18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Дана Арнаутова – Двойная звезда. Том 2 (страница 30)

18

— Цветущий каштан? — удивленно сказала тетушка. — Какой необычный выбор, Дункан!

Айлин вдохнула его снова, и голова у нее закружилась. Кажется, теперь она знала, как пахнет счастье…

Глава 9. Уроки силы и смирения

— Лорд Вальдерон ожидает вас! — провозгласил дворецкий так торжественно, что Грегор внутренне поморщился.

Провинциальные дворяне! Отчего-то они так боятся показаться провинциалами, что вечно пытаются перещеголять жителей столицы во всем, от манер до отделки нарядов, и даже не понимают, что выглядят в лучшем случае смешно.

«Впрочем, мне-то что за дело? Хочется надеяться, что старший лорд Вальдерон не только добр, как утверждал Малкольм, но и умен — и что после сегодняшней встречи я больше никогда не услышу ничего об этой семейке!»

— Прошу вас, милорд Бастельеро, сюда… — почтительно предложил дворецкий, распахивая тяжелую дверь кабинета, по всей видимости.

— Благодарю, — уронил Грегор, входя и окидывая комнату беглым взглядом.

Хозяин дома, сидевший до того за письменным столом, поднялся ему навстречу, учтиво поклонился — и у Грегора потемнело в глазах: на долю мгновения показалось, что перед ним оказался Малкольм. Не тот, оплывший весенним сугробом, махнувший на себя рукой и топящий тоску в вине, каким Грегор видел его в последний раз, а такой, каким должен был бы стать за эти годы: заматеревший не хуже иного медведя, немолодой, но подтянутый и ловкий, с цепким внимательным взглядом.

— Лорд Бастельеро? Польщен.

Совершенно чужой голос разрушил наваждение.

— Лорд Вальдерон, — сухо откликнулся Грегор, поклонившись в ответ, но глядя не на лорда — слишком неприятно задевало его сходство с Малкольмом! — а на поспешно вставшую женщину, сидевшую до того рядом с мужем. — Леди Вальдерон.

Джанет Вальдерон присела в реверансе, поспешно опустив глаза, но Грегор успел увидеть мелькнувшую в них испуганную злость. О, кто бы сомневался, что она его узнает!

Выпрямившись, Джанет перевела взгляд на супруга.

— Себастьян, ты позволишь мне оставить вас?

— Конечно, милая, — улыбнулся жене Вальдерон, и у Грегора заныло сердце.

Видел бы это Малкольм! Его бывшая любовница, судя по всему, более чем довольна жизнью, а он… Как можно так опуститься из-за женщины, которая — видит Претемная! — не стоит и мизинца его жены! Грегор усилием воли подавил злость.

— Не желаете ли вина? Шамьета? — предложил лорд Вальдерон, глядя вслед жене.

— Благодарю, не стоит, — сухо отказался Грегор. — С вашего позволения, сразу к делу. Вам известно, где провел прошлую ночь ваш сын?

Радушную улыбку Вальдерона словно смыло.

— Мой сын, милорд Бастельеро, уже весьма взрослый юноша, — холодно произнес он. — И у меня нет причин сомневаться в его осмотрительности и разуме. Иными словами, я достаточно доверяю Аластору, чтобы не проверять, где он проводит ночи.

— В самом деле? — тихо переспросил Грегор, чувствуя, как притихшая с уходом леди Вальдерон ярость снова вскипает. — Так позвольте вас просветить. Ваш сын, милорд Вальдерон, провел прошлую ночь в Академии, более того — в комнате моей адептки, где уснул в ее постели, злоупотребив карвейном. И если бы девица не дала слово чести, что с ней не произошло… непоправимого, мы с вами разговаривали бы сейчас совсем иначе.

Вальдерон недоуменно нахмурился и скрестил руки на груди.

— Должен признать, милорд Бастельеро, я не совсем понимаю цель вашего визита. Прошу простить, — быстро добавил он. — Но, если слухи об Академии правдивы, то…

«То там творится еще и не такое! — перевел Грегор многозначительную паузу Вальдерона. — Проклятье! Трижды проклятье! Что он себе позволяет, этот профан?!»

— Из-за неразумного поведения вашего сына, — веско произнес он, — могла быть разрушена репутация девицы, за которую отвечаю я. Лично я. Можете считать, что пострадала бы моя честь.

— Это было бы весьма прискорбно, — согласился Вальдерон с любезностью, отчетливо отдающей издевательством. — Что ж, если дело обстоит таким образом, то мой сын, несомненно, был преступно беспечен. Но поверьте, милорд, Вальдероны всегда платят свои долги. Аластор поступит так, как должно поступать мужчине и дворянину. Если происхождение этой девицы достаточно высоко, мы в самом скором времени заключим помолвку. Вас не затруднит назвать ее имя, чтобы я мог как можно скорее навестить… будущих родственников?

«Помолвку? Помолвку?! Да что он себе возомнил? Чтобы девочка из Трех Дюжин вышла за какого-то провинциального дворянчика, который всю жизнь просидит в своем имении? О, для Вальдеронов этот брак будет невероятной удачей! И даже если Ревенгары возмутятся столь наглому предложению, нет никаких сомнений, что брак одобрит лично Малкольм, попроси его об этом Джанет Вальдерон! А что потом? Свадьба в семнадцать лет и, разумеется, прекращение учебы — ведь в их глуши девчонке никогда не понадобятся ни орденский перстень, ни знания?! Нет, — поклялся Грегор, сцепив зубы. — Никогда. Пока я жив, дочь Дориана за сына Джанет Вальдерон не выйдет!»

— Вам нет нужды навещать ее родителей, тем более что отец девицы недавно погиб, а мать, как вы понимаете, не принимает гостей из-за траура, — сказал он с тем спокойствием, от которого бледнели штабные офицеры. — Что же до происхождения юной леди, оно достаточно высоко, чтобы о ее помолвке, а тем более о браке с вашим сыном не могло идти и речи. Аранвены, Эддерли, возможно, Кастельмаро — но не Вальдероны! Я всего лишь хочу, чтобы ваш сын никогда больше не оказался рядом с ней. Вы понимаете меня, милорд? Никаких явных и тайных встреч, никаких писем или устных весточек.

— Нет, милорд, — холодно ответил Вальдерон. — Я вас не понимаю. Кровь Вальдеронов благородна не менее, чем кровь любого дворянина Дорвенанта, даже и ваша, пусть наш род и не так стар и славен. Вальдероны честно служили и служат королю и на войне, и в мире, хоть и не удостоились Ордена Льва. И уж не полагаете ли вы, что юноше шестнадцати лет можно просто запретить встречи с девицей, которая ему дорога? И лишь потому, что эти встречи не по душе ее наставнику? Да помилуйте, я не знаю ни одного юнца, которого подобный запрет не раззадорит еще больше!

— Меня не касается, как именно вы удержите сына от встреч и переписки, — равнодушно бросил Грегор. — Но если вы этого не сделаете… Не далее как вчера утром ваш сын бросил мне вызов. Не должно ли и мне поступить как мужчине, дворянину и офицеру Его Величества и принять его, как только юному лорду… Аластору, кажется… исполнится семнадцать?

Вальдерон побледнел так, словно его осенила своим плащом сама Претемная, и Грегор ощутил мимолетный укол жалости.

— Я понял вас, милорд, — отчеканил он, убирая руки с груди и опираясь ладонями о край стола. — Аластор не будет искать встреч с упомянутой девицей, не отправит ей ни одного письма и не ответит на ее письма, если таковые будут. Даю слово чести.

— Благодарю вас, — сухо ответил Грегор, поднимаясь. — Прощайте, милорд. Надеюсь, эта наша встреча была последней.

— Взаимно, милорд, — тускло ответил Вальдерон.

— Сегодня, господа адепты, у вас будет необычный урок, — сухо сообщил мэтр Бастельеро, пройдя вдоль выстроившихся в одну линию Воронов.

Айлин бросила на него настороженный взгляд: мэтр казался не на шутку разгневанным. Нет, наверное, встреть его кто-нибудь посторонний… то есть совсем посторонний! — он, пожалуй, ни о чем бы не догадался! Но Айлин-то видела мэтра Бастельеро почти каждый день и теперь заметила и его еще более прямую, чем обычно, спину, и колючий взгляд, и сжавшийся совсем в нитку рот…

Ой-ой, кто же так его разозлил?.. И когда? Сейчас время четвертого урока, но мэтр ведет занятия только у особого курса, и, значит, это не другие ученики. Может быть, он поссорился с кем-то из преподавателей или получил плохие известия?

— …Ревенгар? — раздался голос мэтра над самой ее головой, и Айлин вздрогнула от неожиданности. — Позвольте узнать, о чем вы так сосредоточенно думаете, когда я объясняю тему сегодняшнего урока?

— Ни о чем! — поспешно выпалила она.

И зря. Мэтр нахмурился еще сильнее.

— Скверно, адептка. На моих уроках следует думать о том, что я говорю, а не о… всяких посторонних вещах. И уж тем более не «ни о чем». Небрежность и невнимательность в практической некромантии могут стоить вам жизни, надеюсь, вы запомните эту простую мысль? То же относится и ко всем остальным, — добавил он, немного повысив голос.

Айлин едва удержалась от желания виновато потупиться, наоборот, выпрямилась еще больше. Почти как сам мэтр Бастельеро! Впрочем, он уже отвернулся и снова прошел вдоль строя.

— Сегодняшний урок, господа адепты, будет посвящен практическому призыванию призрака. Вы хотите что-то добавить, адепт Эддерли?

— Да, мэтр, — восторженно выдохнул Саймон, а Айлин подумала, что ни за что не стала бы прерывать милорда Бастельеро, когда он так явно чем-то рассержен! — Только не добавить, а спросить! Призывание призраков — это же тема седьмого курса!

— Благодарю за ценное замечание, Эддерли, — с убийственно-ироничной вежливостью кивнул мэтр. — Это все?

Саймон смущенно кивнул, и Бастельеро, не удостоив его больше ни словом, продолжил:

— Поэтому сейчас, господа, мы отправимся в учебный склеп Академии, где я расскажу вам о правилах призывания и покажу сам ритуал, а затем его проведет каждый из вас. Если же кого-то смущает опережение программы… — Он бросил остро-насмешливый взгляд на покрасневшего Саймона. — То этот кто-то может подождать до седьмого курса.