реклама
Бургер менюБургер меню

Даринда Джонс – Сын могильщика (страница 39)

18

— Квентин? — позвала Эмбер.

Он притянул её к себе одной рукой, держа кинжал подальше от неё. Он был намного

острее, чем казалось, и был заряжен древним и мощным проклятием. Один порез мог убить

её. Или его, если на то пошло.

Несмотря на его глаза, она встала на цыпочки, обняла его лицо руками и прижала

свои губы к его. Поцелуй был волшебным. Он черпал из него силу. Энергию, тепло и свет.

Как от электростанции, только горячее. Намного, намного горячее.

С неохотой, вызванной срочностью, он прервал поцелуй, прижался губами к её уху

и прошептал: — Беги.

Глава 12

Конечно, у меня есть недостатки,

но моя грудь обычно отвлекает от них.

— Надпись на футболке

Его храбрость была поразительной. Эмбер никогда в жизни не чувствовала такой

сильной любви. В мире просто не так много мужчин, которые рискнули бы столкнуться с

демоном, чтобы спасти нескольких людей. Нескольких людей, которых он не знал и

никогда не встретит.

Он обхватил рукой её затылок и притянул ближе, его губы коснулись её уха, когда

он прошептал: — Беги.

Она использовала поцелуй как отвлечение и вытащила немного соли из его кармана.

Спрятав её в куртку, она кивнула.

— Сара, пошли.

— Там задняя дверь, — сказала та, внезапно готовая сотрудничать, если это спасёт её

социопатическую задницу.

— Гавайец, — позвала Эмбер, так как он был единственным, кто остался в таверне. — Пора

уходить.

Он всё это время наблюдал за происходящим. Сложив газету, он без лишних

вопросов последовал за ними.

Сара повела их через кухню к заднему выходу, но Эмбер остановилась.

— Вы, ребята, бегите. Гавайи...

— Стив.

— Стив, что бы ты ни делал, не следуй за Сарой.

— Понял. — Он поспешил к заднему выходу, его шлёпанцы шлёпали по деревянному полу.

Солнечный свет хлынул внутрь, когда он открыл дверь. Малыш умел бегать.

Эмбер повернулась к Саре. — Иди.

— Я думала… ты должна защищать меня.

— Единственный, кто может тебя защитить, находится в зале, и я не оставлю его.

Сара схватила нож. — Да, оставишь.

— Серьёзно? — спросила Эмбер. Социопаты — отстой.

Когда оглушительный удар сотряс здание, Сара ахнула, её глаза расширились от

страха.

Повар, который убирался на кухне, остановился и огляделся.

— Тебе нужно уйти, — сказала Эмбер ему.

Дора появилась, указывая в сторону входа:

— Оно здесь, Madre de Dios. (исп. Божья матерь)

Повар огляделся:

— Какого чёрта?

— Тебе нужно уйти, — повторила Эмбер.

— Пошли, Сара, — сказал он, когда раздался ещё один громкий грохот. На этот раз стулья

были опрокинуты. Демон был недоволен, а Квентин остался там с ним. Один.

Эмбер воспользовалась моментом, чтобы подбежать к двери, ведущей из кухни в

обеденную зону. Она заглянула в маленькое окошко. Комната выглядела так, будто через

неё пронёсся торнадо, а Квентин стоял и ждал, наблюдая, как демон закатывает истерику.

Затем его ударили. Он врезался в дверь, увлекая её за собой. Они приземлились

грудой у холодильных установок. Демон ворвался через двойные двери, явно раненый. Ещё

более разъярённый. Квентин снова попал в него солью.

Сара стояла, уставившись на существо. Оно стало материальным, так что она

получила отличный вид на то, что сама же и призвала. Она не могла пошевелиться. Страх

приковал её к месту. Она лишь смотрела на него, рот был открыт от ужаса.

Эмбер и Квентин поспешно вскочили на ноги, когда демон заметил свою заклинательницу.

— Кажется, я говорил тебе бежать, — бросил Квентин через плечо. Он шагнул вперёд, оставаясь между Эмбер и демоном.

— Я бежала. Просто не очень далеко. — Эмбер огляделась. Повар исчез, слава Богу.

Демон сделал шаг ближе к Саре, его коготь скребётся по деревянному полу. Но с

каждым шагом пол исчезал, и другое измерение проявлялось под его ногами. Это измерение

расширялось, его энергия нарастала и закручивалась вокруг них, пока они не оказались в