Дарья Адаревич – Тайная жизнь полукровки (страница 42)
— Я вспомнил, что ты говорила в больнице. Ты сказала, что узнаешь преступника, если залезешь ему в голову. Узнаешь его эмоциональный фон.
— Верно.
— Залезь в голову к госпоже Аполоне. Мы должны быть уверены.
— Ладно, но…
— Пошли со мной, все получится.
— Ладно…
Нолан повернулся к студентам.
— Выполняйте задание, которое дала моя коллега, мы скоро вернемся.
И мы покинули аудиторию.
— Я понимаю, почему ты преподаешь, — сказала я, — это так весело.
Нолан плотно закрыл двери и безудержно рассмеялся. Снял очки и смеялся долго и весело.
— Ну все, прекращай.
— Нет-нет! Ты так нарядилась, я еле сдерживался!
Очень смешно. Спасибо тебе, золотая рыбка, вовек не забуду.
— Не мог же я рассмеяться там, на глазах у студентов! — продолжал Нолан, — это такое безумие! Ты нереальная.
Я заулыбалась. Да, нереальная. Да, такая.
— Как ты это делаешь, Лил? Как умудряешься удивлять?
— Я рада, что ты рад, — взяла у Нолана очки, надела на себя.
Он рассмеялся еще громче.
— Они же без диоптрий, — сказала я, — ты носишь очки с обычными стеклами!
— Это для стиля, ты же сама сказала, что я сексуален в очках.
За дверью, в аудитории что-то упало.
— Нас ведь не подслушивали? — шепнула я.
— Вряд ли, ты дала им слишком сложное задание.
— Ты не знаешь студентов, им интереснее чужие отношения, чем какие-то занятия.
— Нас не услышали, я уверен.
— Ладно, кажется, мы же шли к Аполоне.
— Да-да!
Мы зашли в деканат. Знакомое место. Знакомые рыбки плавают в аквариуме.
— Твои рыбки, — шепнул мне на ухо Нолан.
— Узнала.
Госпожа Аполона появилась скоро. И в тот же миг пожалела, что пришла. Нолан набросился на нее со спины. Дунул. И она тут же потеряла сознание.
— Как ты это сделала? — удивилась я.
— Темная магия.
— Как ты…
— Украл у нее воздух, она упала в обморок, — пояснил Нолан, — это как удушение, только никого душить не надо.
— И долго она пробудет без сознания?
— Минут десять.
— А что дальше? Что будем делать, когда она очнется?
— Зависит от того, преступница она или нет.
Я наклонилась над госпожой Аполоной. Сосредоточилась. Войти в голову. Смотреть эмоции. Напряжение, волнение, тоска… неприятные эмоции. Мне стало ее жаль. Жить в постоянном напряжении неприятно. Я выдохнула, вылезая из головы Аполоны.
— Это не она.
— Уверена? — Нолан нахмурился.
— Конечно, сто процентов не она.
— А жаль, было бы проще. Значит на самом деле это кто-то из студентов.
— Проклятье!
Нолан посмотрел на меня, снова не сдержался и рассмеялся.
— Ну чего ты опять начинаешь?
— Не могу, сделай что-нибудь со своей одеждой!
— Ну что сделать? Раздеться?
— Это, конечно, заманчиво…
— Я посмотрю, каким сосредоточенным ты станешь, если я разденусь.
Нолан хихикнул.
— У нас же дело, — напомнила я, — и у меня есть еще одна идея.
— Какая?
— По поводу того, как проверить студентов.
Нолан заинтересовался.
— Какая идея? Что мы сделаем?
— Устроим массовый гипноз!
Глава 34: Массовый гипноз
— Какой еще гипноз! — крикнула госпожа Аполона.
Ох, эта женщина слишком быстро пришла в себя. Она поднялась на локтях, посмотрела на нас, как на врагов народа.
— Ты же обещал десять минут, — напомнила я.
— Ошибся, бывает, — пожал плечами Нолан, — но я не зацикливаюсь на ошибках.
— Профессор, что здесь творится?