реклама
Бургер менюБургер меню

Дарья Кириенко – Малайзия изнутри. Как на самом деле живут в стране вечного лета, дурианов и райских пляжей? (страница 32)

18

Акад никах – обряд освящения брака имамом или кади. Для мусульман Малайзии религиозный обряд – это автоматически и регистрация брака. Для всех остальных религиозная церемония и регистрация брака – два разных мероприятия. Акад никах принято проводить в узком кругу в мечети или дома. Присутствуют родители, свидетели и несколько близких родственников.

А вот берсандинг проводится одновременно со свадебным банкетом. И тут уже можно размахнуться с количеством гостей. Именно в этой части действа на сцену выходит оглушительный малайский бубен компанг. Приезд жениха в дом невесты, где она уже ждет его на троне пеламин, – шумное событие. За ним идет целая свита с желтыми зонтами и пальмовыми ветками и группа музыкантов с бубнами и барабанами. Прорвавшись сквозь многочисленные преграды в виде родственников, которым нужно платить выкуп, жених наконец занимает свое законное место рядом с невестой. В этот день молодые, независимо от их происхождения, становятся королем и королевой. Потому их и усаживают на пеламин, то есть трон или почетное место на возвышении. А у жениха на поясе по такому случаю висит кинжал крис, символ королевской власти.

Родственники от старших к младшим, друзья, а потом и все желающие подходят по одному к молодым и посыпают их рисом и цветочными лепестками, чтобы благословить союз. После благословения родственники и друзья получают в подарок бунга телур, дословно «цветок-яйцо». Вареное яйцо, символ плодородия, в красивой обертке с кружевами и лентами прикрепляют к цветочному стеблю или кладут в подарочную коробочку. Сегодня традиционный бунга телур часто заменяют ароматным мылом, свечками или сладостями.

Меньше всего экзотики вы найдете в малайзийской китайской свадьбе. Белое свадебное платье и черный костюм у жениха, букет невесты, цветы в петлице, обмен клятвами под цветочной аркой, торжественный прием и танцы – все в лучших традициях глобализации. Но даже самая современная китайская свадьба не обходится без чайной церемонии. Этот самый важный свадебный обычай символизирует, что молодожены становятся частью большой семьи, и старшие родственники их приветствуют и принимают. Чайная церемония примечательна еще и тем, что для разнообразия немолодая семья безудержно тратит столь необходимые для начала семейной жизни средства, а, наоборот, что-то наконец попадает в семейный бюджет. Родители жениха садятся на специально приготовленные сиденья. Молодые по очереди подают чай каждому из них и получают от родителей благословение и красный конверт хонгбау с деньгами или ценный подарок. Ритуал повторяется с родителями невесты и затем со всеми остальными замужними и женатыми родственниками от старших к младшим. С некоторыми из родственников жених и невеста впервые встречаются как раз на чайной церемонии.

Ни одна китайская гулянка, а тем более свадьба не обходится без традиционного тоста ям сенг. Это так же громко и стихийно, как «горько» на русской свадьбе. Дословно ям сенг означает «за победу». Один начинает кричать «ям», все присутствующие подхватывают и тянут звук «яяяяяяяяяя», сколько хватит сил. Когда у последнего из тостующих заканчивается дыхание, все вместе завершают кратким оглушительным «сенг». Если рядом с вами на китайской свадьбе кто-то начал кричать «яяя», не пугайтесь, подхватывайте.

Что касается индийских свадеб, то тут у меня, как ни странно, нет собственного опыта. У нас с мужем была русская свадьба в Ташкенте. Его так глубоко погрузили в традиции, что он окончательно так и не вынырнул из них до сих пор. Думаю, он вполне может написать об этом свою книгу. Уже в конце вечера у мужа появились подозрения, что некоторые из традиций изобретались на ходу. И когда кому-то что-то от него было нужно, его заверяли на голубом глазу, что это народный русский обычай.

Однако пара сотен наших ближайших индийских родственников и множество друзей за мои двадцать лет в Малайзии многократно женились и выходили замуж, тем самым дав мне множество шансов принять участие в колоссальном перфомансе индийской свадьбы. Включая предсвадебные церемонии для жениха и невесты, все празднование может запросто занять неделю. Дня три – это скромная свадьба по минимуму. Многочисленные ритуалы включают в себя благословения и омовения для жениха и невесты по отдельности, молитвы разным богам в положенное время, подарки невесте от семьи жениха и церемонию мехенди.

Мехенди – индийский вариант девичника – моя любимая церемония предсвадебной подготовки. Невеста и ее подруги расписывают руки и ноги хной. Из всех объяснений мне больше всего нравится вот такая версия логики в росписи рук и ног хной перед свадьбой. Считается, что цвет рисунка будет тем ярче и долговечнее, чем лучше отношения между невестой и свекровью. Пока не сойдет хна, невестка не должна заниматься никакой работой по дому. О ней будет заботиться и ухаживать свекровь. Считается, что первые недели после свадьбы невестке следует уделять внимание тому, чтобы подружиться с семьей мужа, с которой им предстоит жить, и не отвлекаться на домашнюю работу.

Главное событие индийской свадьбы – церемония в храме. В южноиндийской традиции жених и невеста обмениваются цветочными гирляндами, и жених надевает невесте на шею мангала-сутру, золотое свадебное ожерелье или цепь. Замужняя женщина всегда его носит. Большинство семейных пар носит кольца, как дань западной моде, но обмениваются ими во время помолвки или на церемонии регистрации, так как сама свадьба в индийской традиции не предусматривает обмена обручальными кольцами.

Как вы уже знаете, среди малайзийцев много христиан различных конфессий. Если межэтнические браки в Малайзии – все же редкость, то межрелигиозным никого не удивить. Если в китайской паре один или оба – христиане, то это значит, что помимо чайной церемонии будет еще и венчание. Еще один день гуляний, еще больше поводов для веселья.

На малайзийскую свадьбу не обязательно приходить в национальной одежде. Хотя если вы решите сделать именно так, семье будет приятно. Уместно прийти и просто в платье или костюме. На малайских и индийских свадьбах приветствуется целомудренность в одежде. Открытые спины, низкие вырезы и мини лучше отложить для другого повода.

Лучший свадебный подарок – деньги в конвертиках. Тут тоже свои нюансы. На китайской свадьбе не принято дарить деньги в белом или черном конверте, ведь эти цвета ассоциируются с похоронами. У индийцев сумма не должна быть выше пятидесяти ринггитов, быть нечетной и не оканчиваться на ноль. Именно поэтому в конверт к банкноте в пятьдесят ринггит могут вложить еще один ринггит.

Вот и все о свадьбах. Несколько сотен человек отгуляли, все вздохнули с облегчением и чувством выполненного долга. И пара готова пересесть с трона пеламин в лодку семейного быта. Об этом плавании – следующая глава.

Мама, папа, я и еще 25 родственников

«У нас не ячейка, – смеется мой друг Нордин, австралиец, уже в третий раз женатый на малайзийке, – у нас ядерный реактор. Иностранцы, которые женятся на малайзийках или выходят замуж за малайзийцев любой национальности, часто неверно оценивают ситуацию и думают, что вышли замуж или женились на конкретном человеке. На самом деле они женились на целой семье».

Если вы всегда мечтали о большой семье, то вам выпал джекпот. Семья многочисленна, вездесуща и сплочена. Градус вездесущести и сплоченности колеблется в известных пределах. И есть, как обычно, исключения из правил. Но взрослые дети, которые звонят родителям исключительно по праздникам и видятся с ними раз в год, – немыслимое для Малайзии явление. Даже живущие за рубежом малайзийцы постоянно на связи с родными и принимают активное участие в жизни семьи, а семья – в их жизни. И, конечно, хотя бы раз в год заграничные малайзийцы устремляются домой. Обычно на главный для их семьи праздник: будь то Хари Райя, китайский Новый год, Дипавали или Рождество. Надо иметь очень веские причины и железные нервы, чтобы поехать в праздничные дни в отпуск в третью страну, а не домой в Малайзию, где соберется вся семья.

Каким бы гибким ни был мой муж в отношении традиций и культурных компромиссов, за все двадцать лет мы лишь раз уехали из Малайзии встретить Рождество с друзьями, обеспечив себе перед отъездом железное алиби. Во все остальные годы Рождество проходило у нас строго по протоколу, и ни шага в сторону: семейные планы в канун Рождества, на рождественский обед и ужин. Начиная с 27 декабря все свободны, но ни днем ранее.

 Надо иметь очень веские причины и железные нервы, чтобы поехать в праздничные дни в отпуск в третью страну, а не домой в Малайзию, где соберется вся семья.

Приведу немного цифр для контекста. По данным Всемирного банка, коэффициент рождаемости в Малайзии значительно снизился за последние десятилетия. С пяти детей на женщину в 1970-х до двух в 2020 году[20]. Этот показатель остается самым высоким среди малайцев. И именно малайцы составляют основную часть населения сельских районов. Там не редкость семьи с шестью детьми, встречаются и те, у кого по восемь детей и больше. Знакомый врач рассказывал о разъяснительной работе, которая ведется в деревнях на тему женского репродуктивного здоровья. Главные тезисы: желательная разница в возрасте между детьми – от двух до четырех лет, наличие более пятерых детей сильно подкашивает здоровье женщины, идеальный детородный возраст – от двадцати одного до тридцати девяти лет. В городах у малайцев трое или четверо детей, у индийцев в среднем двое, у китайцев – один или два ребенка. Несмотря на то что показатели рождаемости падают, все равно считается, что большая семья – это всегда хорошо, и преимущества многодетной семьи перевешивают связанные с этим сложности.