реклама
Бургер менюБургер меню

Дарья Демидова – Судьбы Антейна (страница 46)

18

***

Кейли только что выбралась из прохладной пещеры — небольшого углубления в камнях, где пряталась от горячего солнца, — и спустилась на потрескавшуюся землю. Вдалеке виднелся шатёр, похожий отсюда на маленький белый домик. Она прикинула расстояние и бодро зашагала вперед, в надежде встретить брата или кинуться в ноги Элрою и рассказать всё, что узнала.

Приходилось иногда останавливаться, садиться в тени валунов, хаотично разбросанных по Пустоши, и стараясь не прислонятся к раскалённым камням, пить воду мелкими глотками. Одна фляга уже опустела больше чем наполовину и Кейли старалась экономить драгоценные капли, хоть в сумке и лежала запасная, которую она стащила, когда выбиралась из лагеря.

В очередной раз она поднялась на ноги — пора было поторапливаться. Но, выйдя из-за глыбы, остановилась, будто кто-то пригвоздил её к месту. От шатра галопом удалялись два всадника. Ошибки быть не могло! Алистер и Дакс.

Кейли проследила взглядом, куда они направляются и обомлела. Над восточной линией вальгросского войска поднимался дым. Горели метательные машины — сомнений в этом не было. Она проходила их, когда спешила в своё укрытие.

Кейла вернулась за валун и прикинула варианты, но пока она, нахмурившись, размышляла, как поступить, договор был подписан, и свиты потянулись из шатра к лошадям. Кейли выглянула из-за камня, и увидела, что вереницы всадников отправились в свои лагеря. Тогда она решительно пошла обратно.

Теперь было ни к чему рассказывать о предательстве Локмира. Стало ясно, кому и за что он заплатил. Без метательных машин шансы Вальгроса на победу падали в самую Бездну.

Кейла решила наблюдать за сражением из своего укрытия, а когда всё закончится, она найдёт Алистера, даже если Вальгрос падёт.

***

Дакс присел рядом с обугленным остовом метательной машины, которую в войске по-простому называли «камнемётка», взял щепоть золы и поднёс её к носу.

— И что ты хочешь разнюхать? — вскинул брови Алистер.

— А вдруг они использовали масло? — отозвался Дакс, отряхивая руку.

— Какая теперь разница? И так всё ясно, — стиснул зубы Ал и обратился к начальнику караула. — Почему охраны было так мало?

— Так линия камнемёток близко к горам! — воскликнул молодой человек, у которого от потрясения и последствий недосмотра тряслись губы. — Никто не хочет рядом с демонами сидеть!

— Значит, подожгли только десять, а как вы объясните, что мы потеряли восемнадцать машин? — спросил Алистер, глядя ему в глаза.

— Идёмте, милорд! Я-я пок-к-ажу вам! — заикаясь воскликнул мужчина и бросился вдоль ряда сгоревших камнемёток.

Ал переглянулся с Даксом и они поспешили следом.

— Вот смотрите, милорды, — мужчина остановился между остовами и указал на землю.

От одной машины к другой шла дорожка пепла. Алистер присел и провёл по ней пальцами, но наткнулся на что-то твёрдое. Он поднял тонкую обугленную верёвку, и она натянулась, уходя под развалины двух машин.

— Тут и нюхать не надо… Демоны! — он зло сплюнул и глянул на горы.

На секунду ему показалось, что он увидел над ними яркие вспышки, но небо было спокойным, хоть и рыжим в середине дня, а над Пустошью оно сверкало яркой голубой краской.

— А вот и они, — привлёк его внимание Дакс, кивнув на вереницу всадников, что мчались в лагерь, поднимая вихри пыли за собой.

Они пошли навстречу процессии и остановились возле последней сгоревшей машины. Алистера не покидало чувство обречённости и приближения катастрофы. Это можно было списать на нервозность перед битвой и злость на конна, волнение за Кейли, но было что-то ещё… Что-то неуловимое, пугающее, чуждое…

Он ещё раз взглянул на горы. Понятно, почему никто не хотел к ним приближаться — самому здесь было неуютно. Хотелось отправиться в лагерь, туда, где много людей, где скрежет камня о металл, где смех молодых лучниц, лишь бы подальше от каменной стены, что давила на плечи своим величием и неприступностью.

А главное, куда пропала Кейли? Из головы не шли слова молодого человека о том, что она бежала из замка. Почему? Зачем? Неужели ей грозила опасность?

— Алистер, — Дакс тронул его за плечо, видя, что друг ушёл в себя.

Всадники уже спешились и направились к ним. Впереди шёл Элрой, за ним, как верные псы, Джардан и Шрид, затем многочисленные советники.

— Что здесь? — спросил король, оглядывая чёрные остовы.

— Ваше Величество, — начал Алистер, — сгорело восемнадцать машин на восточном фланге. Осталось всего четыре. Охрана из десяти человек убита — четверо из арбалетов, остальным перерезали горло. Нападение было внезапным, но к нему готовились. Между машинами протянули промасленные верёвки, чтобы они загорались друг от друга, но десять из них подожгли факелами. Видно, что предателей было несколько. Думаю, не менее пяти. Я приказал обыскать лагерь и арестовать каждого, у кого на одежде заметят следы гари или крови.

Раздался грозный рык — это грязно выругался Норм Шрид. Его лицо стало багровым не только от жары, но и от злости. В тот момент он поклялся лично придушить заговорщиков.

Элрой выслушав доклад, лишь тяжко вздохнул.

— Завтра на рассвете начнётся битва. Условия подписаны, — сказал он. — Командующий, каковы наши шансы теперь?

— Разорвём тварей! — выплюнул слова Шрид, но тут же спохватился и вытянулся под грозным взглядом Элроя. — Прошу прощения, Ваше Величество. Перекидывать сюда машины с других направлений нет времени. Усилим лучниками, их у нас более, чем достаточно.

Король кивнул и тоже посмотрел на горы.

— Мы победим, чего бы нам это ни стоило, — проговорил, он, не отрывая взгляд от границы голубого неба Антейна и рыжего неба Бездны.

К ним подъехала охрана лагеря. На одной из лошадей сидел связанный человек с подбитым глазом. Караульный приказал снять его и поспешил к королю. Низко поклонившись, он указал на пленника:

— Ваше Величество. Милорд посланник, — он глянул на Алистера, — приказал арестовать тех, у кого найдут следы крови. Вот у этого человека весь жилет и рубаха были в крови. Когда мы к нему пришли, он мылся, а одежду бросил на пол. Вот…

Мужчина махнул рукой своему товарищу, и тот подбежал к королю, держа в руке узел. Но охрана Элроя не дала тому приблизится и сама, проверив содержимое, подтвердила слова караульных.

— Подведите его, — приказал король.

Пленника подтолкнули к королю, но он, не устояв на ногах, упал перед Элроем на колени. Было видно, что охрана знатно отметелила предателя. Ещё бы! Погибли их товарищи, так что хорошо, что он вообще остался в живых.

— Зачем вы это сделали? — спросил Элрой, презрительно скривив губы. Следовало снести ему голову прямо сейчас, но это нужно было отложить на потом, чтобы отвезти всех предателей в столицу и казнить публично.

— Вальгросу конец! — мужчина зло тряхнул копной спутанных чёрных волос.

— Я спросил: зачем? — спокойно повторил вопрос Элрой, хотя внутри него всё кипело от ярости.

— Никто не хочет подыхать по прихоти безумных королей! Вальгрос обречён! Лучше быть рядом с победителем, чем лежать с перерезанным брюхом в луже собственного дерьма!

— Позвольте, Ваше Величество, — из свиты выступил советник Локмир и, получив согласие от короля, продолжил: — Этот человек слишком жалок. Он не мог сам продумать нападение. Скорее всего, ему заплатили за предательство короны. Вопрос в том, кто?

Элрой нахмурился и повернулся к пленнику:

— Ты слышал вопрос. Отвечай!

Окровавленные губы предателя расплылись в усмешке, а чёрные глаза сверкнули недобрым огнём. Он повернул голову к Алистеру и медленно, растягивая слова, произнёс:

— Милорд, Алистер Торн.

Глава 24

Лара открыла глаза. Раны на теле ныли, но другая боль, разрывающая нутро, ушла. Она лежала на мягкой траве, и свет от костра резал глаза. Рядом, склонившись над книгой, дремал Вик, а Фуша, взяв поляну в кольцо своего мощного тела, не мигая, смотрел на огонь. Возле её головы примостился Моня. Его красные глаза-бусины застыли на месте, и джайя превратился в скульптуру.

Лара пошевелилась. Рука и нога были перевязаны, жутко хотелось пить.

Виктор встрепенулся. Его лицо сильно осунулось, и выглядел он неважно. Он тут же придвинулся к ней и дал воды из бурдюка. Лара сделала несколько жадных глотков и закашлялась.

— Вик, нам надо в Маргор.

— Надо. Полетим утром, тебе нужно восстановить силы.

— Что в этой книге?

— Много чего непонятного. Теперь я точно знаю, что у Малеты есть магическое существо, чтобы открыть портал. Там так и сказано, что нужно пролить магическую кровь.

— Я не понимаю мотива, Вик. Кто она такая? И что всё это значит? Пророчество вовсе не пророчество?

— Я сам пока не понимаю. Никогда не думал, что скажу это, но… Мне нужен отец.

— Если её не остановить, может случиться непоправимое.

— Ты права. Но не думаю, что она откроет портал раньше, чем луны соприкоснутся.

— Всего пара дней осталось, а то и меньше.

— Верно.

— Вик?

— Что?