Дарья Гришина – Камень Знаний или попытка перезапустить цивилизацию (страница 2)
– Профессор, я понимаю, что координаты указывают на этот район, но где именно? – Алексей пытался соотнести древние карты и современные спутниковые снимки. – Шифр дал нам широкую область.
– Ищи аномалии, Алексей. То, что не соответствует общепринятым данным. Авраам был пророком, но он также был и ученым. Его подсказки всегда многослойны.
Дни сливались в однообразное марево: утренние походы по гробницам под видом туристов, вечерние часы в библиотеке Луксора, изучение древних текстов и карт, которые удалось достать Громову через свои связи. Алексей погрузился в работу с головой, стараясь заглушить нарастающее чувство тревоги. Он учился отличать подлинные египетские иероглифы от современных имитаций, знакомился с тонкостями древних строительных техник.
Однажды вечером, просматривая старинную гравюру Долины, Алексей заметил нечто странное. На одном из изображений, датированном XIX веком, был показан небольшой холм, расположенный немного в стороне от основной группы гробниц. На современных картах этот холм отсутствовал.
– Профессор, посмотрите сюда, – Алексей указал на рисунок. – Этот холм… его больше нет. Он мог быть засыпан или…
Громов наклонился, его глаза сузились.
– Хорошая работа, Алексей. Это может быть засыпанный вход. Некоторые древние египетские захоронения были специально замаскированы, чтобы их нельзя было найти. Особенно те, что предназначались для хранения необычных артефактов.
На следующий день они отправились к указанному месту. Под палящим солнцем, вдалеке от туристических троп, их ждала лишь выжженная солнцем каменистая пустыня. Никаких следов холма. Но Алексей, вооружившись георадаром, который Громов каким-то чудом достал, начал сканировать местность.
– Есть! – воскликнул он, когда прибор выдал аномалию. Под слоем песка и камней находилась какая-то структура.
Они начали копать, используя прихваченные с собой небольшие лопатки. Работа была тяжелой, пот заливал глаза, но азарт открытия гнал их вперед. Спустя несколько часов, когда солнце уже клонилось к закату, их лопаты наткнулись на что-то твердое. Это был высеченный из камня проход, заваленный обломками.
Внутри было темно и душно. Спустившись по ступеням, они оказались в узком, пыльном коридоре. Стены были покрыты иероглифами, но среди них Алексей увидел знакомые символы – переплетенные буквы и цифры, тот самый шифр, который они уже встречали в рукописи. Он был вырезан на камне, сливаясь с древнеегипетским письмом.
– Это… это невероятно, – прошептал Громов. – Авраам действительно оставил свой след.
В конце коридора находилась небольшая камера. В центре ее стоял каменный саркофаг, но внутри не было мумии. Вместо этого на дне лежал тонкий, свернутый в рулон папирусный свиток.
Едва Алексей протянул руку, чтобы взять покрытый многолетним слоем пыли свиток, как со стороны входа послышался шорох. Затем, в проеме, возникли две тени. Это были люди в темной одежде, с прикрытыми лицами, держащие в руках оружие.
– Рукопись, – произнес один из них на чистом английском языке, его голос был холодным и безэмоциональным. – Отдайте ее нам. И ваша жизнь будет сохранена.
Алексей и профессор оказались в ловушке. Древняя тайна Египта обернулась смертельной западней, а их приключение только начинало набирать обороты. Теперь они знали, что их преследователи не просто ищут информацию – они готовы убивать ради достижения своей цели.
Глава 5: Песок и кровь
Слова незнакомца эхом разнеслись по тесной погребальной камере, гулким обещанием угрозы. Алексей замер, его рука зависла над папирусным свитком. Профессор Громов, стоявший чуть впереди, не дрогнул. Его взгляд был сосредоточен на людях в проеме, изучая их позы и оружие.
– Мы не ищем конфликта, – спокойно произнес Громов, поднимая руки ладонями вперед. – Мы всего лишь исследователи.
– Ваше «исследование» закончено, – отозвался второй человек, делая шаг вперед. Его движения были отточены и профессиональны. – Отдайте артефакт. Сейчас же.
Алексей чувствовал, как бешено колотится его сердце. Он был историком, а не бойцом. Но он не мог просто отдать то, ради чего они прошли такой путь.
– Нет, – прошептал он, крепко сжимая свиток.
В этот момент профессор Громов резко двинулся. Не нападая, а скорее, используя неожиданность. Он сильно толкнул один из обвалившихся камней. Тот с грохотом покатился вниз, поднимая облако пыли. Одновременно Громов крикнул: «Беги, Алексей!»
Пыль моментально заполнила камеру, превратив ее в густой туман. Алексей, ошеломленный, но реагирующий на инстинкты, бросился мимо саркофага, держа свиток крепко прижатым к груди. Он слышал крики позади себя, звуки борьбы, а затем – сухой щелчок выстрела. Холод пронзил его спину, но он не остановился.
Выскочив из склепа, Алексей оказался под слепящим закатным солнцем. Долина Царей была уже безлюдной, охваченной оранжевым заревом. Он побежал, куда глаза глядят, спотыкаясь о камни и песок. Легкие горели, но страх гнал его вперед.
За спиной послышались шаги, топот. Его преследовали. Он видел их силуэты сквозь пыль, вылетевшую из склепа. Один из преследователей поднял пистолет, и Алексей услышал свист пули, пролетевшей слишком близко.
– Сюда! – раздался резкий голос откуда-то справа.
Алексей, не раздумывая, повернул голову. За большой скалой, по которой он бежал, стоял старый, ржавый джип. За рулем сидел местный житель в традиционной одежде, тот самый, с которым Громов несколько раз беседовал в Луксоре.
Не теряя ни секунды, Алексей бросился к машине, прыгнул на заднее сиденье, едва успев захлопнуть дверь, как джип с ревом рванул с места, поднимая за собой тучу песка. Преследователи остановились, стреляя вдогонку, но их пули терялись в поднятом песке.
– А как же профессор? – выдохнул Алексей, обернувшись.
– Ему придется остаться, – ответил водитель на ломаном английском, сосредоточенно ведя машину по бездорожью. – Он сказал, чтобы я ждал тут для подстраховки именно на такой случай.
Сердце Алексея сжалось. Громов пожертвовал собой, чтобы дать ему время. Вина и горечь охватили его, но в то же время внутри разгорелась решимость. Он не подведет профессора. Он добудет правду.
Джип мчался по пустыне, пока ночное небо не поглотило последние отблески заката. Только тогда, когда они оказались в безопасном месте – небольшом, затерянном в оазисе доме, который, как оказалось, был тайным убежищем Громова, – Алексей смог перевести дух.
Свиток. Он вытащил его из-за пазухи. Папирус был желтоватым от времени, но удивительно прочным. Аккуратно развернув его на столе, он увидел новые символы. Не только шифр, но и древнеегипетские иероглифы, переплетенные с латинскими буквами.
В свете керосиновой лампы он начал внимательно изучать находку. В одном месте, где шифр был особенно плотным, он заметил знакомое сочетание. Оно совпадало с одним из тех, что они уже частично расшифровали.
«Veritas per saecula volvitur», – прошептал Алексей, вспоминая латынь. – «Истина движется сквозь века».
Далее, среди египетских знаков, он обнаружил схематичное изображение. Оно напоминало созвездие, но с одной необычной деталью – в центре была отмечена не звезда, а какая-то структура. А рядом, мелким почерком, были написаны буквы: «TIBET».
Алексей откинулся на стуле, ошеломленный. Пророк Авраам оставил ему карту мира.
Он провел рукой по свитку. Секретные организации, охотящиеся за рукописью, не остановятся. Они уже убили ради нее, или, по крайней мере, ранили его наставника. Теперь Алексей был один, затерянный в чужой стране, с грузом ответственности на плечах и знанием, которое могло изменить мир. Его путешествие только начиналось, и оно обещало быть куда более опасным, чем он мог представить. Он взглянул на карту мира в своей голове, на точку, отмеченную как Тибет, и почувствовал, как новый виток приключений зовет его.
Глава
6: Тени в Гималаях
Алексей провел в Каире еще несколько дней, стараясь оставаться незаметным. Он понимал, что люди, напавшие на него в гробнице, скорее всего, не отстанут. С помощью связей профессора Громова, которые оказались куда шире, чем он мог предположить, он добыл фальшивые документы и билет на рейс в Катманду. Профессора он не видел, но надеялся, что тот жив и действует где-то в тени.
Тибет – это было что-то совершенно иное. Воздух здесь был разреженным и холодным, даже под солнцем. Гималайские пики, величественные и неприступные, казалось, хранили в себе тайны, куда более древние, чем египетские пирамиды. Алексей чувствовал себя ничтожной песчинкой перед лицом этих исполинов.
Он следовал подсказкам со свитка, стараясь не привлекать внимания. Пытался понять, что означает древнее созвездие, изображенное Авраамом. Это было не астрономическое созвездие в привычном смысле. Скорее, это была метафора, указывающая на определенное место или объект.
После долгих поисков, изучая старинные карты монастырей и древние космологические трактаты, Алексей нашел соответствие. Созвездие указывало на древний, почти забытый монастырь, расположенный в труднодоступной горной местности, вдали от основных туристических маршрутов.
Путь к монастырю был нелегким. Алексей шел пешком, присоединившись к небольшой группе местных жителей, направлявшихся туда в паломничество. Местные жители были сдержанны, их лица были изрезаны ветрами и солнцем, но в глазах читалась мудрость.