нашёл. Там именно так Кам и поступила. Спустя какое-то время, на том месте, где были закопаны в земле птичьи перья, выросли два вяза. Деревья были красивыми и стройными. Государю так нравилось проводить время в тени этих деревьев, что он приказал повесить гамак и часами предавался размышлениям. Кам снова начала ревновать, и обратилась за советом к матери. Та посоветовала дочери в начале сезона ураганов тайно подрубить у деревьев корни, когда налетит сильный ветер, деревья не устоят под его порывами и упадут. Всё будет выглядеть самым естественным образом. Кам поступила так, как посоветовала ей мать. Государь опечалился, увидев поваленные деревья. Древесина была очень хороша, потому из неё сделали по одной версии прялку, по мнению других рассказчиков — ткацкий станок. Когда деревянные дощечки со щелчком ударялись друг от друга, Кам слышался голос покойной сестры Там, обращавшийся к ней с упрёками. Снова к вам обратилась за советом к матери. У мудрой женщины как всегда наготове было практическое решение. Дабы облегчить беспокойство дочери мать посоветовала там сжечь эти деревяшки, а пепел их развеять по ветру где-нибудь подальше. Это поможет растревоженной душе обрести покой. Кам поступила так, как посоветовала ей мать.