реклама
Бургер менюБургер меню

Дарья Калинина – Любовник для Курочки Рябы (страница 4)

18

Закончив свою обличительную речь, я уселась прямо на горячий камень и принялась растирать подвернувшуюся ногу.

– Но все же обычно заканчивалось хорошо, – возразила оптимистично настроенная Юля. – Я уверена, что все эти трупы – не более как простая случайность.

– В мире ничего случайного не бывает, – мрачно предрекла я. – Вот увидишь, раз тут Мариша, то спокойной жизни нам не видать.

В ответ Юлька только рассмеялась. Что, конечно, говорило о ее веселом нраве, но никак не об ее умственных способностях.

– Говорю тебе, давай выставим ее с острова, пока не поздно, – сказала я, сама не веря в возможность избавления.

Юлька весело прыснула и резвой козочкой побежала вниз по оставшимся ступеням. Что мне оставалось делать? Я сняла с себя проклятые туфли, которые в данную минуту казались мне воплощением всех моих бед, сунула их в сумку и поплелась следом за подругой.

Довольно скоро мы очутились на пляже, с явно привезенным откуда-то белым мелким песочком. Но теперь ни ласковое теплое море, ни чистый песок, ни бар с прохладительными напитками и мороженым, который стоял тут же на пляже, меня не радовали. Я лежала под жарким солнцем и размышляла, как бы нейтрализовать вредное Маришино влияние на окружающий мир.

– Ты пойми, – твердила я Юльке, – я же беспокоюсь не за себя. Мне лично опасность быть зарезанной, задушенной или утопленной не угрожает.

В ответ Юлька отодвинулась подальше и начала закапываться с головой в мягкий песочек. Когда я обернулась, чтобы посмотреть на Юлькину реакцию, то вместо моей подруги увидела небольшой холмик песочка и Юлькины вещи, сложенные аккуратной кучкой.

Решив, что Юлька удрала от моего занудства купаться в море, я завертела головой в поисках подруги. Но вместо Юльки, я внезапно увидела Маришу, приближающуюся ко мне бодрыми шагами. Разумеется, подойдя на достаточно близкое расстояние, Мариша наступила именно на тот самый холмик.

Внезапно песок у нее под ногами ожил. И из него появились различные очень энергично шевелящиеся человеческие части тела. А следом за ними из-под кучки с Юлькиной одеждой, издавая приглушенное набившимся в рот песком рычание, показалась и сама Юлькина голова. Когда у Мариши из-под ног внезапно начал уходить песок, она охнула и села.

– Вы что тут, совсем с ума посходили?! – завопила Юлька, когда ей удалось отплеваться от песка. – Вы чего по живым людям ходите? Другого места не нашлось?

Выяснилось, что, устав слушать мои стенания, Юлька решила подшутить надо мной. Но в результате своей шутки она получила лишь приличную вмятину на животе, куда угодила нога Мариши. После этого случая Юлька явно пересмотрела свое отношение к моим предостережениям. И я не раз ловила ее внимательный взгляд, устремленный на Маришу. Но сама Мариша резвилась словно малолетний слон.

– Девочки, вы не представляете, как я соскучилась по вам в Вене! – вопила она, плюхаясь рядом с нами на песок.

После того как мы откопали Юльку, привели в порядок ее чувства, Мариша наконец смогла приступить к рассказу о своих страданиях в Вене.

– Это такой кошмар целый день ничем не заниматься, кроме домашнего хозяйства, – вещала она.

Зная, как обычно ведет домашнее хозяйство Мариша, мы с Юлькой только захихикали в ответ.

– Чего вы ржете? – обиделась Мариша. – Говорю вам, Карл жуткий чистюля. Придет с работы и все чего-то чистит, чистит, чистит! Ковер по сто раз пылесосит. Кастрюли надраивает так, что они блестят.

– Ну, конечно, а тебя бы больше устроило, если бы на них был слой жира толщиной в палец? – все еще хихикая, спросила у нее Юлька.

– Между прочим, – подняла кверху палец Мариша, – я читала в одном журнале, что у китайских поваров сковорода и вообще посуда для приготовления пищи передается из поколения в поколение. Она считается для китайских поваров и их наследников самой великой ценностью. Потому что новая посуда несет в себе запах металла, который безнадежно губит вкус приготовляемого блюда. То же самое касается и посуды, отмытой до состояния новой. Так что я борюсь за лучшие китайские традиции.

– Ни за что не поверю, что китайцы никогда не моют свою посуду, – сказала Юлька.

– Ну, наверное, они ее как-то чистят, – сказала Мариша. – Например, протирают тряпочкой или пучком сухой травы. Но это я так сказала. А вообще мы с Карлом совершенно разные люди. Он меня подавляет.

– Ни за что не поверю, что нашелся такой мужчина, которому это под силу, – не поверила я.

– Хотите верьте, хотите – нет, а подавляет! – воскликнула Мариша. – Сама не понимаю, как это у него получается. Только стоит нам о чем-то поспорить, как он умудряется сделать так, что я чувствую себя кругом виноватой, неправой и очень глупой. И это невыносимо.

– А еще что не так?

– А еще он мне ничего не рассказывает о своей работе! – возмущенно заявила Мариша. – Его перевели в другой отдел, а я об этом узнала чисто случайно. Просто потому что позвонила ему на работу не по его номеру, а по номеру его приятеля Франца. И тот мне заявил, что Карл уже больше трех месяцев не работает у них, а перешел в другой отдел. Вместе со своим старым номером телефона.

– И в какой отдел он перешел? – с интересом спросила я.

– Не знаю! – почти в отчаянии ответила Мариша. – Представляете, как мне тяжело? Я из родного мужа даже не могу вытянуть, где он теперь работает. Я пыталась ему звонить в разное время, но либо он сам берет трубку, либо никто не берет.

– О! – воскликнула Юлька. – Значит, у него отдельный кабинет! Может быть, его повысили?

– Если бы повысили, то Франц, когда мы с ним разговаривали, мне бы об этом сказал, – пожала плечами Мариша. – А так он просто сказал, что Карла перевели. Но куда, он не знал. И про повышение Карла тоже не заикнулся.

– А может быть, Карл специально попросил его не говорить, что его повысили, – предположила я.

– Но зачем? – удивилась Мариша.

– Как зачем? – тоже удивилась в ответ я. – Ты, похоже, в своей Вене совсем расслабилась. Если его повысили, значит, и заработная плата у него повысилась. Так?

– Так, – кивнула Мариша, кажется, начиная прозревать.

– И он просто не хочет, чтобы ты знала, что он стал больше получать, – озвучила нашу общую догадку Юлька. – Боится, что ты все его денежки потратишь на свои прихоти.

– Да! Точно! – воскликнула Мариша. – Так и есть, боится. И это еще одно, что мне в нем не нравится. Я и раньше не знала, сколько он зарабатывает. И теперь не знаю. Конечно, он мне называл какую-то сумму, но кто же мужикам в таком важном вопросе на слово верит! А деньги он получает на кредитную карточку. И никакой ясности в этом вопросе от него не добиться. Впрочем, как и во всех других.

– Темнило какой-то у тебя муж, – сказала Юлька.

– Ну а в остальном как? – спросила я у Мариши.

– Ты имеешь в виду секс?

– Вообще общение, – уточнила я.

– Какое там общение! – вздохнула Мариша. – Карл все время теперь на работе. Он даже в выходные редко дома бывает. С сексом все в порядке, но я же с ним живу не ради секса. Если бы мне нужен был от мужчины только секс, я бы пошла на улицу и нашла себе десяток мужиков пособлазнительней Карла. Мне нужна душевная близость, сознание того, что меня любят и ценят. А Карл ничего такого не говорит. Он мне даже ни разу не сказал, что любит меня.

– Как, вообще? – удивились мы с Юлькой.

– Ну, один раз сказал, когда напился в день нашей свадьбы, – ответила Мариша. – А так больше ни разу не обмолвился, что я ему дорога, что я самая замечательная женщина в мире и что я вообще для него единственная.

Мы с Юлькой переглянулись и призадумались.

– Вообще-то мне тоже этого никто давно не говорил, – сказала Юлька. – А тебе, Даша?

– Ты что? – удивилась я. – Мой муж испарился уже больше двух лет назад. А я встречаюсь с человеком, который постоянно твердит мне, что любить он меня не любит, жить со мной тоже не хочет и не будет, и вообще, не оставила бы я его в покое.

– И ты это терпишь?

– А что мне делать? – спросила я. – Когда терпение у меня лопается, я говорю ему, что мне такое отношение к моей персоне надоело и я ухожу. Он бросается за мной и начинает умолять, чтобы я не уходила, не оставляла его. Объясняет, что это он так шутит, а на самом деле я чудесная девушка и что это он меня не достоин.

– Да, перед такими заявлениями трудно устоять, – согласилась Мариша. – Но что мне-то делать с Карлом? Посоветуйте!

Но мы с Юлькой ничего ей посоветовать не могли.

– Ну ничего! – внезапно сказала Мариша. – Я придумала одну штуку, думаю, кое-что про Карла мне выяснить удастся.

– И что именно? – поинтересовалась я.

Мариша хитро прищурилась и посмотрела на нас с Юлькой.

– Ни за что не догадаетесь, – сказала она. – Я пригласила сюда одного близкого приятеля Карла. Вместе с женой. Или, может быть, она ему не жена, а просто подруга. Я не уточняла. Достаточно и того, что Густав без ума от нее. И наверняка ей удастся из него вытянуть подробности о моем муже. А потом она из женской солидарности расскажет все мне.

– Куда ты их пригласила? – не поняла я.

– На остров, – объяснила Мариша. – Я подумала, что в отсутствие Карла мне будет легче вытянуть из них, чем мой муж таким занимается, чего мне знать нельзя. Карл об этом не знает. То есть не знает, что Густав с Кати поедут отдыхать вместе со мной. Мы даже вылетели разными рейсами. Густава что-то очень кстати задержало в Вене. А то, если бы Карл увидел, как мы втроем садимся в один самолет, у него бы могли зародиться подозрения.