Данила Конев – Пятый мир (страница 39)
— Осторожней! — рявкнул охотник, повернувшись лицом. — А, Макс, это ты. Поздравляю с назначением. Это такая честь.
— Спасибо, — ответил тот и собирался уже пройти дальше, но голос Хальта остановил его.
— Ты уже видел тело Хель?
— Нет, а разве она не среди пленных?
— Вон она, вместе с Веревочкой, — сказал Хальт, указав пальцем на труп шагах в двадцати от них.
Там лежала девушка с рваной раной на шее, а рядом с ней волчица вся в крови.
— Нет, это не Хель, — вздохнул с облегчением Макс и пошел дальше.
— Макс, это она, — с легким возмущением в голосе сказал Хальт.
— Ты ошибся, — не поворачивая головы возразил Макс и пошел в противоположную сторону от реки.
Макс прошел через весь порт и начал подниматься по одной из узких городских улочек. То тут, то там ему попадались мертвые тела волкодлаков и защитников города. В некоторых домах полыхал пожар, грозясь разнести свой смертоносный жар по городу. Макс все шел и шел, пока окончательно не выбился из сил. Он оперся на стену одного из домов, чтобы не упасть вновь. В его груди как будто кто-то пробил рану, которая болела с каждой минутой все сильней. Макс больше не мог терпеть и заплакал. Там, на берегу реки, лежала его возлюбленная и ее волчица, обе мертвые. Они были в шаге от спасения, уже почти на корабле, не успев лишь чуть-чуть. Если бы он не открыл ворота, наступление задержалось бы ненадолго, но этого бы хватило, чтобы Хель и Веревочка сели на корабль. Если бы не он, то они были бы живы. Это за их смерть он получил этот значок командира. Макс рыдал все громче и громче, пытаясь выплакать вину, которая его переполняла, но сделать этого никак не получалось.
Глава 12
Голова болела просто ужасно, Анна предпочитала лежать с закрытыми глазами, не двигаясь, свернувшись в позе эмбриона. Так было хоть немного легче. Она тут находилась уже третьи сутки. Любые попытки встать на более-менее длительное время пока оборачивались для нее тошнотой и острым приступом мигрени. За ней ухаживала некая женщина лет сорока на вид, которая не называла своего имени и вообще ни слова не сказала в присутствии дочери короля. В любом случае Анне было сейчас слишком плохо, чтобы пытаться выяснить что-либо, потому большую часть времени она спала. Сон был крепкий и без сновидений, словно и не было той кошмарной резни в порту.
Дверь со скрипом открылась, и в маленькую комнату вошла худощавая женщина с острыми чертами лица. Одета она была в длинное серое платье, седеющие волосы были собраны в тугой пучок. Она молча поставила перед Анной кружку теплого облепихового отвара и сделала пару шагов вглубь комнаты, освобождая проход для молодого мужчины. Приглядевшись, Анна радостно прошептала его имя.
— Андуз Фейн, я так рада, что ты жив.
— Я тоже рад тебя видеть, — улыбнулся он. — Как самочувствие?
— Просто ужасно, — скривила губы Анна. — Тошнит, и болит голова.
— Тебе здорово прилетело, но не волнуйся, это поправимо. Инга присмотрит за тобой.
Женщина чуть кивнула в знак согласия.
— А, значит, тебя зовут Инга. Рада знакомству. Она не говорила мне своего имени.
— Инга немая, — пояснил Андуз Фейн. — Это сестра Глэга, торговца редкими животными. Она сможет позаботиться о тебе и никому не сообщит лишнего.
— Понятно, — сказал Анна. — Андуз, как я оказалась здесь? Мы смогли выбросить волкодлаков из города? И где Хель с волчицей?
— Тебя нашел Глэг среди груды трупов. Хорошо, что тебя никто не опознал.
— Так я в доме Глэга?
— Нет, в доме Инги, но Глэг придет сюда вечером. Он мой друг, здесь ты в безопасности.
— Спасибо тебе, дорогой Андуз, и Инге, что спасли меня, — промолвила Анна.
Андуз Фейн немного смутился и продолжил:
— Меня точно не стоит благодарить. Я должен был посадить тебя на корабль и отправить в безопасное место, но у меня не получилось. Как не получилось защитить ворота от врага.
— Это я виновата, — перебила его Анна. — Я подговорила Хель пойти в этот тухлый дом, чтобы узнать больше о людях в масках.
На минуту в комнате повисла неловкая тишина. Анна сразу все поняла.
— Значит, город пал?
— Да, — вздохнул Андуз.
— А отцу удалось бежать?
— К несчастью, нет, его люди дрались до последнего. Он покончил с собой в тронном зале, когда туда ворвался Лэндон Финч с восставшими заключенными.
— Что? — в изумлении воскликнула Анна и сразу пожалела об этом. Боль, словно игла, пронзила ее голову.
— Тебе надо больше отдыхать, я зайду позже, — сказал Фейн.
— Ну уж нет, — возразила принцесса. — Выкладывай, где Хель.
Андуз пожал плечами.
— Меня кто-то сбросил в воду, и я доплыл до противоположного берега. Я лишь видел, как убили волчицу, но что стало с Хель, не в курсе. Может, ее взяли в плен свои, а может, и нет. На то воля Триединых богов.
— В пекло богов! Они не стали помогать нам, зато по полной помогли недругам. Я отрекаюсь от таких богов.
Андуз пропустил ругательство про богов мимо ушей и продолжил:
— Так или иначе, но в Бральдаре заправляет теперь новый король, Лэндон Финч.
— Таких мерзких предателей свет не видывал! — воскликнула Анна, хватаясь за голову от сильной боли, но все же продолжая кричать. — Он трус и негодяй, отцу следовало его казнить.
— Да, тут не поспоришь, но король Гарри был добр к людям и часто давал им второй шанс.
— Только вот людей вокруг него было мало, одни предатели.
— Это не так, многие предпочли погибнуть в битве, чем присягнуть новому королю.
— Но как он бежал из тюрьмы?
— Говорят, ему помогли те волкодлаки, которых мы пленили у Железного моста. Непонятно, как, но они перебили стражу на этаже и начали бунт, а Финч его уже возглавил по ходу. Кроме того, он знал о существовании тоннеля под стенами замка. По нему волкодлаки и попали в город.
— Что еще за тоннель?
— Большой сюрприз для всех и для меня в том числе, — вздохнул Андуз Фейн. — Я вообще не представляю, откуда он там взялся. За оказанную помощь Финч стал новым правителем и теперь опирается на старых соратников и на клыки волкодлаков, оставшихся в городе. Анна, тебе нельзя будет долго находиться в столице, Финч ищет тебя. Он понимает, что пока жива наследница престола, его легитимность под большим вопросом. Как только ты немного поправишься, я вывезу тебя на север, там собираются сторонники твоего отца. Там ты будешь в безопасности.
— Вначале нужно узнать, что стало с Хель, — возразила принцесса.
— Я искал ее, но волкодлаки уже сожгли своих на погребальных кострах.
— Не смей говорить о погребальных кострах! — перебила его Анна. — Возможно, она среди пленных или раненных.
— Все может быть, но в столице сейчас такая неразбериха, что может потеряться кто угодно. В любом случае я не позволю бродить тебе по городу в поисках подруги. Сейчас это слишком небезопасно, прежде всего, для тебя. И не спорь!
Анна была еще слишком слаба, чтобы возразить Андузу. Она вздохнула и подчинилась.
— Обещай мне, что попробуешь ее найти, — тихо проговорила Анна. — Моего отца уже не вернуть, но может быть, Хель еще жива. Она спасла меня, когда волкодлаки заперли меня за решеткой. Я у нее в долгу.
Андуз Фейн одобрительно кивнул головой и вышел из комнаты.
***
Прошло шесть недель после взятия столицы волкодлаками. Постепенно принцесса стала приходить в себя и даже начала вставать с постели, но Инга не выпускала ее из дома. Раз в два дня приходил Андуз, чтобы узнать, все ли в порядке, и рассказать последние новости. Они были неутешительны. Финч расправился со всеми неугодными людьми, казнив их на центральной площади. Остальные присягнули новому королю. Те провинции, которые отказались признавать его власть, были разорены. Сторонники бывшего короля все еще держали оборону на севере Бральдара, туда Андуз Фейн намеревался отправить Анну, когда та окончательно поправится. Сам он старался не высовываться и не показываться на глаза людям нового короля. Его тоже искали, но друзья помогали ему оставаться незамеченным, во всяком случае, до сих пор.
Лето закончилось, пришла пора осени, листья на деревьях начали желтеть, задули холодные ветра. В один из таких дней в дом вошел Андуз в сопровождении пожилого человека с небольшой лысиной на голове. Анна почти сразу узнала в нем торговца редкими животными.
— Глэг! — воскликнула она. — Я так рада! Андуз говорил, что ты нашел меня в порту и принес в дом Инги. Я благодарна за спасение.
Глэг слегка улыбнулся и кивнул головой в сторону принцессы.
— На моем месте так бы поступил любой верноподданный вашего отца, да упокоится его дух в лучшем из миров.
— Как ты себя чувствуешь? — поинтересовался Андуз Фейн, сняв с себя кожаную куртку, в которой пришел.
— Хорошо, я уже совсем здорова, — сказала Анна. — Мне ужасно надоело сидеть здесь взаперти. Когда мы отправимся в путь?
— Как раз для этого мы с Глэгом и пришли поговорить с тобой. Думаю, что уже пора, да и все готово.