реклама
Бургер менюБургер меню

Даринда Джонс – Одиннадцатая могила в лунном свете (ЛП) (страница 12)

18

— Нет. Извини, но не могу. Теперь речь идет не только о тебе.

Рейес наклонился так близко, что я губами ощутила его дыхание.

— Брось дело, или я брошу тебя.

Мне сейчас послышалось? Я сощурилась и процедила сквозь зубы:

— Ну, рискни.

Полыхнул жар. Этот жар был частью Рейеса, но в этот раз он врезался в меня огненной стеной.

Надо сказать, Рейес пытался успокоиться. В тугом клубке его эмоций это я ощущала достаточно четко. Он на самом деле пытался взять себя в руки и прищучить обжигающее пламя.

А я изо всех сил старалась не сдаваться. Потому что все это очень важно. Фостеры — преступники, которых необходимо передать в руки правосудия. В тот день, когда Рейес всерьез поверит, будто может угрозами заставить меня делать то, чего я не хочу, нам придется очень тщательно пересмотреть наши отношения.

Собираясь уходить, Рейес встал, но тут затрезвонил мой сотовый.

— Подожди, — сказала я, и Рейес остановился, но на меня даже не взглянул.

Я посмотрела на экран телефона. Звонила Куки.

— Я всего на мину…

— Поговорим об этом позже, — перебил Рейес и ушел.

Просто взял и ушел, оставив в воздухе горячие следы гнева.

— Привет, Кук, — ответила я на звонок. — Что стряслось?

— У него роман.

Я тоже начала вставать под любопытными взглядами посетителей, в основном, конечно, женщин, которым не терпелось узнать, что происходит у нас с Рейесом. Но, услышав слова подруги, снова села.

— Это он тебе сказал?

Она с трудом дышала.

— В этом не было необходимости. Я чуть ли не на шею ему вешалась, а он и бровью не повел.

Я вздохнула от облегчения. Оказывается, я задержала дыхание, и теперь голова слегка кружилась.

— Куки, нет у него никакого романа. Готова поставить на это последний доллар. Да даже собственную задницу! Но, если хочешь, могу все разузнать поподробнее.

— Хочу. Но я не поэтому звоню.

— Я внизу. Уже поднимаюсь.

— Я еще дома. Копалась в прошлом Фостеров.

— Из дома?

— От расстройства я впадаю в режим поисков.

— Ага, хорошо, — бросила я Валери, барышне, которую Рейес натаскивает в искусстве управления баром, и которая подошла вытереть мой столик. — Вываливай. Что ты узнала?

— Ну, с ними что-то не вяжется.

— Так обычно и бывает с похитителями детей.

— Да нет же. Они как будто вообще никогда не рождались на свет.

— Из яйца, что ли, вылупились? — пошутила я и улыбнулась Валери.

Она почти улыбнулась в ответ. Это прогресс по сравнению с тем, что обычно в мой адрес она только фыркает. Похоже, я ей не слишком нравлюсь.

— Может, и так. Я выяснила, что их свидетельства о рождении никто и никогда не регистрировал там, где они, по их же словам, родились.

— А вот это уже интересненько.

— Вот-вот. Сейчас я просматриваю записи о местах работы. В офисе педиатра, где миссис Фостер работает управляющей, хранится копия ее свидетельства о рождении. Свидетельство якобы выдано в Западной Вирджинии. Вот только, согласно архивам штата, в городе, где вроде как родилась миссис Фостер, в тот день не было ни одной новорожденной девочки. Ева Вирсавия Фостер вообще никогда не появлялась на свет.

— То есть свидетельство о рождении поддельное?

— По-моему, да.

— Минуточку! Ее второе имя Вирсавия? Без шуток?

— Сама подумай. Кому придет в голову проверять свидетельство о рождении? Когда устраиваешься на работу, работодатель просто принимает копию, и на этом все. Если только не устраиваешься туда, где нужен определенный уровень доступа, одобренный правительством. Остается только прикрыть задницу, если возникнет необходимость.

— Согласна.

— Разве сложно в наше время подделать какие угодно документы?

— Мистера Фостера проверяла?

— Проверяю прямо сейчас. Выследить его оказалось сложнее. Но несколько лет назад он заполнил заявление, чтобы получить разрешение на оружие. Заявление прошло под именем Авраама Боаза Фостера.

— Что у них за имена, блин?

— Понятия не имею. Свидетельство я так и не нашла, зато обнаружила вот что. Если верить заявлению, мистер и миссис Фостер родились в один день, в одном городе и даже в одной и той же больнице.

— Странновато, не находишь?

— Дальше — больше. В свидетельстве о рождении миссис Фостер указана ее девичья фамилия. Готова?

— Кук, ты меня без ножа режешь.

— Фостер.

Я откинулась на спинку дивана.

— Уверена?

— Как Вера.

Представления не имею, кто такая Вера и почему она должна быть уверена, но Куки, похоже, ни на йоту не сомневалась в своих находках.

— Ладно. Допустим, они зачем-то подделали свои свидетельства о рождения. Но на кой черт так напрягаться, чтобы в итоге получить документ с неправильной фамилией?

— Может, фальсификатор что-то напутал?

— Может быть.

Мне нужно было поближе пообщаться с миссис Фостер. Так сказать, прочувствовать ее на всю катушку. Она явно может украсть ребенка. Так на что же еще она способна?

Нас наняли отыскать биологических родителей Шона, но благодаря этому появилась прекрасная возможность изучить вдоль и поперек парочку Фостеров. Если мы уже решили доказать, что Шона похитили, нам понадобится все, что только можно, чтобы заявиться к прокурору.

— Нанесу-ка я сегодня визит миссис Фостер.

— Лады. Сейчас у нее обеденный перерыв, но в офис она вернется в два. Работает до шести. Я проверяла.

Господи, Куки просто умница!

— Супер. Осталось только придумать, зачем я притащилась к педиатру, чтобы при этом не дергать самого педиатра.

Глава 5

Временами она кажется безобидной.