Daniel V#R – Стеклянные дни (страница 8)
– Удачи. Покарай же их.
– Непременно!
К нему подъехала машина. Свет фар тут же был направлен в его сторону.. Из машины вышло двое человек в плащах. Ясное дело, они были вооружены.
– Тебе привет от мистера Уилсона, дружок. Давай сюда деньги, и вот его условие. Ты просто обязан продать галерею или твоя сучка умрет, смекаешь богатенький?
Оба были крупные и дурные на вид личности. В целом, это вполне типично для подобных «карателей». Глупая речь, неопрятный вид и одна агрессия, а точнее, абсолютный ноль компромисса. Особенно, если дело касается не заданий от босса, а от личного желания этих личностей. Эдвард почесал нос, при этом медленно и скрытно размял его на случай удара.
– Хорошо-хорошо, ребятки. Деньги вот, можете взять их. А теперь я могу связаться с ним?
– Это исключено. Босс сказал, мы заберем деньги, а дальнейшие указания он тебе скаж…
И тут Эдвард резко сделал боковой удар справа, точно в челюсть стоящего впереди бандита. Второй так разозлился, что хотел убить Эдварда прямо на месте, но Эдвард встретил нападавшего ударом с ноги в живот, и тут же отпадным ударом в челюсть. К счастью для Эдварда, второй не достал пушку. Успел бы Эдвард опередить его? Этого Эдвард знать наверняка не мог, но в навыках своей стрельбы он был уверен. Эдвард был рад, что обошлось без кровопролития.
Эдвард поднял средство связи.
– На связи..
– Ох, Эдвард. Снова здравствуй. Ну что, ты подумал насчет следующего указания?
– Конечно подумал, но сперва хочу услышать голос Милли, дабы убедиться, что с ней все в порядке.
– Эдвард, спаси меня!
– Доволен?
– Вполне, если ты хоть пальцем ее тронешь!
– Спокойно Эдвард, не в твоем случае кидать мне угрозы. Указания скину завтра утром. Связь прервалась..
– Стив, ты сумел вычислить местонахождения?
– Нет, сэр. Они используют какую-то защиту. Я уверен, что со второго раза сумею взломать её.
– Черт подери, второго раза может не быть, но я знаю, как мы уладим это дело.
Часом позже..
В подвале было сыро и холодно, свет был слабый. За окном слышался ветер бушующий и предвещающий скорую весну и дожди. Посередине этого подвала сидел бандит, привязанный к стулу. Эдвард сидел напротив и чесал подбородок. Около него был человек ходящий от одного угла к другому.
– Так что, Боб. Ты станешь говорить или мы так и будем играть в молчанку? Ты боишься босса? Ты же знаешь, что я с ним разберусь, и тебе будет некого бояться. Тем более в твоем положении, тебе стоит бояться МЕНЯ! Или того парня, а если точнее – обоих. И вон тот лом, что стоит впереди тебя.. Проще говоря, тебя ждет жаркая ночка.. Любой представит бурную ночку.. Это быть с тремя девицами в постели, завал на работе, клубные вечеринки и прочие житейские моменты, но мы внесем изменение в этот список верно, Боб, – ухмыльнувшись задал вопрос Эдвард. Хочешь стать первым, кто узнает МОЕ определение «бурная ночка».
На физиономии Боба был виден страх и борьба.. Это была вполне типичная ситуация для бандита. Он не боится сдать своего босса, но боится последствий. Но есть и другая сторона медали – это предвкушение сегодняшнего, а возможно и завтрашнего сеанса. В котором он пациент, и которому явно будет предоставлена не медицинская помощь.
Боб был кругловат налицо, его губы были большие и мясистые. Верхняя губа плавно покрывало нижнюю. Нос был немного загнут, но не сильно. Глаза были круглые и холодные.
Пока вы прочли описание Боба, по спине ему был нанесен жесткий удар железной палкой! Боб, резко загнулся вниз откашливаясь..
– Бобби-Бобби, что же ты себя так губишь. Как думаешь тебе нужна помощь? Или ты сам?
Тут же последовал удар по руке.. Боб завыл..
– Боб, ты хочешь курнуть, м? А то мне кажется я забыл о вежливости. Думаю стоит дать тебе разрядку перед ночкой, верно ?
Боб опустил глаза.
– Какой табак предпочитаешь? Тяжелый, и которого хватает надолго? Это я вычитал в блокноте твоего телефона, представляешь? Ох… как же будет трудно твоей девушке без тебя.. Может ее утешить?
– Заткнись твою мать. Заткнись!!
Боб был в ярости. Эдвард приглушил его ярость горящей сигарой..
– Боб, видишь, как ты зол? Ты думаешь эта боль стоит того, чтобы просто здесь сдохнуть? Бобби, скажи мне, где держат Милли, и поверь, я остановлю его, прежде чем он сумеет опомниться. Я дам тебе денег, а ты заляг на дно. Я уверен, ты в этом мастер, Бобби. Ты же умный парень, тебе так не говорили?
Боб, сделал необычную мину.
– Босс говорит, что мы олухи.
– Так твой босс сам олух. Он совсем не думает о вас. Ты видишь на какое задание он тебя отправил. Без помощи и подкрепления. Ты ведь знаешь, что я мог подготовить целый отряд только для вас двоих.
– Черт побрал бы его! Ладно, я скажу тебе это. Мне все равно плевать на него, если надо будет сам грохну этого ушлепка.
– Верно, мыслишь Бобби. У преступного мира не так много врагов. Во всяком случае я не вхожу в этот список. Есть только полиция, другая группировка, а также шишка, что вами управляет, смекаешь? Ты думаешь ОН, пришел бы спасать тебя?
– Довольно… улица Меррина. В баре Уилсона..
– Спасибо тебе Бобби. Тебе придется побыть здесь, пока я не улажу этот вопрос. Я не могу тебе довериться, надеюсь, ты понимаешь меня.
Боб промолчал.
– Вот и славно. Молись, чтобы этот вопрос был скорее улажен.
Спустя некоторое время..
– Теперь нужно прояснить одну вещь, – сказал Роджер. Абсолютно всем известно о пропаже Милли – милой журналистки. Идти туда используя радикальные методы без должной уверенности в безопасности, как во время процесса, так и после, – глупость полнейшая.
– Верно, Роджер.
– Нам известно, что полиция тебя уважает, но вламываться туда без должной уверенности, что она там – безрассудство, Эдвард.
– Именно поэтому у меня есть иной план действий. Что насчет охраны?
– Охрана только основная, имеет при себе оружие, но и это не все. Также, не будет новостью то, что там тусуются в основном лишь бандиты. Поэтому если тебе действовать, то так, чтобы никто не узнал, что ты как-то замешан. Это дело должно остаться только между тобой и мистером Уилсоном.
Часть вторая: брат и сестра
На улице стоял прохладный воздух, отражение звезд и луны мерцали в окнах Миллиаполя. Эдвард вышел со своей машины и посмотрел наверх.
– Эх, дивный вечерок. Могли бы сходить с тобой в кино, моя Милли. Как бы это ни звучало глупо с моих уст, но надеюсь, ты слышишь меня.
Эдвард поднявшись по лестнице подошел к входной двери. Ее охранял мужчина лет тридцати. Видно, что заурядный громила, но на стороне «света». Его лицо было очень хмурым, и почти без эмоций. Он изучал спокойствие и уверенность. Было видно, что данный смокинг подчеркивает его стройность и силу.
– Здравствуй.
– И тебе добрый вечер, чего хотел? Театр закрыт.
– Я по делу.
– К кому?
– Миссис Барбара…
– Она не предупреждала, что придут гости.
– Ты разве не видишь? Я – Эдвард Мелтон. Поэтому, будь добр. Оповести ее.
– Сэр, сказали не впускать.
Эдвард очень аккуратно и незаметно вручил купюру охраннику.
– А так?
– Миссис Барбара, к вам гость. Эдвард Мелтон.
Из рации послышался ответ. – А-а, Эдвард, какая чудная новость. Пусть заходит. Милости просим.