Д. К. Худ – Мёртвые цветы (страница 4)
Купив там предоплаченный мобильник, набрал номер связного. Когда ответили, назвал свой позывной и попросил дать начальника оперативного управления, носившего кодовое имя
– Я быстро. Вы присылали ко мне человека по имени Шейн Вулф?
– Подтверждаю.
– Для чего?
– Пришли сведения, что Алтон набирает квалифицированных помощников, и мы не хотели рисковать, допуская в ваш круг неизвестную величину. Вулф надежен. Ему можно доверять.
Кейн расслабился:
– Я так просто никому не доверяю.
– Имя
О да, так звали его куратора. Загадочного человека на том конце провода, который не раз спасал Кейну жизнь.
– Так точно.
– Это он и есть. Оказался единственным подходящим кадром. Для всего мира он офисный планктон, вышел в отставку, чтобы ухаживать за больной супругой. Неофициально он и был в отставке несколько лет. Это не то же, что работать под прикрытием или проходить по программе защиты свидетелей. Оказаться вне системы значит стать уязвимым и остаться без ресурсов, на которые можно рассчитывать, если тебя раскроют. Мы этого не хотим, просто шерифу Алтон нужна рабочая сила, пехота, а Вулф без проблем впишется в коллектив под собственным именем.
– Перед тем как отправить меня сюда, нужно было дать информацию по Алтон. Я сразу распознал в ней агента, когда вытаскивал из разбитой машины. До этого момента я не был уверен, на чьей она стороне, думал только, что она свидетель под защитой. Вы, как я понимаю, просветить меня и не думаете?
– Не совсем. У нее допуск, и ей можно доверять. Мы не закрепили за ней куратора, потому что в этом нет нужды. Несколько лет назад она вывела из строя одного крупного игрока, а в голове у нее компромат на правительства нескольких стран. Вот и прячем ее подальше от всех. Она была идеальным исполнителем, без семьи.
– Зачем собирать нас в одном месте?
– Блэк-Рок-Фоллз – не самый популярный из городков. На карте его не разглядеть, зато вас спрячет. Сейчас всего двое знают, где вы: президент и я.
– Вне системы, значит? Серьезно? А ведь штаб меня как на пенсию проводил. Теперь что? Снова призывают на службу?
– Да. Вы поучаствуете в охоте на убийцу жены. Уверен, когда время придет, вы с Алтон составите отличную команду, но пока что все по-прежнему, у нас ноль информации о том, кто это был. Как только что-то появится, я дам знать.
– Тогда я хочу выйти из игры. Вы же знаете, я и сам найду этих подонков.
– Пока нет. Вы слишком ценны, мы не можем вами рисковать, и безопаснее места, чем Блэк-Рок-Фоллз, не найти. Играйте дальше свою роль, это приказ, а нам мешать не надо. Делайте то, что умеете лучше всего, и работайте с Алтон. Не выходите больше со мной на связь, если только вас не раскроют. Понятно? Каждым своим звонком вы рискуете скомпрометировать нас обоих.
Кейн со стоном поскреб щетину:
– Конечно. Буду, как пай-мальчик, принимать жалобы на котов, которые метят соседские тачки. Всего доброго.
Он закрыл телефон, вынул симку и, переломив ее пополам, бросил вместе с мобильником в сточную канаву.
Раздраженный, вернулся в кафе и сел на место. Снял блюдце, которым прикрыл перед уходом обед, и вскинул руку, предупреждая вопросы Вулфа:
– Я тебя пробил, все в порядке.
– Что скажешь про шерифа Алтон? – Вулф с прищуром, оценивающе присмотрелся к нему. – Что-то не похоже, чтобы ей нужна была помощь, – заметил он, откинувшись на спинку стула.
– Поверь, шериф Алтон не слабее других агентов, с которыми я работал, но есть у нее уязвимое место, которое делает ее человеком. У меня приказ не отсвечивать, так что я тут, видимо, тоже на неопределенный срок. Однако можем провести это время с пользой. – Он пожал плечами и пояснил: – Представь, что ты на досрочной пенсии в сонном городишке средних размеров.
– Уже скучно. – Вулф раздраженно хмыкнул и подлил себе кофейку. – С другой стороны, это подходящее место для детей.
Открылась входная дверь, и, впустив летний ветерок, всколыхнувший бумажные салфетки на столах, вошел мрачный Роули. Он сразу же направился к столику Кейна и Вулфа. Кейн вполголоса выругался.
– В чем дело? – спросил он.
– В лесу Стэнтон нашли труп. – Роули прошептал это так тихо, что Кейну пришлось податься к нему ближе.
– Не проверяли, жертва точно мертва? Вдруг это просто кто-то с похмелья задремал?
– Нет, жертва – девушка, а женщина, которая ее нашла, говорит, что несчастную задрал медведь. Раны жуткие. – Роули сглотнул. – Шериф Алтон едет на место с Уолтерсом. Она приказала ждать звонка. Осмотрит место и допросит ребят, которые нашли тело.
– Медведь напал? – нахмурился Кейн. – Что же ты оставил участок без присмотра, а не позвонил?
– Там Мэгги в приемной, а я исполняю приказ. Шериф послала меня сообщить вам все лично и купить обед в участок. Сменить меня было некому. – Говоря так, Роули даже покраснел. – Прихвачу сэндвичей и сразу назад.
«Странно, почему Дженна мне не позвонила?» – удивленно подумал Кейн.
– Ладно. – Он рассеянно проводил Роули взглядом. – Спасибо, что сказал. – Затем обратился к Вулфу: – Скучно тебе, значит? Сглазил?
Глава четвертая
Увидев у обочины Стэнтон-роуд двух женщин, утешавших двух бледных мальчиков с удочками в руках, Дженна остановила машину. Рядом, пристегнутые цепочками к сосне, стояли велосипеды. Дженна обернулась к Уолтерсу:
– Разделим мальчиков и опросим по отдельности, а после сравним показания. Не забудь спросить разрешения на допрос у родителей. У меня есть имена и адреса. Я сейчас осмотрю тело, потом, когда вернусь, ты поговоришь с миссис Сандерс. Беру на себя миссис Райдли.
– Будет сделано. – Уолтерс открыл дверцу патрульной машины и вылез из салона.
Дженна тоже вышла и достала из внутреннего кармана куртки блокнот и ручку. Улыбнулась мальчикам и обратилась к взрослым:
– Кто из вас меня вызвал? Вы родители этих ребят?
– Да. – Молодая женщина убрала со лба каштановый локон и погладила по голове одного из мальчиков. – Я Джорджина Сандерс, а это – мой сын Иэн.
– Пру Райдли, – представилась другая, – это я вам звонила. А это – мой сын Джеймс, Джимми. – Она вышла вперед и поправила очки на носу. – Мы прибежали сразу, как Джимми позвонил. Джорджина присматривала за мальчиками, а я осмотрела тело. Я работаю медсестрой в больнице Блэк-Рок-Фоллз. Но девочке было уже не помочь, вот и вызвали вас. Говорю же, бедняжку мог задрать медведь, хотя мальчики говорят, что следов зверя поблизости нет. Мы решили дождаться вас тут.
– Да, чем меньше следов на месте преступления, тем лучше. – Дженна покашляла и спросила: – Не подождете, пока я гляну на тело?
– Мне очень нужно отвезти Джимми домой. Он сильно расстроен, а если это сделал человек… Он может быть поблизости.
– Очень сомневаюсь, – тяжело вздохнув, заметила Дженна, – но оставлю присмотреть за вами помощника Уолтерса. Я недолго. – Она махнула рукой в сторону леса. – Где нашли тело?
Не успела миссис Райдли ответить, как Джимми указал дрожащим пальцем на тропинку, что, извиваясь, уходила в лес.
– Там, – сказал он. – Тропинка ведет к реке. Мы все лето на этот берег рыбачить ходим. Всегда пораньше, чтобы большим ребятам на глаза не попадаться. Они там купаются и не любят, если мы рядом торчим.
– Ладно, спасибо. – Дженна похлопала парнишку по плечу и убрала блокнот с ручкой назад в карман. – Ждите тут с помощником Уолтерсом.
Она побежала по тропинке и, едва свернув за первый поворот, достала пистолет. Человек это или медведь, она будет во всеоружии.
Тропинка шла под пологом деревьев, через идиллический сосновый лес, в котором столбики солнечного света, как стрелки, указывали на цветы и пеструю растительность. Атмосфера царила просто сказочная, и Дженна понимала, чем это место прельщает подростков. Однако тропка петляла между широких стволов, за каждым из которых мог с легкостью спрятаться взрослый мужчина. Дженна замедлила шаг, настораживаясь при малейшем звуке.
Ветер в деревьях словно постанывал от боли. Хруст сухой ветки под ногой прозвучал как выстрел. Чувствуя себя уязвимой, Дженна постаралась подавить панику и перехватила пистолет обеими руками, выставила его перед собой. Уже в чаще ветер донес до нее знакомый запах крови. Дженна перешла на медленный, осторожный шаг и стала озираться по сторонам.
Толстый ковер из прелой хвои и листьев скрадывал шаги; любой подойдет сзади, а Дженна и не услышит. В густых зарослях мог поджидать кто угодно. Дженну охватило дурное предчувствие, по спине побежал холодок. Она провела пистолетом из стороны в сторону, присматриваясь к теням, и только потом двинулась дальше.
Наконец тропинка вывела на большую прогалину, за которой поблескивала лента реки. Чувствуя, как заходится сердце, Дженна осмотрелась, проверила, нет ли здесь кого, а после осторожно шагнула дальше. Но стоило ей повернуться к реке, как она, зажимая рот ладонью, попятилась от увиденного. Потом взяла себя в руки и медленно, держась спиной к сосне-великану и подняв пистолет на уровне плеча, приблизилась к большому плоскому валуну. Она с ужасом и недоумением взирала на омерзительное зрелище, оставленное напоказ. Никакой это не медведь. Подобное зверство было работой воплощенного зла.
– Боже мой.
Дженна поборола инстинктивный порыв убежать. Выждала несколько секунд, давая профессиональным навыкам взять свое. Вспомнила наставления командира: «Мертвые тебе не навредят. Победи страх и добейся справедливости». Стало полегче. Дженна выпрямилась и отошла от дерева. Дыша через рот, чтобы не чувствовать запаха свернувшейся крови, осмотрелась и прислушалась. Был риск наткнуться на убийцу, но запах мог привлечь еще и черного медведя или рысь. Впрочем, зловещую тишину нарушали только шум реки да пение редких птиц, и даже на краю опушки, в подлеске, Дженна никого не разглядела.