Даринда Джонс – Одиннадцатая могила в лунном свете (ЛП) (страница 43)
Через три часа мы стояли в кабинете директора, то бишь в том самом месте, находиться в котором мне никогда не нравилось. Дядя Боб посвятил женщину в детали нашей операции и попросил сохранять строгую конфиденциальность. Даже жетоном сверкнул и заверил, что все делается с одобрения капитана. Похоже, директрисе этого хватило, и слава богу. Она вполне могла потребовать какой-нибудь ордер.
Чтобы все казалось максимально нормальным, в школу мы с Диби приехали без Эмбер, а Куки привезла ее в то же место, в которое привозила каждое утро. С рюкзаком на спине Эмбер прошла мимо нас, сделав вид, будто нас и не заметила. Молодчина. Зуб даю, с нашей задачей она справится великолепно.
До звонка на первый урок оставались считанные минуты, а Оша все еще не было. Я опять высунулась в коридор, но там ничего не изменилось.
— Я могу чем-то помочь? — спросила у кого-то секретарша.
Я повернулась и увидела, что в углу приемной сидит пацан со скейтом под боком. Под капюшоном безразмерной толстовки торчали темные волосы. Мешковатые штаны были заправлены в высокие ботинки, которые пацан и не подумал зашнуровать. Правда, он не просто сидел, а явно решил превратить сутулость в некую форму искусства.
Когда я снова выглянула в коридор, пацан пожал плечами:
— Я жду, когда дядя решит вопросы с директором. Он хочет записать меня в эту школу.
Услышав голос, я резко развернулась и ошеломленно ахнула:
— Ош?!
В знак приветствия он приподнял подбородок и криво ухмыльнулся.
Я подошла и присела рядом.
— Святой ежик, Ош! Ты выглядишь… потрясающе!
— Неужели? — поддразнил он. — То есть ты одобряешь?
— Ну-у… да. — Дар речи еще не до конца ко мне вернулся, а потом я вдруг осознала, на что пошел Ош ради нашего дела. — Ты постригся!
Несколько секунд он смотрел мне в глаза.
— Немного. Волосы быстро отрастут.
— Я… даже не знаю, что сказать.
— Речь ведь об Эмбер, да? А ты за нее сильно переживаешь.
— Это точно.
— Тогда и я за нее переживаю.
Я как будто разговаривала с ребенком. С настоящим пятнадцатилетним ребенком, который точно сойдет за девятиклассника, правда, за очень высокого.
Сжав ладонь даэвы, я повела его в кабинет директора. Внимательно рассмотрев Оша, дядя Боб так же офонарел, как и я. После знакомства директриса выдала длиннющую тираду на тему того, что Ошу можно делать, а чего нельзя. К сожалению, о высасывании душ из школьников никто не упомянул.
— Ты никогда не думал о карьере в правоохранительных органах? — спросил Диби у Оша. — Нам бы не помешали копы под прикрытием в школах.
— Я смотрел «Джамп-стрит, 21»24, - усмехнулся Ош. — Вряд ли впишусь в образ.
Дядя Боб покачал головой:
— Жаль.
— В общем, не забудь, — проговорила я, отдавая Ошу расписание Эмбер, — ты кузен Эмбер из Денвера. Твоя семья только что переехала в Альбукерке. Твой отец…
— Сладенькая, — перебил меня даэва, ошарашив южным акцентом и чувственной ухмылочкой, — я все помню.
— Ну ладно. Извини.
Ош нам отсалютовал, тем самым, как и любой старшеклассник, насмехаясь над властью взрослых, и направился на первый урок Эмбер.
Мы не знали, имеется ли у преследователя доступ к сообщениям Эмбер (он вполне мог клонировать ее телефон), поэтому попросили ее писать в обычном режиме маме, друзьям и даже Квентину — ее бойфренду, у которого на этой неделе был выездной матч по баскетболу.
Некоторые сообщения сталкера навели меня на мысль, что у него и правда есть доступ к эсэмэскам Эмбер. Слишком уж много он знал о ее семье и друзьях.
Стоит признать, что кое-что хорошее благодаря нашей операции уже произошло. Сказав нам правду, Эмбер стала чувствовать себя в эмоциональном плане гораздо лучше. Утром, когда мы обсуждали план, я прямо-таки ощущала, какое на нее снизошло облегчение. Теперь ей было намного спокойнее от того, что мы занялись этим вопросом и убережем ее от беды.
Впрочем, в сложившихся обстоятельствах у меня болело сердце, и по коже ползли мурашки. Сталкеры — особый тип людей, причем ужасно непредсказуемый. По крайней мере те, что мужского пола. Женщины-преследователи редко обращаются к насилию, а вот мужчины — совсем другое дело.
Я смотрела, как Ош идет по коридору, собирая многочисленные взгляды. Еще бы! В школе появился новичок. Загадочный и… Да что там! Все девчонки в школе начнут по нему сохнуть. Почему я раньше об этом не подумала? Ош — самый неисправимый вертихвост на белом свете.
В общем, пусть будет как будет.
Мы внесли в список контактов Эмбер новый номер с одноразового телефона, который поручили мне. Я буду какой-то Джесс и приглашу ее составить мне завтра компанию в торговом центре. Учитывая обстоятельства, Эмбер будет отнекиваться, утверждать, что у нее куча дел, но в конце концов я ее уговорю. А в субботу утром мы уже будем готовы поймать преступника.
Еще мы договорились о кое-каких шифрах в эсэмэсках, чтобы я могла узнать, все ли в порядке, не вызвав подозрений у преследователя, которого я решила назвать Джо Сталкером. Надо будет спросить у Эмбер о кузене. Просто чтобы убедиться, что он не успел назначить несколько свиданий на потом. С первого взгляда стало ясно, что многие старшеклассницы в школе Роудраннер-Хай вполне могли подрабатывать в качестве моделей. Может, им тут что-то в воду подмешивают? Не припомню, чтобы в моей школе девочки выглядели, как певицы и кинодивы.
— Все готово, — сообщил дядя Боб, выйдя из кабинета директора.
Под внешним дядибобовским спокойствием билось сердце фирменной дядибобовской взбешенности. Кем бы ни был преследователь, его жизнь вот-вот кардинально ухудшится. Я хорошо знаю, что происходит с теми, кто связывается с дорогими дяде Бобу людьми.
Мы шли к его джипу, и по пути я задумчиво замедлила шаг. А ведь я и правда знаю, что происходит с такими неудачниками. Проклятье! Теперь придется сделать так, чтобы я до Джо Сталкера добралась раньше Диби. Выйти сухим из воды после убийства — большая редкость. Вряд ли дяде Бобу удастся достать этого кролика из шляпы дважды.
Глядя, как он выходит на улицу через главную дверь, я ощущала, как прогрызает в животе дыру дурное предчувствие.
***
Пройдя по школьным коридорам, я вышла на улицу и тут же ощутила в толпе восторженный трепет. Это означало лишь одно. Где-то поблизости находилась донельзя сексапильная особь мужского пола. Девочки во дворе тихонько переговаривались, хихикали и ахали. Или Ош уже успел произвести впечатление, или мой муж явился лично осмотреть толпу молодняка.
И точно! Направляясь к стоянке, мы с Диби свернули за угол здания, где я и заметила мистера Рейеса Фэрроу рядом с потрясной «плимут-кудой» семидесятого года. Темная мускулистая классика. Да и машинка тоже супер.
Рейес кивнул дяде Бобу и стал ждать меня, явно намереваясь стать причиной опоздания на урок как минимум двадцати школьниц. Девочки шептались и бросали на него мечтательные взгляды. Словосочетание «магнит для барышень» слишком слабо описывает привлекательность моего мужчины. Если и говорить о магнитах, то Рейес скорее из тех, которые на свалках перетаскивают машины. Остается только заменить машины на девичьи сердца.
— В общем, — начал Диби, — я еще раз пройдусь по деталям плана с командой. Ты ведь будешь на связи с Эмбер весь день?
— Само собой, дядя Боб. Мы поймаем этого парня.
Он неуверенно кивнул. Ну хоть перестал донимать меня приказами отсиживаться дома.
— Хорошо. А теперь двигай домой.
— Да что, блин, происходит? С чего вдруг мне резко понадобилось сидеть в четырех стенах?
Диби покачал головой и соврал сквозь слегка кривые зубы:
— Просто подумал, что тебе не помешает передохнуть.
— Что ж, я только что вернулась из отпуска в Шотландии, так что отгулы мне не нужны.
— Я серьезно, Чарли.
— Это я вижу.
Не зная наверняка, согласилась я или нет, Диби пошел к своему джипу.
Из-за чего он так расстроен, что не может поделиться со мной? Зачем скрывает правду? Может быть, он как-то узнал, что мы за ним следим? Но ради его же блага, ясное дело.
На другой стороне улицы я заметила черный грузовик Гаррета. Значит, Своупс все еще на посту. Герина мы до сих пор не нашли, и я ужасно боялась, что, так и не воплотив благодаря нашим усилиям свой изначальный план по убийству дяди Боба, он рано или поздно доведет начатое до конца. Судьба — штука изменчивая. Как знать, к чему приведет изменение малюсенькой детальки? Я, например, свято верю в эффект бабочки.
— Привет, красавчик, — поздоровалась я, подходя к мистеру Фэрроу.
Он смерил меня взглядом с ног до головы, и на одной щеке появилась ямочка. Впрочем, смотрел он в основном на мою футболку с надписью «В СВОЮ ЗАЩИТУ СКАЖУ, ЧТО МЕНЯ ОСТАВИЛИ БЕЗ ПРИСМОТРА».
— Что привело тебя в это захолустье? — спросила я, натягивая поверх футболки свитер.
— Подумал, что мы могли бы провести утро вместе.
— Неужели? — Я поднялась на цыпочки за поцелуем, и Рейес поцеловал меня, согрев губы фирменным теплом. — Ты сговорился с моим дядей?
— Сговорился? — переспросил муж, изогнув бровь. — Ничего такого не знаю.