реклама
Бургер менюБургер меню

Д. К. Худ – Смертельное свидание (страница 11)

18

– Даром ничего не бывает, – подмигнула девица, выпятив грудь. – Полтинник.

Кейн громко и резко рассмеялся:

– Двадцатка. – Достав купюру из бумажника, он помахал ею в воздухе. – Либо так, либо никак.

– Ну ладно-ладно. Несколько лет назад, может, даже все шесть, сюда из Блэкуотера заезжала банда байкеров «Черные вдовы». У них у всех на руках были такие татухи, – она указала красным ногтем на подушечку между большим и указательным пальцами, – вот тут. Правда, я их уже несколько лет как не видела. – Выдернув из пальцев Кейна двадцатку, девица плавной походкой двинулась прочь.

Кейн посмотрел ей вслед, потирая челюсть.

– Похоже, все улики ведут в Блэкуотер.

Глава одиннадцатая

Она гуляла по парку, ничем не выделяясь из толпы. Просто лакомилась сахарной ватой и радовалась празднику. Вдыхая запахи хот-догов и конского навоза, задержалась у очереди желающих покататься на пони. Заметила помощника шерифа Кейна: поговорив с клоунами, тот вручил им визитки, улыбнулся и поспешил прочь. Она содрогнулась от ненависти. Кейн запросто может оказаться одним из чудовищ, представителя власти никто и никогда не заподозрит, а Кейн к тому же не женат и ни с кем не встречается. Идеальный кандидат. Может, проследить за ним, посмотреть, чем он сегодня занимается в городе? «Я вижу вас, помощник шерифа Кейн, и наблюдаю за вами», – мысленно пригрозила она.

Не желая упускать его из виду, она как бы невзначай, боком приблизилась к клоуну, который в этот момент усаживал на пони очередного ребенка. Погладила животное по гриве и, изобразив интерес, спросила:

– Вы еще долго здесь будете? Я бы хотела покатать сестренку. Она просто обожает клоунов.

– До конца праздника, – ответил с французским акцентом клоун.

– О, спасибо, – тепло улыбнулась она. – Мы всегда приглашали клоунов сестре на день рождения. Вы выезжаете на детские праздники?

– Иногда. Предпочитаем фестивали. – Он указал на очередь детей, ожидающих покатушек. – Мне пора.

– Ой, да, конечно, – улыбнулась она, а внутри вся сжалась.

Продолжая наблюдать за Кейном, снова нырнула в толпу. Присела на лавку в дальней точке круга, по которому водили пони, рядом с вымотанной мамашей и ее тремя капризными детьми. Отсюда ничто не мешало следить за Кейном, а когда он направился к машине, она встала, уже готовая последовать за ним дальше, узнать, чем же он занимается и кто еще у него в списке подозреваемых. Однако по пути к своей машине взглянула на часы, и кожа у нее на руках покрылась мурашками от возбуждения. Скоро предстояло свидание с очередным чудовищем. Выманить его оказалось нетрудно: хватило сыграть в его же игру, потешить его эго, и вот эта сволочь уже согласна на встречу.

К утру не станет еще одного монстра.

Глава двенадцатая

Дженна взглянула на двоих новых помощников. Один из них, Коул Уэббер, двадцативосьмилетний кареглазый шатен, представился с мягким новоанглийским акцентом. В Блэк-Рок-Фоллз он перевелся из Бостона. Еще один опытный помощник шерифа в команде здорово пригодится, отметила про себя Дженна.

Она встала и присмотрелась к нему, оценила уверенный вид. Протянула руку:

– Добро пожаловать в Блэк-Рок-Фоллз. Не стойте, присаживайтесь.

– Я рад, что приехал, мэм.

Затем Дженна взглянула на Полу Брэдфорд, зеленоглазую блондинку ростом пять футов и семь дюймов. Она была еще новичком и свою карьеру в правоохранительных органах начала полгода назад в Хелене.

– Оставить семью и перебраться сюда – это большой шаг, – сказала Дженна, пожимая женщине руку.

– Я из большой семьи, так что одинокая жизнь в небольшом городке для меня просто дар божий, – ответила Пола и с улыбкой присела. – Спасибо, что помогли устроиться. Квартира очень милая.

– Да, кстати, спасибо, – вставил Уэббер и, как-то странно взглянув на Дженну, добавил: – Хотя от соседа я узнал, что мой дом раньше принадлежал помощнику шерифа, погибшему при исполнении.

Дженна смущенно признала:

– Да, Пит Дэниелс был ценным членом команды, однако погиб он не в доме, а собственность в пользу департамента пожертвовали его близкие.

– Его убийцы в тюрьме?

– Мертвы. – Дженна вспомнила, как ударом пятки раздробила гортань одному из них, как к ее горлу приставили нож, как грянул выстрел и в лицо брызнула кровь. Стиснула в кулаки задрожавшие руки.

– Дженна? – встревоженный голос Кейна вырвал ее из петли ужасающих воспоминаний.

Дженна моргнула. Увидела Кейна в дверном проеме кабинета, а еще – смущение на лицах новых помощников. «Господи, – подумала она, – и надолго меня в этот раз вырубило?» Загнав воспоминания обратно, туда, откуда они вылезли, выдавила улыбку.

– Помощник Кейн, познакомьтесь, это Коул Уэббер и Пола Брэдфорд. Они приступают к обязанностям завтра. В эти выходные всем предстоят сверхурочные. Попро́сите Вулфа ввести новеньких в курс дела? Как освободитесь, жду вашего отчета по расследованию.

– Есть, мэм. У меня был разговор с Розмари Харпер, – сказал Кейн, обеспокоенно посмотрев на Дженну и поставив на стол бумажный стаканчик с кофе и пакет с выпечкой из кафе «У тетушки Бетти». – Это я вам обед прихватил.

Дженна бросила взгляд на часы: шел уже третий час.

– Спасибо, я заработалась. – Потом она сказала новичкам: – Увидимся утром.

Когда те вышли и прикрыли за собой дверь, она спрятала лицо в ладони. Воспоминания о похищении и близкой гибели отравляли жизнь уже не так сильно, хотя никуда не делись и таились в дальнем уголке подсознания, выбираясь наружу, стоило дать слабину. И сейчас Дженна выставила себя дурой перед новыми помощниками. Хорошо, что есть Кейн – он всегда прикроет.

Дженна откинулась на спинку кресла, отпила кофе. Потом заглянула в пакет и улыбнулась: сэндвич с индейкой – ее любимый перекус. Впрочем, едва Дженна успела приступить к нему, как Кейн вернулся. Она встретила помощника с улыбкой.

– Спасибо. Я потеряла счет времени.

– Все хорошо, Дженна?

– Нормально, – отмахнулась она, – просто вспомнили смерть Пита, и меня снова накрыло. Надеюсь только, что не надолго.

– Вряд ли, – уголком рта улыбнулся Кейн. – Уэббер подумал, что разбередил старые раны, и теперь жалеет об этом. Да, мы все горюем о смерти Пита, но тебе с этими воспоминаниями и кошмарами надо к кому-нибудь обратиться. Посттравматическое расстройство – это серьезно, его надо лечить.

– Кто бы говорил! Не помнишь, как на днях заснул у телевизора, а потом проснулся и схватил меня за горло?

– Это другое. Просто кошмар, а не ПТСР, – усмехнулся Кейн. – Я же не от талибов отбивался, а защищал тебя от зомби. Надо завязывать с сериалами про ходячих мертвецов? Когда в следующий раз придешь, выбирать кино буду я, ладно?

– Не вопрос, – ответила Дженна и, слизнув с пальцев майонез, посмотрела на него. – На минутку забудь про досуг и расскажи, что вы еще сегодня нарыли.

Кейн подробно пересказал ей историю о сестре двух клоунов, о том, что Макгрегор и Прайс когда-то вместе работали в «Веселом празднике», и о визите в «Тройной Зед».

– Мы заглянули в половину местных заведений и расспросили официанток в кафе «У тетушки Бетти». Сюзи Хартвиг вспомнила одного типа с татуировкой. Оказывается, прошлым летом на празднике в честь родео она танцевала с каким-то блондином, у которого была наколка. Больше, правда, ничего о нем так и не вспомнила, но вроде как видела его в городе. Говорит, вел себя грубо, дурно пах. И глаза у него необычные… Я попытался вытянуть из нее побольше деталей внешности, однако выяснил только про возраст – где-то в районе пятидесяти – и про пивной живот.

– Это уже кое-что, – вздохнула Дженна. – А вот я так и не получила доступ к засекреченным протоколам суда по делу Лиззи Харпер, поэтому у меня голяк.

– Я еще не все рассказал, – нахмурился Кейн. – Я звонил Розмари Харпер, рассказал о нашем деле: мол, оно похоже на случай ее дочери, и попросил помощи. Поначалу мать отпиралась, но стоило упомянуть, что педофилов было несколько, как она заговорила. Оказывается, отец ребенка Лиззи – не муж Розмари. Год назад у ее внука проявилось генетическое заболевание, и врачи проводили тест ДНК. Тогда-то правда и вскрылась. Лиззи о своих испытаниях говорить отказывается, выдавая лишь разрозненные детали, и теперь мать убеждена, что ее насиловало сразу несколько мужчин.

– Ужас! – сказала Дженна, надкусывая сэндвич. – Еще что-нибудь?

– После убийства отца Лиззи ходит к терапевту и сидит на таблетках. А живут Харперы в квартале от места убийства, так что Лиззи могла быть там в момент смерти Прайса.

– Это все совпадения, – вздохнула Дженна, – а мне нужны доказательства.

– Доказательств нет, есть версия. В городе много кто пользуется услугами Харперов, их приглашают для уборки на детские праздники. Логично предположить, что они видят и аниматоров. Контактные данные Прайса были в сети. Лиззи легко могла прикинуться ребенком, которого Прайс видел на празднике, и пригласить его на встречу в тот дом.

Дженна кивнула:

– Это вероятно. У нее был мастер-ключ от дома. Но как тогда она заманила Прайса? Она знала о чатах?

– Да, если она смотрит телевизор, то, думаю, знала, какая в них таится угроза для детей. – Кейн нахмурил брови. – Не секрет, что педофилы прикидываются в Интернете подростками. В одном только «Фейсбуке» [3] детских сообществ пруд пруди, и ФБР их все мониторить не в силах. Лиззи достаточно было использовать никнейм с намеком, и педофилы сами бы на нее вышли.