Дана Арнаутова – Королева Теней. Книга 4. Между Вороном и Ястребом. Том 1 (страница 7)
Даже странно, что запах здесь такой же, как в любой другой мертвецкой, где Грегору случалось бывать – чистящие растворы, щелок, неуловимый душок несвежей плоти и эманации смерти, которые не с чем сравнить, но не с чем и спутать. Грегор знал и ненавидел этот запах с детства и каждый раз после занятий в академической мертвецкой не меньше часа проводил в купальнях, оттирая кожу до красноты и промывая волосы до тех пор, пока они не пропитывались ароматом академического мыла, едко-мятным, резким и тоже не очень приятным. Но лучше мята, чем вот это!
Между прочим, именно из-за купальни он впервые поругался с Дорианом Ревенгаром, существованию которого до того момента не придавал особого значения. У их курса тогда было первое занятие с неживым материалом, и Грегор едва слушал объяснения мэтра, так сильно его мутило, и так страшно было от мысли, что попросту стошнит. Какой невыносимый позор для внука королевского некроманта! Но дед ни разу не водил его в мертвецкую!
Едва дождавшись конца занятия, Грегор поспешно отправился в купальню, но всего через полчаса, когда гнусный запах уже смылся с кожи, но все никак не желал до конца покинуть волосы, в купальню ворвалась компания боевиков, и белесый задира-Ревенгар нелюбезно потребовал дать вымыться и другим. Мол, все прочие места в купальне заняты, а получаса вполне достаточно, чтобы замыться до предела…
Грегор встряхнул головой, отгоняя воспоминания, приготовился задержать дыхание, но передумал, уловив среди привычно неприятного запаха какой-то странный, совершенно неуместный, словно зудящий в ноздрях и раздражающий горло… Плесень?! В мертвецкой? И это вдобавок ко всем прочим нарушениям? Чем занимается здешний некромант, хотелось бы знать?!
Страх за Айлин, гнев на отца и короля, весь жуткий накал последних дней вдруг переплавились в такое простое и понятное раздражение на нерадивого служащего, что Грегор почти обрадовался. Вот сейчас пренебрегающий своими обязанностями некромант ответит за все, что не соответствует правилам безопасности и попросту здравому смыслу!
Он сошел с последней ступеньки лестницы, ведущей из кордегардии, прошел между высоких шкафов, обитых железом, где каждый ящик представлял собой отдельный гроб, и резко постучал в соседнее помещение, а потом сразу распахнул дверь и шагнул через порог.
Городской некромант, невысокий, лысоватый и плотный, скромной одеждой и всем обликом напоминающий неудачливого торговца, пил шамьет за маленьким столиком с бумагами и письменным прибором. Когда Грегор вошел, некромант с явным сожалением отставил кружку, поднялся и поприветствовал его учтиво, но без малейшего трепета, а потом кивнул на восемь тел, уложенных вплотную друг к другу на высоком жестяном столе такой ширины, что он занимал едва ли не треть помещения.
– Кого-нибудь узнаете, милорд? – равнодушно спросил некромант.
– Женщина с краю – сударыня Эванс, компаньонка моей жены, – ответил Грегор, решив пока не обращать внимания на явную нелюбезность коллеги. – Рядом с ней – кучер из моего дома. Остальные шестеро мне незнакомы. Надо полагать, сами вы не попытались их допросить?
– Не зная их имен? – уточнил мэтр, при этом его лицо даже не дрогнуло. – Разумеется, не попытался. Мой резерв, увы, не так велик, чтобы тратить его на подобные бессмысленные действия. Допрашиваю я тех, кого уже опознали. Если вы назовете мне имена ваших компаньонки и кучера, могу расспросить их.
– Не трудитесь, – неприязненно бросил Грегор. – Я вполне справлюсь с этим сам. Пришлю людей, чтобы они забрали тела. Надеюсь, стражники помогут вам их погрузить.
– В таком случае извольте подождать, я должен составить бумагу о передаче двух тел, – скучным голосом согласился некромант, и Грегор на миг онемел от изумления.
– Вы не умеете считать? – поинтересовался он наконец. – На месте нападения было восемь убитых!
– Разумеется, их восемь, – пожал плечами некромант, возвращаясь к своему столу. Шамьет в его кружке уже остыл, во всяком случае, парок над ним не поднимался. – Но я не имею права выдавать неопознанные тела ранее, чем через десять дней. Возможно, за это время найдется кто-нибудь, кто их опознает. Уложение о неопознанных пострадавших, часть третья.
У Грегора зашумело в ушах. Уложение?! Какое, к Барготу, уложение, если эти негодяи напали на его жену?! Через десять дней допрашивать их будет уже поздно, души за это время уйдут в Претемные Сады, причем легко и безнаказанно! И оттуда их добыть будет куда сложнее! Может, и вовсе не получится! Да, он не знает их имен, но если потребуется, найдет родственников этих мерзавцев! Конечно, кровь уже свернулась, да и волосы, взятые посмертно, не помогут найти живую родню, но ведь есть еще кости! Используя кость, сильный артефактор вполне может создать поисковый амулет! Правда, это тоже долго, не меньше трех дней… Проклятье, неужели он ничего не сможет сделать?!
И все-таки, как этот болван смеет спорить?! Неужели не понимает, что жизнь жены Грегора в опасности?! Возможно, прямо сейчас!
– Вы противоречите Великому Магистру Ордена? – тихо уточнил Грегор, изо всех сил сдерживая гнев.
Некромант чуть повернул голову, равнодушно взглянул на него и снова пожал плечами, а потом размеренно заговорил:
– Великий Магистр, или просто магистр, да хоть бы и профан. Перед Уложением все равны. У вас, я слышал, жена пропала. А у этих… – Некромант указал коротким толстым пальцем на стол, и Грегора передернуло. – У них тоже, небось, жены есть. А может, родители. И они тоже думают, что дети их куда-то пропали. Что покойничков этих опознают, надежды мало, не так уж у нас много фраганцев в городе. Но вдруг да повезет им? Например, из фраганского посольства кого пришлют или дружки отыщутся… Вот тогда я буду рад по закону поступить, милорд. Хоть сам их допрошу, хоть вам для допроса выдам. А грозить не пытайтесь, грозить мне, уж простите, нечем. Я, милорд, здесь обучение в Академии отрабатываю по контракту с Орденом. И на местном жалованьи буду его еще лет двадцать отрабатывать, а то и дольше, пока сам на кладбище не переселюсь. Очередь на мое место не стоит, глубже этой дыры не засунете и деньгами не накажете – их в моем хозяйстве и так ни на что не хватает. Даже, вон, морозильные артефакты из строя вышли, а очередь их менять только на Барготов День подойдет.
И посмотрел с такой невозможной, безразлично неподъемной усталостью, что Грегора словно обдало волной холода, а заготовленная гневная тирада рассеялась сама собой. Ждать очереди на артефакты?! Провести всю жизнь в этом душном подвале, где вытяжка еле работает, зато шамьет остывает быстро, как в погребе? Нет, понятно, простолюдинам, даже магам, выбирать работу не приходится, но… хотя бы обеспечить городскую службу инструментом Орден способен?!
– Составьте список необходимого и передайте моему секретарю, – процедил он. – Я лично позабочусь, чтобы вам все прислали.
– Премного благодарен, милорд, – кивнул городской некромант с неожиданным достоинством и предупредил: – Но тела выдать все равно не могу. Если желаете заказать поисковый амулет, я вам левые мизинцы отделю, артефакторам этого хватит.
– Извольте, – бросил Грегор и потянулся за кошельком. – Сколько с меня за услугу?
– Для вас, милорд, бесплатно, – тем же равнодушным голосом сообщил некромант. – Все-таки Великий Магистр…
Наказывать служащего за ревностное соблюдение обязанностей Грегор, конечно, не мог. Но влепить проклятием за едва уловимую тень ядовитой насмешки захотелось просто мучительно. Однако в следующее мгновение Грегор себя одернул – конечно, ему просто показалось! А это, видимо, такая неуклюжая благодарность и выражение почтения – чего еще ждать от простолюдина?
Дверь за их спинами скрипнула, и в подвале раздался знакомый голос, который Грегор никак не рассчитывал здесь услышать:
– Доброго дня, мэтр Вильерс. У вас опять какие-то сложности с артефактами холода?
– Милорд Аранвен…
Высокая и тонкая фигура, затянутая в серое, шагнула в комнату. Грегор стиснул зубы – как же не вовремя! Что ему вообще здесь делать?! Зато некромант, которого, оказывается, звали Вильерс, поклонился Дарре Аранвену очень почтительно, чуть ли не ниже, чем Грегору.
– Доброго дня, лорд Бастельеро, – голос Аранвена-младшего был спокойным и таким ледяным, что вполне мог бы заменить проклятые артефакты.
Во всяком случае, Грегору показалось, что в подвале сразу повеяло стужей.
– И вам доброго дня, – не менее холодно ответил он. – Могу я узнать, что привело вас сюда, лорд Аранвен?
– Служебные дела, лорд Бастельеро, – ответил Дарра и стянул белоснежную перчатку с правой руки.
Подойдя к столу, коснулся пальцем ближайшего трупа, определяя давность смерти и остаток некротических эманаций, милостиво кивнул:
– Вижу, вы отложили ритуал упокоения? Прекрасно, мэтр Вильерс, мы вам очень обязаны. Личности женщины и человека в ливрее установлены?
– Лорд Бастельеро сообщил, что это компаньонка его жены и кучер в его доме, – доложил Вильерс. И добавил, не глядя на Грегора: – Его светлость желает их забрать.
– Определенно желаю! – вмешался Грегор. – Как и допросить остальных.
– На каком основании, милорд? – с той же ледяной учтивостью удивился барготов мальчишка Аранвен. – Нападение на благородную даму подлежит расследованию службой канцлера. Если нам потребуется помощь Ордена, я непременно об этом сообщу.