Д. Штольц – Драконий век (страница 16)
– Махубарат ша’фо… Фаляк! – вскрикнул погонщик.
Глаза стражей испуганно вглядывались в чернеющий сумрак песков. Где-то внизу что-то вновь тяжело зашевелилось – и сразу несколько барханов разом вздохнули, едва приподнялись.
– Фаляк! – завопил один из людей.
– Боде? – зашикал стражник, показывая на едва дышащего Филиппа, как бы вопрошая, оставить его или забрать.
– Маха-маха!
Стражник склонился, поднял губу и увидел клыки.
– Гаррад! Тэ’хо! Боде?
Погонщик ответил утвердительно, и охранники, подобрав тела и закинув их между горбов верблюдов, почти побежали дальше. Присыпанный песком внизу Теорат, а также обезглавленный Шауни так и остались лежать – если первого не заметили, то второй был мертв. Соединенные веревкой многочисленные рабы торопливо перебирали ногами, утопая в песке. Утробно ревели верблюды. Видно, чувствовали пробуждение демона.
Вскоре после того, как караван исчез за горизонтом и затихли сопровождавшие его голоса, ночь полностью окутала пустыню. Она осела на барханы, между ними, в складки, залегла под прорывающимися изредка ветвями. А потом ночи пришлось подвинуться, ибо барханы взметнулись фонтаном песка почти до луны, словно стараясь достать ее и засыпать с концом. Теората, как и его дорогого друга Шауни, накрыло волной, и, тяжело задышав, Теорат открыл глаза, почувствовал, как его куда-то увлекает, как что-то громадное шевелится множеством конечностей, влекомое запахом крови. Ощущая страшную боль в области пронзенного сердца, а также во всем теле после яда, который был на клинке, он из последних сил подхватил кинжал и сжал его. Впившись взглядом в Шауни, чтобы не потерять его, барон отдался воле потока. И задержал дыхание. А потом пустыня поглотила его, пожрала, будто и не было. Таков Дальний Юг, где они оказались.
Глава 4. Путешествие по Югу
Между тем караван устроился посреди песчаного моря на скале, вздымающейся, точно остров. Костры были разожжены. Пламя разгоняло ночь. Рабы дрожали от холода, пока юронзии кутались в теплые одежды и ели смешанные с молоком толченые финики. Подобранных рабов осматривали старые вампирицы. Содержать их было даже дешевле, чем собаку, так как им, неприхотливым, хватало две чарки крови в месяц. «Гаррад», – шипела одна, что значило «вампир». Потом она и вовсе зло плюнула в лицо седовласому пленнику, продолжая, впрочем, заниматься им. Засовывала назад внутренности, стягивала рану и зашивала. Зашила и плечо. Кто-то из охраны попытался остановить ее, но следом его самого остановили.
Похоже, они спорили, тратить ли время на тяжелораненого.
Однако раненый дышал, хоть и с трудом, поэтому все выжидали: доживет ли до рассвета? Выйдет ли его продать? Вампиры стоили хорошего золота.
Старух было четверо на весь большой караван. Они пугали своей уродливостью, морщинистой от солнца кожей, спутанными волосами, делающими их лицо похожим на заросший бурьяном песчаник. Трудно разобрать, сколько им: выглядели они одинаково старыми, такими, на которых не позарится даже очень пьяный мужчина, возжелавший женского тела. Именно поэтому их брали с собой в переходы по пустыням, чтобы они и готовили юронзийцам, и следили за рабами, и врачевали их. Пока первая ухаживала за Филиппом, вторая обтирала Юлиана. Остальные две пугливо совещались: их насторожила белая пена на губах южанина. Глаза Арушита вдруг распахнулись. Он что-то прохрипел, но подавился белоснежными хлопьями. Почти сразу он провалился в забытье, в которое погрузило его бессмертие, чтобы облегчить боль. Старухи тыкнули в него пальцем и запричитали.
Некоторые юронзии подошли ближе и стали переговариваться, пока главный из них – караван-баши, обросший черной бородой так, что виднелись одни лишь глаза, – долго не отвечал. Наконец и он что-то произнес. То был приказной тон, отчего все замолкли.
Обеспокоенные рабы тоже покорно притихли и уснули. Путь до Рабского простора предстоял трудный, долгий, и нужен был отдых.
Устрашенная старуха протерла Арушиту лицо и руки песком. Однако при всей ее осмотрительности она – глупая – сама не заметила, как по привычке слизнула кровь с пальцев. Чуть погодя она поковыляла к костру, где и свернулась калачиком. Когда в лагере уже все спали, кроме караульных, другая вампирица, почуяв неладное, дотронулась до плеча своей подруги. И поняла, что та умерла. Заметив на ее губах белую пену, как у больного южанина, она взвыла шакалом. Что тут началось… Все подскочили, затыкали в Арушита пальцем. Требовали избавиться от него. А он, потерявшись в болях, не мог ответить. С лица караван-баши пропало безразличие. Поразмыслив, он кивнул.
На шею Арушиту накинули аркан, поволокли его прочь, но вдруг вдалеке раздался рев такой мощи, что верблюды убежали бы, не будь стреноженными. Бесновалась сама пустыня! Неподалеку демонический змей, прозванный фаляк, вздымал к небу целые барханы и ревел, кидался из стороны в сторону так, что тряслась вся пустыня. Юронзии зарыдали, поползли к краю скалы – и взмолились, протягивая к фаляк руки. Им казалось, что эту страшную боль, обрушенную на него, вскоре обрушат и на них. Так и прошла их ночь в рыданиях и молитвах Фойресу, вера в которого проникала в пустыню. Арушита оставили в покое – дурное знамение выбрасывать его в такой момент. Погибшую старуху обмотали тряпками, не касаясь, и потащили на аркане за ноги за пределы лагеря.
К полудню Филипп пробудился. Обнаружил он себя переброшенным через верблюда и привязанным к нему, с руками в кандалах. Жгло брюхо. От тряски проснувшаяся вместе с ним боль все нарастала. Едва он поднял глаза, как тут же ослеп от яркого высокого солнца. Еще долго он приходил в себя, потом осмотрелся, пока несущее его животное величественно вышагивало по пескам. Туда-сюда колыхалась разноцветная бахрома кисточек. Б
Между верблюдами по двое-трое шли привязанные рабы. Солнце пекло головы. Раскаленный песок переливался медью.
Наконец прищурившийся Филипп заметил через два верблюда Юлиана, еще без сознания. Черные волосы его едва раскачивались под плотным покрывалом, которым его прикрыли. Филипп прислушался, отделил общий стук сердец от сердца Юлиана и убедился, что он жив. Его заметили. Над ним, в седле, как на вершине горы, сидела покачивающаяся вампирица. Точно кашляя, она обратилась к нему, но он не разобрал ни слова, потому лишь поглядел на нее. Жжение в животе стало невыносимым, отчего Филипп даже подумал, не действие ли это яда. Уродливая старуха опять буркнула, но и в этот раз ответа не последовало. Филипп попробовал кандалы на прочность – сломать можно. Однако вокруг расстилались пустыни, и он понятия не имел, куда именно их зашвырнуло.
– Гаррад! Жоодрооо дожен!
– Я не понимаю тебя, старая.
– Дожен!
Приспустив куфию, старуха разинула черный рот с парой клыков. Она продолжила бранить его. Уже не обращавший на нее внимания Филипп прикрыл глаза и от слабости уронил голову на верблюжий бок.
Солнце высвечивало далекие дюны. Чудилось, что их очертания плавятся, колышутся, то поднимаясь, то опускаясь. Так караван и шел сквозь пустыню. Пленник пытался сообразить, где север, а где юг, но солнце стояло высоко, точно пригвожденное копьем к небосводу. Когда оно опустилось к горизонту, погонщик заторопился. Повторилось то же, что и прошлым вечером. В сумерках весь караван втиснулся на скалу, в которой был пробит глубокий узкий колодец. Только тогда Филиппа опустили наземь, и ему стало так дурно, что хоть он и хотел показаться всем больным, у него это получилось само по себе. Ему связали ноги. Старухи оглядели его раны. Юлиан еще был без сознания. Как тюк, сначала его швырнули рядом с седовласым пленником, а потом и Арушита, стащив того с последнего в веренице верблюда.
Филипп покосился на Арушита. Вскоре тьма окутала скалу, где расположился караван более чем из сорока верблюдов и ста человек. Костры разожгли, и к седовласому пленнику подошел один из охранников. Филипп только мотнул головой. Ни языка, ни местных нравов он не понимал, зато знал, что присутствие Арушита угрожает ему, поэтому предпринял попытку избавиться от него. По тому, как и охрана, и погонщики, и рабы предусмотрительно сторонились его, Филипп сообразил, что они побаиваются признаков отравления.
В конце концов он все же подозвал того самого охранника к себе и указал на Арушита:
– Этот вампир разносит болезнь, которая забрала много жизней в наших землях! – речь он сопровождал повелительными жестами. – Она убьет всех вас. Избавьтесь от него, иначе погибнете!
Охранник буравил его взглядом, а потом резко ударил хлыстом по лицу. Филипп вздрогнул. Может, неправильно объяснил? Сжав челюсти, он посмотрел снизу вверх так прямо, точно не сидел в путах, и продолжил объяснять властным тоном, несмотря на рассеченную щеку и боль в животе. Однако юронзия это разъярило еще сильнее – он набросился на пленника, бил ногами по лицу, колотил руками, стегал плеткой, оскорблял на своем языке и брызгал слюной, пока его не оттащили остальные.
В лагере началась перепалка, пришлось вмешаться даже караван-баши.