Дарья Грибанова – Фонарик из кармашка (страница 5)
Шли они по полю, сами протаптывали себе дорогу. И тут Ксана увидела хорошо притоптанную траву, но эта тропинка сворачивала влево.
– Свернём? – спросила она Биля.
– Как скажете.
– Ну, у тебя есть какое-нибудь мнение на этот счёт?
– Как вы скажете, так и будет.
– Ничего от тебя не добьёшься! Я, может, посоветоваться хочу, а не с кем. Ты что, прикажешь с Митькой поговорить?
– Я не могу вам приказывать, – снова ответил Биль.
– Ну что ты заладил, ей-богу?
– Я ваш верный слуга. Как госпожа скажет…
– Перестань! – рассердилась Ксана. – Уши вянут. Хочешь, я освобожу тебя от должности слуги? Тогда и поговорим.
– Пощадите! – Биль упал на колени. – Я вас не брошу, госпожа! Только не выгоняйте!
– Да никто тебя не выгоняет, глупенький! А ну быстро встань! Биль, не как верного слугу, а как друга, как человека, знающего Королевство в сто раз лучше меня, спрашиваю: нам свернуть на тропинку или идти дальше, чтобы попасть на гору?
– А всё равно, – Биль расслабился. – По тропинке длиннее, но вернее. А прямо – короче, но, если заплутаем, нам несдобровать.
– Вот это ответ, достойный похвалы, – Ксана улыбнулась. – Кстати, а где твои кикиморы? Сколько идём по долине, ни одной не встретили.
– Не мои! А если с пути собьёмся, тогда их и встретим…
– Тогда пойдём прямо! – твёрдо решила она.
Уже через двадцать минут она пожалела о своём решении. Во-первых, они устали и проголодались, пора было устраивать привал, но Ксана всё никак не могла выбрать место: кругом коряги и вообще не поймёшь что. Во-вторых, начало темнеть. И хоть долина не лес, но и не пустыня, так что кусты и деревья играли свою роль. Как-то неприветливо ухали совы, да и прочая живность подавала признаки жизни не особо приятно. Ксане показалось, что они всё-таки запутались.
– Всё, стоп. Здесь остановимся. – Ксана привязала Митьку к дереву.
– Вы отважная, – сказал Биль, раскладывая какую-то ткань и доставая еду.
– Почему?
– Не боитесь ночевать в долине.
– А ты что предлагаешь – идти ночью? По-моему, это ещё страшнее. Ведь сам говорил, что главное – не заблудиться. Меня природа ночным зрением не одарила, в отличие от кошек, например…
– И кикимор…
– Ага, они ещё и в темноте видят, – хмыкнула Ксана, уверенно отрицая факт их существования.
– Дай вообще противные.
– Не оскорбляй женщин! – хихикнула она. – Тем более при мне, пусть и кикимор.
– Не выгоняйте только, госпожа, пожалуйста!
– Уф, надоел ты мне. Никто тебя не выгоняет! Не бойся.
– Я с вами и самого Мешанта не боюсь.
– А это ещё кто?
– Мешант – злой дух, не нашедший покоя даже в Вальхалле… Он нападал на наше Королевство.
– Всё, хватит. Что там его величество в дорожку нам собрал? Что у нас есть из еды?
– Вот… – протянул бедолага Биль руку, показывая на два бутерброда с мясом и два огурца.
– И это всё?!
– Нет, есть ещё. Но я примерно представил, сколько нам идти. Получается, на сегодня это всё, – вздохнул верный слуга.
– Ты молодец, правильно сделал. А в следующий раз проследи, чтобы нас так не обделяли! – сказала Ксана и задумалась: «А будет ли этот самый следующий раз? Надеюсь, что нет…»
– Обязательно, – пообещал Биль.
Еда оказалась на удивление вкусной, но очень быстро закончилась… Когда Ксана с наслаждением дожёвывала последний кусочек огурца, она почувствовала, что ей на плечо кто-то положил очень холодную руку.
– Биль! Тебе что, холодно?
– Госпожа… – ответил Биль, который стоял перед ней и смотрел на госпожу ошалевшими глазами.
– Биль! – Ксана повернула голову и посмотрела на того, чья рука лежала у неё на плече. Хоть Биль ни разу не описывал их, Ксана сразу поняла: это кикимора.
– Что тебе здесь надо, иноземка? – спросила кикимора.
– Мне?
– Конечно, тебе! Не этому же мальчишке! – кикимора рассмеялась.
– Да так, прогуляться по вашим окрестностям решила, – ответила Ксана. Разговаривать в такой позе было ужасно неудобно.
– Ты гуляешь одна?
– Нет, я гуляю с этим мальчишкой, которого зовут Биль, и с моим конём Митькой.
– Митька? Какое странное имя. Зачем ты его так назвала?
– Потому что у моей подруги так морскую свинку зовут…
Не отпуская плеча, кикимора села на землю.
– Как же тогда твоё имя, если ты так странно называешь животных?
– Ксана.
– Да, твоё имя не лучше. Даже хуже, чем Мешант.
«Где-то я это уже слышала… – припомнила Ксана. – А, ну да! Злой дух…»
– Может, ты представишься тоже? – предложила Ксана.
– Бурнахи.
– Как? – Ксана прыснула. – Прости, я не хотела.
– Моё имя означает, что я живу в долине БУРной, что я – НАчальница кикимор и что я очень ХИтрая.
– Да ну! Здорово. Бур-на-хи, – Ксана произнесла по слогам. – Красиво звучит!
– Ты так думаешь? – улыбнулась кикимора.
Лучше бы она этого не делала! Явно видно, что зубы чистить в их среде не принято, да и запах соответствующий.
– Да, я уверена в этом! Такое красивое имя достойно такой прекрасной хозяйки.
– Ты считаешь, что я красивая? – удивилась Бурнахи, хотя в то же время обрадовалась.
«Нет, я не считаю её красивой, зато вот опасной – да. Да вы сами посудите. Женщина (ну явно ж не мужчина!), возраст неопределённый (от двадцати и до бесконечности), внешность… как бы это сказать… на любителя: нос длинный, с бородавкой, глаза светятся, причёска по последнему писку а-ля “Мисс Бомж нового тысячелетия”, с зубами вообще напряжённо… Может, я ничего не понимаю в женской красоте, но, на мой взгляд, она далека от совершенства».
– Конечно, красивая! – уверила кикимору собеседница. – Неужели кто-то смеет думать иначе?