реклама
Бургер менюБургер меню

Данте Алигьери – Божественная комедия (страница 26)

18
«С тех самых пор, как Арбии струи Могли ужасной кровью обагриться, 109 С тех пор во храме подвиги твои Лишь возбуждают общие проклятья»{51}. «Не я один повинен в той крови, — 112 Он отвечал, – одно могу сказать я, Я действовал с другими заодно И виноват, как все мои собратья. 115 Но там, где было всеми решено Флоренции прекрасной разрушенье, Я был один: мной было спасено 118 Величие Флоренции». В смущенье Я произнес: «Да обретет покой Твое потомство! Но сомненье 121 Одно ты разреши мне: род людской Не ведает грядущего прозренье, Для вас же в нем нет тайны никакой, 124 Хоть в настоящем многие явленья, Нам ясные, невидимы для вас». И высказала тень такое мненье: 127 «Лишь видимы для наших слабых глаз Предметы отдаленные. Так было Угодно Небесам. Но всякий раз, 130 Когда уже событье наступило, Прозрение не в силах нам помочь; Теперь – земная жизнь для нас могила, 133 Где царствует одна глухая ночь. Мы в настоящем мире постоянно Неведенья не можем превозмочь. 136 И если перед нами вдруг нежданно Грядущего запрутся ворота, Предвиденье умрет в нас… Беспрестанно 139 Мы ждем того». И тень, закрыв уста, Умолкла вдруг, и я сказал в волненье: «Пусть истину теперь узнает та 142 Душа, что рядом стонет в исступленье; Поведай же ты грешнику скорей, Что сын его не умер. Лишь в сомненье 145 Не кончил прежде речи я своей, Когда меня он спрашивал…» Тогда-то — Позвал меня учитель от теней, 147 Но, торопясь, спросил я Фарината, Кто с ним еще в гробницу заключен? «О, многих здесь постигла та ж утрата, — 150 Не двигаясь в гробнице, молвил он. — Здесь Фридерик Второй{52} лежит со мною, И кардинал{53} вкушает тот же сон. 153 Еще лежат… но имена их скрою…» И он исчез. Пошел к поэту я, Невольно размышляя той порою 156 О предсказанье тени и тая Смущение… «Скажи, чем ты смутился?» — Путеводитель спрашивал меня. 159 Я правду рассказать ему решился. «Запомни все, чем был ты так смущен, Что выслушать от призрака решился, — 162 Сказал поэт и руку поднял он. — Когда пред лучезарной{54} ты предстанешь, Чье око видит все со всех сторон, 166 Ты от нее о будущем узнаешь. Узнаешь все, что ждет тебя вперед. Теперь же продолжать ты станешь 169 Со мною путь». И влево он идет. В глубь города мы стали удаляться От мрачных стен и городских ворот