реклама
Бургер менюБургер меню

Даринда Джонс – Проклятие десятой могилы (ЛП) (страница 80)

18

— Это твой дядя. Дядя Боб.

Я замерла, словно меня парализовало, и стала придумывать, как заново запустить сердце. Рано или поздно мне это точно понадобится.

— Когда он меня арестовал, я увидел, что ему суждено попасть в ад за поступок, который он совершит через девять лет после нашего знакомства. За поступок, который он совершил два года назад, когда я еще сидел в тюрьме.

В голове шумело. Слова не хотели укладываться по полочкам, как я ни старалась их поймать. Они просто просачивались сквозь пальцы. Точнее сквозь мозг.

— Когда я познакомился с Робертом, я его вспомнил. Вспомнил, что однажды в школе видел парня по имени Грант Герин. Он еще не совершил то, за что отправится в ад, но я все равно все увидел. Увидел, как он убьет детектива. Твоего дядю.

В этот момент в спальню вошел Гаррет и мигом почувствовал напряженную атмосферу.

— Я ей рассказал, — объяснил ему Рейесу.

Гаррет выругался себе под нос:

— Я думал, мы подождем, пока не поймаем гаденыша.

Рейес молча пожал плечами.

— Послушай, Чарльз. Мы его найдем. У Герина ни единого шанса. Мы его остановим. Мы уже сидим на хвосте у твоего дяди на случай, если Герин появится раньше. Но пока все путем.

— Разве его так сложно отыскать?

— Копы раздобыли запись, где он заключает сделку с наркотой. А когда явились его арестовать, он сбежал.

— И за одно только это он не отправится в ад?

— Попасть в ад не так просто, как можно подумать. Вся фишка в том, чтобы причинять зло другим людям. До убийства твоего дяди он не вредил никому, кроме самого себя.

— Почему вы до сих пор его не нашли? — запаниковала я.

— Найдем, — отозвался Гаррет. — Герин залег на дно, но рано или поздно всплывет.

— Когда? Сколько у нас осталось времени? Ты сказал, что знаешь точно, когда это произойдет.

Рейес стиснул зубы:

— У нас меньше недели.

— Почему именно дядя Боб? — Я слезла с кровати и принялась метаться из угла в угол. — Зачем Герину его убивать? Что вообще происходит?

— Твой дядя его найдет, чтобы арестовать.

— И?

Гаррет подошел ко мне:

— Не надо тебе знать подробности, Чарли.

— Еще как надо! Рейес?

— Когда твой дядя его найдет, Герин его подкараулит и ударит по голове.

— И дядя Боб от этого умрет?

— Да, — слишком быстро ответил Своупс.

— Что именно произойдет?

— Он не умрет, а потеряет сознание, — сказал Рейес. — Герин запаникует и… — Он закрыл глаза и отвернулся. — И прикончит Роберта с помощью кислоты и отбеливателя.

В глазах потемнело, и я покачнулась. Гаррет меня подхватил, усадил обратно на кровать и ушел за водой.

Говорить я больше не могла. В воображении нарисовалась жуткая картинка, которая отпечаталась в сердце и мозгах.

И тут меня осенило:

— Где он его найдет? — Мой голос взлетел на октаву. — Где дядя Боб найдет этого парня? Срочно езжайте туда. Наверняка он уже там.

— У нас везде расставлены люди. Когда Герин объявится, мы об этом сразу узнаем.

— Значит, мы можем все это предотвратить, — кивнула я, потихоньку успокаиваясь. — Мы… Минуточку! — Я с отвисшей челюстью уставилась на Рейеса. — То есть мой дядя, Роберт Дэвидсон, замечательный детектив, прекрасный во всех смыслах человек и честный коп, должен попасть в ад за то, что сделал два года назад. Правда, что ли? И что такого он натворил?

— Датч…

— Рейес, даже не начинай. Говори как есть.

— Он кое-кого убил, — процедил Рейес сквозь стиснутые зубы.

— Намеренно? Два года назад? В смысле в той старой перестрелке? Тот случай тщательно расследовали. С дяди Боба сняли все обвинения. Его дважды подстрелили — он стрелял в ответ. Это была самозащита.

— Речь не о том случае.

В комнату вернулся Гаррет со стаканом воды, но на меня даже не взглянул. Рейес поерзал и сел поудобнее.

— То есть вы хотите сказать, что дядя Боб кого-то хладнокровно убил?

— Хладнокровнее некуда. И это было впечатляюще, честное слово. В то время я…

— Зачем ему кого-то хладнокровно убивать?

Явно не собираясь отвечать, Рейес опустил голову.

Я подошла ближе.

— Я могу тебя заставить.

Но он молчал. Ни возражений, ни объяснений.

Я шагнула еще ближе и решила дать мужу еще один шанс:

— Зачем?

— Тебе нужно знать лишь одно: у него имелась веская причина.

— Рейес, клянусь всем святым…

— Ради тебя, — еле слышно прошептал он.

— Чего? — ахнула я еще тише.

— Он сделал это ради тебя. Кое-кто выяснил, на что ты способна.

— Кто, блин?

— Наркодельцы из Колумбии, которые хотели выслужиться перед боссом. От одного из своих информаторов дядя Боб получил наводку, что тебя хотят похитить, увезти в Колумбию и преподнести наркобарону на блюдечке с голубой каемочкой.

Даже если бы Рейес двинул мне под дых, я не была бы настолько шокирована.

— Роберт узнал, где они скрываются. Повесить на них было нечего, а арестовать их означало бы чуть ли не прямым текстом рассказать о тебе другим членам группировки. Поэтому Роберт вломился в их логово, пристрелил одного за другим, а потом спалил весь дом.

— Быть того не может. Дядя Боб никогда бы так не поступил.

— Твой дядя знал этого наркобарона, Датч. Знал, на что он способен. Видел собственными глазами, когда служил в армии. Он знал: чтобы заткнуть их, придется убить каждого. Если бы слухи о тебе дошли до колумбийца, он сам открыл бы на тебя охоту. Тот наркобарон — коллекционер, помешанный на оккультизме. Он считает, что поедая плоть одаренных людей, он поглощает их души и наследует силы. В поисках дара ясновидения он уже убил несколько человек из деревень на своей территории.

— Наркобарон хотел меня съесть?

— Хотел бы, если бы знал о тебе. Держу пари, он счел бы тебя прекрасным дополнением к своей коллекции.