Daniel V#R – Стеклянные дни (страница 4)
– Приветствую вас, доктор Морган. У меня все отлично, как мама Милли ?
– Уже лучше сэр, но потребуется операция. Так понимаю, вы ручаетесь оплатить всю стоимость лечения?
– Верно.
– Отлично, прошу подписать вот здесь.
Эдвард взял ручку у доктора и поставил подпись. Почерк был идеален. Роджер учил его писать красиво, заставляя переписывать не одну тетрадь.
– Отлично, мы сейчас же отвезем миссис Роуз в больницу.
– Спасибо вам, мистер Эдвард. Позаботьтесь о моей дочурке.
– В этом нет нужды, мамочка. Я сама самостоятельность.
– Береги себя, доченька.
Милли и Эдвард стояли у дома.
– Что ж мистер Эдвард, еще раз благодарю вас.
– Не стоит благодарности.
– До свидания мистер Эдвард.
– До свидания, Милли.
– Эм, Милли!
– Да, мистер Эдвард ?
– Это ваш пес?
– Нет, мы его нашли. Пока что он живет у нас, а что ?
– Я просто поинтересовался.
В детстве у его друга был такой же пес. Они с другом питали любовь к этому псу. Пес был озорной и верный своему хозяину. Эдвард прокрутил историю внутри себя. Как-то раз, они пошли с другом в лес прогуляться. Тогда Эдвард был в гостях у своей бабушки. Они пошли в лес и забылись в играх, не обратив внимания на начавшейся дождь. Спустя мгновение дождь начал лить еще сильнее, а гром греметь так, как не гремел никогда, потому дети сильно испугались. Но «Отважный Спайк» помог отцу друга найти потеряшек. Такую медаль отец прицепил на ошейник Спайка.
Неделю спустя…
Эдвард спал. Звонок телефона разбудил его.
Он с улыбкой вспомнил вечерние разговоры с Мирой.. Подняв трубку, он услышал голос Милли.
– Здравствуйте, мистер Эдвард!
– А, это ты… почему так рано ?
– Вовсе не рано. Уже двенадцать часов.
– А, ну да. Что-то случилось?
– Нет-нет, все в порядке. Мы всего лишь хотели пригласить вас в гости. Благодаря вам моей маме уже лучше.
– Хорошо, когда это будет?
– К примеру сегодня вечером. Вам будет удобно?
– Думаю да.
– Хорошо, ждем вас.
Он положил трубку. Он был рад выздоровлению ее матери, а в глубине души услышать голос Милли.
Спустя несколько часов.
Кабинет Эда был довольно прост. Стол из бардового дерева, на котором стоит компьютер. Окно имело красную занавесь. Когда-то, такую занавесь могли позволить себе лишь короли. Позади стола стояла полка с книгами. Наверху был полоток черного цвета в сочетание с полами белого цвета. Люстра была похожа на маленькие колокольчики василька. Такая же голубая, но более искусная из-за узоров. В углу комнаты стоял шкаф, как раз в котором и копошился Эдвард. В зеркале отражалась кровать шоколадно-темного цвета. Ее изголовье было украшено коронными изгибами, а по бокам стояли декоративные факелы. В середине этого изголовья была корона, а поверх него картина женщины, что несет кувшин.
Всё так же на нем был костюм, но уже чуточку менее деловой. Сначала шла черная рубашка с узорами в виде цветков. Самая верхняя пуговица, как обычно была расстегнута, а рукава были засучены до локтей. На левой руке, как и всегда – часы его отца. Потом шла серая жилетка, а к ней серые штаны.
Эдвард заручился поддержкой, какой галстук ему надеть.
– Возьми вот этот. Твой отец любил такие.
– Спасибо, Роджер.
– Всегда пожалуйста. Я рад видеть некую радость на твоем лице. Все эти годы я ее почти не вижу.
Поправив свои часы, – Эдвард сказал. – Тебе лишь показалось. Ничего особенного на моем лице нет. Ты же знаешь, что я радуюсь редко. Сейчас я просто рад тому, что дитя уже не волнуется о здоровье матери. По крайней мере пока.
– Возможно, но ты помог многим, и я не видел такой же радости. Она была, но не столь сильна, как сейчас.
– Возможно. Что ж, я пойду.
– Не забудь купить фруктов и цветы.
– Да, я помню. На связи.
Выходя из дома, Эдвард увидел странных людей около своего дома, но не обратил особого внимания. Сев в свое авто он отправился в путь..
Спустя некоторое время. Дом Милли
*звонок в дверь*
– О, это он! Здравствуйте, мистер Эдвард. Прошу, входите.
– Здравствуй Милли. Здравствуйте, миссис..?
Это была простая женщина с увядшей красотой и улыбкой, в силу возраста и болезней..
– Зовите меня тетушка Роуз.
– Очень приятно. Я Эдвард Мелтон.
– Да-да, я наслышана о вас, сэр. Еще раз благодарю вас. Милли о вас очень хорошо отзывается. Хотя, честно признаюсь, я была о вас немного другого мнения.
– Что ж, бывает. Всем не угодишь. Это кстати вам. Душистые розы и вкусные фрукты. А эти цветы для Милли.
– Благодарю вас. Прошу, садитесь, мистер Эдвард.
Милли разливала изысканный чай «Господин«. Он славился своим необыкновенным вкусом и ароматом. На столе лежало печенье, множество конфет и торт. А также бутылка красного вина. На фоне играло радио с песнями из шестидесятых годов.
– Спасибо еще раз за помощь, мистер Эдвард. Надеюсь, мы не побеспокоили вас?
– Что вы, миссис Роуз. Я делаю множество видов благотворительности. Для меня это мелочи.
– Хорошо если так, мистер Эдвард. – А где ваши родители, Эдвард? Прошу простить за мой вопрос. Надеюсь, он не был бестактным.
– Все в порядке. Отец ушел на войну и не вернулся. Мама умерла еще в детстве.
– Мои соболезнования, молодой человек. Я сама потеряла мать в детстве, и знаю каково это. Что же с вами было потом?
– Меня воспитывал друг моего отца. Он и по сей день со мной.
Вникая в диалог, Милли улыбалась и пила чай. Улучив момент, она задала вопрос Эдварду.
– Мистер Эдвард, а не желаете сходить со мной на выставку картин?