Даниела Абухба – Жертвa (страница 6)
***
Эллисон Хёртидж ворвалась на кухню в бешенстве. Она была официанткой. И довольно непрофессиональной. Оскорблять и без того редких гостей, если им не понравился вкус или качество какого-то блюда, устраивать истерики из-за маленькой зарплаты, что Теона особенно раздражало в той ворчливой женщине с короткой стрижкой, ибо большинству работников не платили по нескольку месяцев,– все вышеперечисленное было для Эллисон в порядке вещей. Теон поднял взгляд. Ему стало интересно, что было не так.
– Да, Эл?– терпеливо спросил Джерри.
– Таракан! В чертовой миске супа!
Хёртидж начала с крика и продолжала до тех пор, пока разобрать, какую информацию она хотела донести, стало невозможно.
– Так иди и скажи ему, что это для вкуса,– сухо сказал Теон.
– Угу. Такая, типа, приправа,– фыркнул Джерри.
Безобидная на первый взгляд шутка привела в действие бомбу – официантка снова начала бурчать. В какой-то момент в комнату зашел шеф и внимательно слушал каждое произнесенное Эллисон слово, смотрел, как она швыряет тарелку о стену.
– Это я припомню в день зарплаты,– ухмыльнулся Люк Хевенсби. Да, он был в особенно отвратительном расположении духа.– Что же вывело тебя из себя?
– Таракан в грибном крем-супе, шеф!
– Холланд! За добавление особых, не входящих в меню ингредиентов, не спросив моего разрешения, ты…
– Это был не он,– вмешался Джерри.– Суп сделал Дженкинс, шеф. Не Холланд. Хавьер Дженкинс.
– Прекрасно, значит он уволен. Дженкинс, ты…
– Вы уже увольняли его пять минут назад, шеф!
– Кто сегодня на раздаче?
– Я. Я сегодня на раздаче,– Теон сделал шаг вперед.– А что?
– «А что?»! А то, что ты умудрился прозевать таракана в…
Глупые обвинения Холланда в край достали.
– Так же, как и Эллисон. Работа официанта – контролировать выносимые в зал блюда. И еще, это ваша обязанность тоже. Вычитывать чеки – не единственная задача шеф-повара.
Конечно, о сказанном он пожалел. Но в чем смысл плыть по течению? Может, таким он чуть больше понравится Хевенсби? Сильным мужчиной, способным дерзить в ответ? Может, этого урода как раз и отталкивали стеснительность и податливость? Кроме того, Теона, судя по всему, ждало увольнение: насекомое в блюде – прекрасная причина, а именно причина и была нужна Люку. Так почему бы не выпустить пар, на худой конец? Джерри удивлен не был. Он всегда говорил Теону: «
Совет, кажется, сработал. По крайней мере, от такой наглости, Люк не мог произнести и слова. Минуту или две он молча стоял, красный, как помидор, в ярости.
– Не смей меня винить!
– Знаете что? Я не буду извиняться за стремление к справедливости, так что… не нравится – удачи в поисках замены.
Дабы скрыть гордость, Джерри прикусил губу.
– Выходит, кишка у тебя не тонка. Любопытно. Еще раз облажаешься, и, клянусь, больше в общепите работать не будешь никогда. Понятно тебе, Холланд?
Спустя несколько секунд Кики, другая официантка, вошла с пиалой в руках.
– Возврат,– разочарованно вздохнула она.– Кровь в манке.
– Кровь, прости, в чем? – глаза Теона расширились.
Он подошел и стал тщательно рассматривать. Из-за черничного джема, который добавил Тео, каша была какой-то фиолетовой. Хмурясь, Холланд взял ложку. И впрямь, был сильный вкус крови. Он сморщился.
– В техкартах ведь этого нет, верно?– с сарказмом и, очевидно, в недоумении сказал Джерри.
– И почему у тебя пластырь на пальце?– до жути пугающе спокойным голосом спросила Эллисон. Она поняла. И, несомненно, помогла бы бедному, в стельку пьяному Хевенсби тоже понять. Прощай, нормальная работа. Прощай, достойное детство для Нейта.
***
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–