реклама
Бургер менюБургер меню

Дарья Демидова – Судьбы Антейна (страница 11)

18px

Четыре твари вцепились в единственного моро, который остался на стене. В пасти одного из хищников пропала оторванная рука, второй проглотил кусок бедра. Всё было залито кровью. Виктор похолодел, сердце перестало биться… Ужас сковал тело, когда он увидел в последний раз искажённое болью лицо Норы, перед тем как её тело буквально разорвали на куски.

Виктор почувствовал, как темнеет в глазах. Мир потерял не только посторонние звуки и краски, он взорвался болью и криком… Крик — единственное, что продолжало звучать в этом потускневшем хаосе. А затем он стал видеть их всех, каждую тварь и никого, кроме них.

Линии силы собирались вокруг него, образуя плотный кокон. Виктор, не в силах терпеть боль, разрывающую изнутри, обжигающую и проникающую в каждую клетку тела, рухнул на колени. Последнее, что он осознал перед тем, как мир взорвался тысячью зелёных огней — крик, что он слышал, издавал он сам.

Глава 6

Через три дня путники вышли на большую дорогу. Они проезжали широкие леса и поля, опасаясь заходить в деревни. Конечно, принцесса испытывала неудобства от такой жизни, но ни слова не проронила Алистеру о том, что ей тяжело. Она больше не плакала и выполняла всё, что он ей говорил. Ал старался сделать так, чтобы остаток путешествия прошёл для неё легче, но понимал, что, оказавшейся в непривычных для себя условиях девушке приходится непросто.

— К вечеру мы доберёмся до Ротлана. Там и заночуем. Подыщем вам новую одежду и сможете помыться и выспаться, — обратился Алистер к своей спутнице.

Мелия лишь безразлично кивнула и прикусила губу.

— Алистер, как вы думаете, им удалось выжить? — спросила она наконец.

— Кому?

— Моим сопровождающим, горничным… хоть кому-нибудь?

— Я не знаю, Ваше Высочество. Давайте, надеяться на лучшее.

— Вы меня утешаете, милорд, — Мелия твёрдо посмотрела на своего спутника.

— Утешаю? Да, возможно, — отозвался Ал.

— Я ведь наследница престола, а меня отправляют в другую страну… Зачем?

— Не знаю, — пожал плечами Ал, хотя он представлял, каково сейчас принцессе.

— Зачем? — настойчиво повторила она.

— Я не силён в истории. Конны мстят за геноцид, который устроили наши предки. Белые… Эти вообще всегда с нами враждовали, вечный конфликт за земли южного хребта — давний спор.

— Алистер, — сказала Мелия и с укоризной посмотрела на него.

— Политика — сложная вещь, принцесса. Я не политик, поэтому не могу ответить на этот вопрос.

— Вы состоите в Тайной гвардии, — не унималась Мелия.

— Я думаю, что ваш отец боится. Если вы попадёте в руки врагам, они убьют вас или выдадут замуж. У них будет возможность влиять на Вальгрос. Это я так думаю. Возможно, в прежние времена все могло быть по-другому, но… Торби сидят на острове и никуда не лезут. Остров Смерти вымер, а те, кто остались в живых, прячутся, потому что им даже спустя тысячи лет грозит костёр. А ещё одних полностью уничтожили, отправили к демонам.

Он замолчал, молчала и принцесса. Она опустила голову и о чём-то задумалась.

Рано или поздно ей предстояло занять место отца, и её готовили к этому. Но иногда приходилось доказывать Элрою право принцессы на обучение, — родители слишком сильно опекали дочь, забывая порой о её судьбе. Так думал не только Алистер. Приближённые короля не раз давали понять, что уберечь принцессу от судьбы не удастся, и когда-нибудь ей предстоит править Вальгросом. И это «когда-нибудь» может наступить слишком скоро. Но Элрой решительно отказался оставлять Мелию при дворе и приказал отправить к травникам. Спорить было бессмысленно.

Антейн в который раз стоял на пороге гибели. Два народа были уничтожены, конны почти истреблены и, хотя сейчас они начали вставать на ноги и больше не прятались в своих лесах, это был уже не тот мирный народ, который когда-то славился своим умением создавать магические амулеты, имевшие успех среди людей и стинов.

А сейчас неоткуда было даже черпать магию. На остров Смерти никто не смел соваться, боясь нарваться на тех, кто выжил в кровавой бойне, которая разразилась там несколько тысяч лет назад. А магические существа были почти полностью истреблены из-за страхов, что события давно минувших дней могут повториться, остались лишь маленькие безобидные зверьки. Только горы и Пустошь напоминали о том, что когда-то на Антейне жил народ, что владел магией, чья земля была ей пропитана. А сейчас демоны живут в тех краях и хорошо, что не имеют оттуда выхода.

***

К вечеру они добрались до захудалого городишки, который назывался Ротлан. Некогда это был процветающий край земледелия, но сейчас всё пришло в упадок. Бесконечные войны истощили земли, город обеднел, отправляя дань в столицу и на границу, не получая ничего взамен. Ротлан стал клоакой, из которой обычно не выбирались. Пьянство, распутство, кражи и убийства стали обыденностью, а от былого великолепия уютных светлых улочек не осталось и следа.

Их встретил смрад и грязь, едва они въехали на щербатые улицы города. Принцесса сморщила нос, с ужасом разглядывая грязные стены домов и помои, вылитые прямо на дорогу. Какой-то пьяница справлял нужду повернувшись лицом ко всем, а грязные дети бежали рядом, протягивая к путникам руки и прося медяки.

— Может, дать им денег? — робко спросила принцесса.

— Нельзя. Иначе не отвяжутся. Кстати, вас зовут Теута и вы моя сестра. Так безопасней, — добавил он, поймав удивлённый взгляд Мелии. — А меня зовите Готто.

— Нам и здесь грозит опасность?

— Нам везде грозит опасность. А уж здесь тем более. Ведь город обеднел после двухлетней войны, а эту войну начал ваш отец, убрав с дороги герцога Канти. Ну а его приемник ввёл такие поборы, что люди едва сводят концы с концами. Я бы на месте вашего отца переговорил бы с бароном об этом.

— Я бы тоже… Не бывала здесь раньше, — Мелия закусила губу.

Они остановились возле большого трёхэтажного дома, который разительно отличался от своих соседей. Стены, выкрашенные в охру, были чистыми, в подвесных кашпо стояли яркие цветы. Обитая железными пластинами дверь выглядела добротно. И колорита прибавляли два амбала с секирами, которые стояли у входа и провожали хмурыми взглядами прохожих.

Ал остановился и, спешившись, передал поводья мальчишке, который услужливо подскочил к ним. Он повёл лошадей в проулок на задний двор, где стояли конюшни, а Алистер, взяв Мелию под руку, направился прямиком к амбалам.

Мелия посмотрела на него. Увидев, что её спутник спокоен и уверен в том, что делает, постаралась придать себе вид немного равнодушный. Напрасно — волнение, которое она испытывала, не собиралось отступать.

На удивление, амбалы кивнули Алистеру и пропустили их ко входу. Ал постучал, и дверь приоткрылась. На пороге стояла высокая темноволосая женщина с пышными формами и таким неприличным декольте, что Мелия стыдливо опустила глаза, рассматривая подол своего платья. Но грязные пятна и порванное кружево ещё сильнее вызвали в ней чувство стыда.

— Какие люди! — глубоким голосом проговорила женщина, приветствуя Алистера. Она схватила его за шиворот притянула к себе. От неожиданности Ал врезался лицом в её груди, а Мелия удивлённо вскинула брови.

— Привет, Плинни, — выдохнул он, вырываясь из объятий красотки. — Нам нужна помощь, — сказал он, указывая на Мелию.

Женщина прищурила ярко подведённые глаза и с недоверием посмотрела на Ала.

— Ты притащил в Ротлан прин… — она не договорила, потому что Алистер зажал ей рукой рот, но тут же отпустил и принялся стирать алую помаду с ладони.

— Может, пригласишь войти?

Женщина распахнула дверь, и они оказались в необычной таверне — слишком много здесь было красоток в откровенных нарядах, которыев клубах табачного дыма сновали между столов.

— Где мы? — шепнула Мелия и вцепилась в руку Алистера.

— В лучшем доме удовольствий в городе, да и во всём Вальгросе, пожалуй.

***

Ради безопасности их поселили в одной комнате, и теперь Мелия изучала её убранство. Больше всего её поразила огромная кровать с балдахином на резных столбиках, к которым зачем-то были привязаны шелковые ленты. Розовые шторы с оборками закрывали окна, большое зеркало в золочёной раме висело прямо напротив кровати, а на стене рядом со входом расположились многочисленные плётки, ремни и цепи. Комната больше напоминала пыточную, даже несмотря на ткань на стенах, белёный потолок и изящную мебель.

Они только что закончили обедать и Алистер сидел за столом, склонившись над картой. Он обратил внимание на Мелию и, увидев неподдельный интерес в её глазах, произнёс:

— Мне жаль, что я привёл вас сюда, но здесь самое безопасное место в городе.

— А зачем всё это? — Мелия указала на стену с плётками, хотя догадывалась для чего они нужны.

— Ну-у-у. Для удовольствий, — смутился Алистер.

— Сомнительные удовольствия, — хмыкнула принцесса.

— Я попрошу, что бы их убрали, — Алистер встал, но тут в комнату вошла Плинни. Она положила на кровать холщовый мешок и достала из-за пояса блестящие ножницы.

— Я нашла походный костюм, который должен подойти Её Высочеству. Теперь надо сделать самое страшное! — воскликнула хозяйка дома, ставя в центре комнаты табурет, — Ал, ты уверен, что это обязательно? Я не хочу лишать принцессу таких роскошных локонов.

— Нас ищут. И все знают, что у принцессы длинные волосы, поэтому лучше от них избавиться.