Дарио Тонани – Легенда о Великой волне (страница 5)
Механокардионик вошел в кабину, поскрипывая как подошва новеньких резиновых сапог.
Найла обернулась. Наконец-то возлюбленный ее услышал.
– Надо же! – бросила девушка. – Мне пришлось звать всего два раза!
Азур лишь склонил голову.
– Корабль не сообщил, что ты мне срочно нужен?
Механокардионик все еще не мог разговаривать без металлояза, но Найла верила, что однажды это получится, и учила его человеческому языку.
Азур поискал поверхность, на которой можно было бы выстучать фразу на более привычном для него наречии.
– Сиракк почти забинтована. Она ничего не видит.
– А Сарган?
– Руководит завершающими операциями. Хочет отправить пару разведчиков вперед. Как только отравитель даст добро, он, наверное, встанет за штурвал.
– Скажи Саргану, чтобы отправил на песок дополнительный гребень. Я тоже хочу посмотреть.
Азур поднял бровь.
– В твоем положении, думаю, будет лучше не… – запнулся он. – Будет сделано.
– Договорились, а теперь подойди сюда.
Механокардионик приблизился к Найле и забрал у нее стакан.
– Прекрати пить. Тебе не кажется, что созданию уже хватит?
Девушка скорчила гримасу и покачала головой.
– С чего бы? Мы же стоим на месте. Да и я не за штурвалом. – Найла прислонилась к спинке кресла, чтобы не упасть. – И потом, «создание»… Не надо бы его так называть. Хотя я уже привыкла. Даже не знаю, мальчик это или девочка.
– У тебя язык заплетается.
– И что? Это мой… корабль, черт подери, и я могу говорить так, как хочу.
Азур помог Найле добраться до койки, легонько подтолкнул ее на матрас и встал на колени, чтобы снять с девушки сапоги.
Она не сопротивлялась, лишь залилась смехом. Пьяная вдрызг. Начала было говорить, но язык не слушался; девушка никак не могла перестать смеяться.
Азур положил ее ноги на кровать и сунул подушку под голову.
– Чертов жеребец – вот ты кто! Так и норовишь меня уложить!
– Не думаю, что сейчас подходящий момент.
Найла пихнула его рукой.
– Фигня! – И снова разразилась хохотом. Закрыла глаза и попыталась обнять механокардионика. – Хочешь? – пробормотала она, толкая его вниз. – Я – да. Или у Сиракк она красивее моей?
Азур застыл.
– Ну давай, чего ты?!. Моя намного теплее.
Механокардионик отодвинулся.
– Мне кажется, ты не…
– Это… ужа-а-а-асная штука, – вдруг выпалила она. – Ни один мужчина… – Скорчила гримасу отвращения и отвернула голову. – Скажи Саргану, что я буду готова полететь с разведчиками через… двадцать минут.
И мигом заснула.
Найла металась по кровати вся в поту, пытаясь прогнать картины, встающие перед глазами. Может, не стоило столько пить. И так переживать, что ее корабль решил стать женщиной.
Вот она стоит на песке в самой низкой точке Великой низменности Ашавара, обнимая подушку. Одна. А впереди – то, что мешает пройти Сиракк…
Вдруг Найла проснулась. Это Сарган зашел без стука, чтобы ее позвать.
– Гребни готовы, Найла. – Он потряс девушку за плечо. – Как ты просила. Заодно и проветришься…
Ясир запрокинул голову: лезвие сверкало в считаных сантиметрах от шеи.
Он сглотнул, вытаращив глаза.
От нападавшего разило бхетом. У него были разноцветные зубы: одни белые как слоновая кость, другие совершенно лиловые.
– Не ори, а то убью!
Ясир медленно закрыл глаза и открыл их снова: «Понял я, понял».
Напавший взял мальчика пальцами за подбородок и повертел голову, чтобы проверить уши и рот.
– Зубы хорошие, оставлю тебя себе.
Ясир кивнул. Значит, этот парень – не похититель детей. По крайней мере, он не из тех, кто поставляет человеческую смазку военным кораблям.
Они стояли на одной из крыш, нависавших над рынком, в стороне от черного дыма, поднимавшегося с тротуара. Теперь кричали не только продавцы, но и спасатели, пытавшиеся потушить пожар.
– Ну и дурдом ты тут устроил, – сказал парень, пряча нож. – Как тебя зовут?
– Ясир.
– Есть хочешь?
Мальчишка кивнул и с усмешкой посмотрел на свои липкие от сахара руки – конфету он так и не попробовал.
– Ты не похититель детей? – спросил он незнакомца. – В смысле, ты не снабжаешь человеческим мясом какой-нибудь военный корабль?
Парень словно бы раздумывал над ответом.
– Не совсем, – сказал он наконец. – А ты кто такой, черт подери? Посыльный, подмастерье, воришка?
– Я – полировщик.
Незнакомец нервно расхохотался и принялся разглядывать Ясира, будто только что его увидел.
– По-ли-ров-щик, – повторил он, взвешивая каждый слог. – И что же ты полируешь, позволь узнать?
– Железо, латунь, медь, цинк, бронзу, чугун, свинец, олово… – Ясир старался произнести весомо каждое слово. – Я натираю их до блеска.
Парень сжал губы. Казалось, он разочарован.
– А ржавчину счищать умеешь?
– Это моя специальность, – с гордостью ответил Ясир.
– Посмотрим, на что ты способен, – отозвался незнакомец. Его правая щека была обезображена большой бляшкой из почерневшего металла, выглядевшей особенно уродливо, когда он смеялся. Глаза налиты кровью, а зрачки огромные как пуговицы.